Jump to content

Осип Мандельштам

(Перенаправлено с Осипа Мандельштама )

Осип Мандельштам
Мандельштам в 1930-е годы
Мандельштам в 1930-е годы
Родное имя
Осип Мандельштам
Рожденный Osip Emilyevich Mandelstam
14 января [ OS 2 января] 1891 г.
Варшава , Конгресс Польши , Российская Империя
Умер 27 декабря 1938 г. ( 1938-12-27 ) (47 лет)
Transit Camp "Vtoraya Rechka" (near Vladivostok ), Soviet Union
Занятие Поэт, писатель, эссеист, переводчик
Литературное движение Акмеистическая поэзия , модернизм
Известные работы
  • Камень
  • Шум времени
  • Египетская марка
  • Четвертая проза
  • Воронежские Блокноты
Подпись

Osip Emilyevich Mandelstam [1] ( Russian : Осип Эмильевич Мандельштам , IPA: [ˈosʲɪp ɨˈmʲilʲjɪvʲɪtɕ mənʲdʲɪlʲˈʂtam] ; 14 января [ OS 2 января] 1891 — 27 декабря 1938) — русский и советский поэт. Он был одним из ведущих представителей акмеистической школы.

Осип Мандельштам был арестован во время репрессий 1930-х годов и отправлен в ссылку вместе с женой Надеждой Мандельштам . Получив своего рода отсрочку, они переехали в Воронеж на юго-западе России. В 1938 году Мандельштам был вновь арестован и приговорен к пяти годам исправительно-трудового лагеря на советском Дальнем Востоке . Он умер в том же году в пересыльном лагере под Владивостоком . [2]

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Мандельштам родился 14 января 1891 г. [3] в Варшаве , Конгресс Польши , Российская империя , в богатую польско-еврейскую семью. [4] Его отец, торговец кожей по профессии, смог получить диспенсацию, освобождающую семью от черты оседлости . Вскоре после рождения Осипа они переехали в Санкт-Петербург . [4] В 1900 году Мандельштам поступил в престижное Тенишевское училище. Его первые стихи были напечатаны в 1907 году в школьном альманахе. Будучи школьником, он был представлен другом членам нелегальной партии эсеров , в том числе Марку Натансону , и революционеру Григорию Гершуни . [5]

В апреле 1908 года Мандельштам решил поступить в Сорбонну в Париже, чтобы изучать литературу и философию, но в следующем году уехал, чтобы поступить в Гейдельбергский университет в Германии. В 1911 году он решил продолжить образование в Санкт-Петербургском университете , из которого евреи были исключены. Он обратился в методизм и в том же году поступил в университет. [6] Он не получил формальной степени. [7]

Поэзия Мандельштама, остро народническая по духу после первой русской революции 1905 года, стала тесно связана с символистской образностью. В 1911 году он и несколько других молодых русских поэтов сформировали «Цех поэтов» под формальным руководством Николая Гумилёва и Сергея Городецкого . Ядро этой группы стало называться акмеистами . Мандельштам написал манифест нового движения « Утро акмеизма» (1913, опубликован в 1919). [8] В 1913 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Камень» ; [9] он был переиздан в 1916 году под тем же названием, но с дополнительными стихами.

Политическое преследование и смерть

[ редактировать ]

В 1922 году Мандельштам и Надежда переехали в Москву . его вторая книга стихов « Тристия вышла В это время в Берлине » . [9] На несколько лет после этого он почти полностью отказался от поэзии, сосредоточившись на очерках, литературной критике, воспоминаниях «Шум времени» , Феодосия — оба 1925 года; ( «Шум времени», 1993 г., на английском языке) и малоформатная проза «Египетская марка» (1928 г.). В качестве основной работы переводил литературу на русский язык (19 книг за 6 лет), затем работал корреспондентом в газете.

Поэты Серебряного века Мандельштам, Чуковский , Лившиц и Анненков в 1914 году. Фотография Карла Буллы

Первый арест

[ редактировать ]

Осенью 1933 года Мандельштам сочинил стихотворение « Сталинская эпиграмма », которое читал на нескольких небольших частных собраниях в Москве. Стихотворение намеренно оскорбляло советского лидера Иосифа Сталина :

...
Его толстые пальцы массивны и толсты, как живцы,
И его точные слова тяжелы, как гири.
Усы Кукарачи кричат,
И голенище его сапог блестит и блестит.
...

В первоначальной версии, той, что была передана в полицию, он назвал Сталина «крестьянским убийцей», а также указал на то, что у него толстые пальцы. Через полгода, в ночь с 16 на 17 мая 1934 года, Мандельштам был арестован тремя сотрудниками НКВД , пришедшими к нему на квартиру с ордером на обыск за подписью Якова Агранова . [10] Его жена сначала надеялась, что это связано с дракой, произошедшей в Ленинграде несколькими днями ранее, когда Мандлестам дал пощечину писателю Алексею Толстому из-за предполагаемого оскорбления Надежды, но на допросе ему предъявили копию сталинской эпиграммы. и сразу же признался в том, что является его автором, считая, что отказ поэта от собственного творчества в принципе неправильный. Ни он, ни Надежда никогда не рискнули записать это, предполагая, что один из доверенных друзей, которым он читал это, запомнил это и передал письменный экземпляр в полицию. Кто это был, так и не установлено. [11]

Мандельштам ожидал, что оскорбление Сталина будет караться смертной казнью, но Надежда и Анна Ахматова начали кампанию по его спасению и сумели создать «какую-то особую атмосферу, когда люди суетились и перешептывались друг с другом». Посол Литвы в Москве Юргис Балтрушайтис предупредил делегатов конференции журналистов, что режим, похоже, находится на грани убийства известного поэта. [12] Борис Пастернак , который не одобрял тон эпиграммы, тем не менее обратился к выдающемуся большевику Николаю Бухарину с просьбой вмешаться. Бухарин, знавший Мандельштамов с начала 1920-х годов и часто им помогавший, подошел к главе НКВД и написал записку Сталину.

Изгнание

[ редактировать ]

26 мая Мандельштам был приговорен не к смертной казни и даже не к ГУЛАГу , а к трем годам ссылки в Чердынь на Северном Урале , куда его сопровождала жена. Этот побег считался «чудом». [12] - но напряжение допроса довело Мандельштама до безумия. Позже он написал, что «рядом со мной моя жена не спала пять ночей». [13] - но когда они приехали в Чердынь, она уснула на верхнем этаже больницы, а он предпринял попытку самоубийства, выбросившись из окна. Его брат Александр обратился в полицию с просьбой оказать брату надлежащую психиатрическую помощь, и 10 июня произошло второе «чудо», изгнавшее Мандельштама из двенадцати крупнейших советских городов, но в остальном позволившее ему выбрать свое место. изгнания. [12]

Мандельштам и его жена выбрали Воронеж , возможно, отчасти потому, что название ему понравилось. В апреле 1935 года он написал стихотворение из четырех строк, включающее каламбур - Воронеж - блаж', Воронеж - ворон, нож означает "Воронеж - каприз, Воронеж - ворон, нож". Сразу после их приезда Борису Пастернаку позвонил Сталин - единственный его разговор с диктатором, в котором Сталин хотел узнать, действительно ли Мандельштам талантливый поэт. «Он гений, не так ли?» Говорят, что он спросил Пастернака. [14]

За эти три года Мандельштам написал сборник стихов, известный как « Воронежские тетради» , в который вошел цикл «Стихи о Неизвестном солдате» .

Фактически тот факт, что Сталин отдал приказ «изолировать и сохранить» Мандельштама, означал, что он временно был застрахован от дальнейших преследований. В Воронеже ему даже была предоставлена ​​очная встреча с местным главой НКВД Семеном Дукельским , который сказал ему «пиши, что хочешь», и отклонил предложение Мандельштама присылать каждое написанное им стихотворение. штаб полиции. После этой встречи агенты НКВД прекратили слежку за парой. [15] Существует история, возможно, недостоверная, что Мандельштам даже звонил Дукельскому, чтобы прочитать по телефону стихи. [16]

Второй арест и смерть

[ редактировать ]
Фото НКВД после второго ареста, 1938 год.

Трехлетний период ссылки Мандельштама закончился в мае 1937 года, когда Великая чистка шла . Прошлой зимой он заставил себя написать «Оду Сталину», надеясь, что это защитит его от дальнейших преследований. Пара больше не имела права жить в Москве, поэтому жила в соседнем Калинине ( Тверь ) и посещала столицу, где их поселили друзья. Весной 1938 года Мандельштам был удостоен интервью с главой Союза писателей Владимиром Ставским , который предоставил ему двухнедельный отпуск на двоих в подмосковном доме отдыха. Это была ловушка. В предыдущем месяце, 16 марта - на следующий день после приговора к смертной казни бывшего покровителя Мандельштамов Николая Бухарина - Ставский написал главе НКВД Николаю Ежову письмо с осуждением Мандельштама. Выведение его из Москвы позволило арестовать его, не вызвав никакой реакции. [17] Он был арестован во время отпуска, 5 мая (см. лагерный документ от 12 октября 1938 г., подписанный Мандельштамом) и обвинен в « контрреволюционной деятельности».

Четыре месяца спустя, 2 августа 1938 г. [18] Мандельштама приговорили к пяти годам колонии. Он прибыл в пересыльный лагерь «Вторая речка» недалеко от Владивостока на Дальнем Востоке России. Из пересыльного лагеря Владперпункт он отправил свое последнее письмо брату и жене: [19] пишу: Нахожусь во Владивостоке, СВИТЛ , казарма 11. За КРД [контрреволюционную деятельность] получил по решению ОСО 5 лет . Из Москвы выехал из Бутырки 9 сентября, прибыл 12 октября. Здоровье очень плохое. Измучен до крайности. Похудела почти до неузнаваемости. Но я не знаю, есть ли смысл отправлять одежду, еду и деньги. Попробуйте, все таки. Я замерзаю без нужных вещей. [20] [21]

27 декабря 1938 года, не дожив до своего 48-летия, Осип Мандельштам умер в пересыльном лагере от брюшного тифа. Его смерть была описана позже в рассказе Варлама Шаламова «Вишневый бренди» , который отмечает, что его сокамерники скрывали его смерть в течение двух дней, чтобы продолжать собирать его пайки. [22] Его тело пролежало непогребенным до весны вместе с другим умершим. Потом весь «зимний стог» похоронили в братской могиле. [23]

Сбылось собственное пророчество Мандельштама: «Только в России поэзию уважают, она убивает людей. Есть ли где-нибудь еще, где поэзия является столь распространенным мотивом для убийства?» Надежда написала воспоминания о своей жизни и времени, проведенном с мужем в фильме «Надежда против надежды» (1970). [24] и надежда оставлена . [25] Ей также удалось сохранить значительную часть неопубликованных работ Мандельштама.

Брак и семья

[ редактировать ]

В 1916 году Мандельштам страстно увлекался поэтессой Мариной Цветаевой . По словам ее биографа: «Из многих любовных связей с мужчинами, которые Марина с такой интенсивностью затеяла в этот период, это был, пожалуй, единственный, доведенный до физического завершения». [26] Говорили, что у Мандельштама был роман с поэтессой Анной Ахматовой . Всю свою жизнь она настаивала на том, что их отношения всегда были очень глубокой дружбой, а не сексуальной связью. [27] В 1910-е годы он был влюблен тайно и безответно в грузинскую княгиню и петербургскую светскую львицу Саломею Андроникову , которой Мандельштам посвятил свое стихотворение «Соломинка» (1916). [28]

В 1922 году Мандельштам женился на Надежде Мандельштам в Киеве , Украина, где она жила со своей семьей. [29] но пара поселилась в Москве. [4] Его продолжали тянуть к другим женщинам, иногда серьезно. Их браку угрожало то, что он влюбился в других женщин, особенно в Ольгу Ваксель в 1924–25 и Марию Петровых в 1933–34. [30] Надежда Мандельштам на всю жизнь подружилась с Анной Ахматовой, которая была гостьей в квартире Мандельштама, когда он был арестован в первый раз, но жаловалась, что никогда не могла дружить с Цветаевой, отчасти потому, что «я определила Ахматову как «высшую» женщина-поэт». Она также жаловалась, что Цветаева не может оторвать глаз от мужа и что «она обвиняет меня в том, что я ее ревную». [25]

В годы заключения Мандельштама в 1934–38 годах Надежда сопровождала его в ссылку. Учитывая реальную опасность того, что все экземпляры стихов Осипа будут уничтожены, она старалась запомнить весь его сборник, а также спрятать и сохранить избранные бумажные рукописи, при этом уклоняясь от собственного ареста. [24] В 1960-х и 1970-х годах, когда политический климат потеплел, она несла большую ответственность за организацию тайного переиздания поэзии Мандельштама. [25]

Посмертная репутация и влияние

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Шум времени (1925, сборник автобиографических очерков)
  • Египетская марка (1928, рассказ)
  • Четвертая проза (1930)
  • Путешествие в Армению (1933, сборник путевых зарисовок)

Сборники стихов

[ редактировать ]
  • Стоун (1913/1916/1923)
  • Печаль (1922)
  • Вторая книга (1923)
  • Стихи 1921–1925 (1928)
  • Стихи (1928)
  • Московские тетради (1930–34).
  • Воронежские тетради (1934–37).
  • О поэзии (1928)
  • Разговор о Данте (1933; опубликовано в 1967 году) [35]

Избранные переводы

[ редактировать ]
  • Ахматова, Мандельштам и Гумилев (2013) Стихи из кафе «Бродячая собака» в переводе Мерил Натчез, с Полиной Барсковой и Борисом Вофсоном, hit & run press, (Беркли, Калифорния) ISBN   0936156066
  • Мандельштам, Осип и Струве, Глеб 1955) сочинений Собрание ( . Нью-Йорк ОСЛК   65905828
  • Мандельштам, Осип (1973) Избранные стихотворения в переводе Дэвида Макдаффа, Rivers Press (Кембридж) и, с небольшими изменениями, Фаррара, Штрауса и Жиру (Нью-Йорк)
  • Мандельштам, Осип (1973) Полное собрание поэзии Осипа Эмильевича Мандельштама в переводе Бертона Раффеля и Аллы Бураго. Государственный университет Нью-Йорка (США)
  • Мандельштам, Осип (1973) Щегол . Введение и переводы Дональда Рэйфилда. Менар Пресс
  • Мандельштам, Осип (1974). Избранные стихотворения в переводе Кларенса Брауна [ ru ] и У. С. Мервина. Нью-Йорк: Атенеум, 1974.
  • Мандельштам, Осип (1976) Октеты 66–76 , перевод Дональда Дэви, Agenda vol. 14, нет. 2, 1976.
  • Мандельштам, Осип (1977) 50 стихотворений в переводе Бернарда Мирса с вступительным эссе Иосифа Бродского . Книги Персеи (Нью-Йорк)
  • Мандельштам, Осип (1980) Стихи . Отредактировано и переведено Джеймсом Грином. (1977) Elek Books, исправленное и дополненное издание, Гранада/Элек, 1980.
  • Мандельштам, Осип (1981) Камень в переводе Роберта Трейси. Издательство Принстонского университета (США)
  • Мандельштам, Осип (1991) Московские тетради в переводе Ричарда и Элизабет Маккейн. Bloodaxe Books (Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания) ISBN   978-1-85224-126-1
  • Мандельштам, Осип (1993, 2002) Шум времени: Избранная проза , перевод Кларенса Брауна, издательство Northwestern University Press; Репринтное издание ISBN   0-8101-1928-5
  • Мандельштам, Осип (1996) Воронежские тетради в переводе Ричарда и Элизабет Маккейн. Bloodaxe Books (Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания) ISBN   978-1-85224-205-3
  • Мандельштам, Осип (1991) Московские и Воронежские тетради в переводе Ричарда и Элизабет Маккейн. Bloodaxe Books (Тарсет, Нортумберленд, Великобритания) ISBN   978-1-85224-631-0
  • Мандлестам, Осип (2012) «Украденный воздух», перевод Кристиана Вимана. ХарперКоллинз (США)
  • Мандельштам, Осип (2018) Концерт на вокзале. Избранные стихотворения в переводе Алистера Нуна. Книги Ширсмана (Бристоль)
  • Мандельштам, Осип (2022) Воронежские рабочие тетради , перевод Алистера Нуна, Shearsman Books (Бристоль)
  • Мандельштам, Осип (2022) Случайные и шуточные стихи в переводе Алистера Нуна, Shearsman Books (Бристоль)
  • МакКери, Питер (1982), обзор «Камня» Осипа Мандельштама в переводе Роберта Трейси и стихотворений, выбранных и переведенных Джеймсом Грином, в Мюррее, Глен (редактор), Cencrastus No. 8, весна 1982 г., стр. 49, ISSN   0264-0856
  1. Также латинизируется как Осип Мандельштам , Осип Мандельштам или Осип Мандельштам.
  2. ^ Jump up to: а б Дельгадо, Иоланда; РИР, специально для (18 июля 2014 г.). «Последние дни русских писателей: Осип Мандельштам» . www.rbth.com . Проверено 8 июня 2020 г.
  3. ^ Tararak, К. (21 May 2021). "На углу Мандельштама и Мессерера" . Novaya Gazeta (in Russian) . Retrieved 29 May 2021 . В самый день его рождения (тогда считалось, что это 15 января; лишь недавно мандельштамоведы уточнили — поэт родился в Варшаве 14 января 1891 года) на здании Дома Герцена (современного Литературного института) открыли мемориальную доску работы скульптора Дм. Шаховского.
  4. ^ Jump up to: а б с «1938: В ГУЛАГе умирает поэт, высмеивающий Сталина» . Гаарец . Проверено 8 июня 2020 г.
  5. ^ МакСмит, Энди (2015). Страх и муза сторожили, Русские мастера - от Ахматовой и Пастернака до Шостаковича и Эйзенштейна - при Сталине . Нью-Йорк: Новая пресса. п. 101. ИСБН  978-1-62097-079-9 .
  6. ^ " "Интимная полутайна крещения Мандельштама" | МАУК Библиотека А.Аалто" . Archived from the original on 16 March 2012 . Retrieved 27 August 2011 .
  7. ^ " "Осип Эмильевич Мандельштам (1889-1938) русский поэт" " . LitvakSIG Литовско-еврейская группа специальных интересов .
  8. ^ Браун, К.; Мандельштам, О. (1965). «Акмеистический манифест Мандельштама». Русское обозрение . 24 (1): 46–51. дои : 10.2307/126351 . JSTOR   126351 .
  9. ^ Jump up to: а б « От него убивают людей»: Осип Мандельштам и опасности сочинения стихов при Сталине» . www.newstatesman.com . 9 мая 2017 года . Проверено 8 июня 2020 г.
  10. ^ Шенталинский, Виталий (1995). Литературный архив КГБ. Открытие окончательной судьбы репрессированных российских писателей . Лондон: Харвилл Пресс. стр. 168–69. ISBN  1-86046-072-0 .
  11. ^ Шенталинский. Литературный архив КГБ . п. 172.
  12. ^ Jump up to: а б с МакСмит, Энди. Страх и Муза . стр. 110–11.
  13. ^ Мандельштам, Осип (перевод Ричарда и Элизабет Маккейн) (2003). «Кама» Московские и Воронежские блокноты . Тарсет, Нортумберленд: Книги Кровавого Топора. п. 128. ИСБН  978-1-85224-631-0 .
  14. ^ Mandelstam, Nadezhda. Hope Against Hope . p. 146.
  15. ^ Mandelstam, Nadezhda. Hope Against Hope . pp. 206–209.
  16. ^ Nerler, Pavel (24 June 2004). "Пусти меня, отдай меня, Воронеж ("Let me go, give me back, Voronezh" " . Izvestya . Retrieved 12 December 2020 .
  17. ^ МакСмит, Энди. Страх и Муза . стр. 194–195.
  18. Выписка из протокола суда № 19390/Ц.
  19. ^ Гагаринский переулок, 6, Москва.
  20. ^ Москва, Гагаринский переулок, 6 . Последний адрес. Archived from the original on 20 November 2019 . Retrieved 2 December 2019 .
  21. ^ Дельгадо, Иоланда; RBTH, специально для (16 июля 2014 г.). «Последние дни русских писателей: Осип Мандельштам» . www.rbth.com .
  22. ^ «Лос-Анджелесское обозрение книг» . 29 октября 2018 г.
  23. Известия, 8 января 1991. Воспроизводится по ред. – Осип Мандельштам и его время: Сб. воспоминания. – Издательство L'Age d'Homme – Наш Дом, 1995 480 с. – с. 402. [1]
  24. ^ Jump up to: а б Nadezhda Mandelstam (1970, 1999) Hope against Hope ISBN   1-86046-635-4
  25. ^ Jump up to: а б с Nadezhda Mandelstam Hope Abandoned ISBN   0-689-10549-5
  26. ^ Feinstein, Elaine (1989). Marina Tsvetayeva . London: Penguin. p. 56.
  27. ^ Файнштейн, Элейн. Анна Всея Руси , Нью-Йорк: Vintage Press, 2007.
  28. ^ Жолковский, Александр (1996), Текст счетчика текста: Перечитывания в истории русской литературы , с. 165. Издательство Стэнфордского университета, ISBN   0-8047-2703-1 .
  29. ^ Морли, Дэвид (1991) Вариации Мандельштама Littlewood Press, стр. 75 ISBN   978-0-946407-60-6
  30. Кларенс Браун, Мандельштам , издательство Кембриджского университета, 1973.
  31. ^ «3461 Мандельштам 1977 Словарь названий малых планет » . www.google.com .
  32. ^ Беллоу, Сол. Джефферсоновская лекция . Национальный фонд искусств. 1977 год
  33. ^ Kuvaldin, Y. ( Юрий Кувалдин ): Улица Мандельштамa Archived 17 October 2007 at the Wayback Machine , повести. Издательство "Московский рабочий" , 1989, 304 p. In Russian. URL last accessed 20 October 2007.
  34. ^ "Оксимирон, Агутин, Лагутенко, Shortparis, Noize MC написали песни на стихи Осипа Мандельштама. Премьера трибьюта "Сохрани мою речь навсегда" на "Медузе" " . Meduza (in Russian). 14 January 2021 . Retrieved 15 January 2021 .
  35. ^ Фрейдин, Г.: Осип Мандельштам , Британская энциклопедия, 2001. По состоянию на 20 октября 2007 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кутзи, Дж. М. «Осип Мандельштам и ода Сталину», «Репрезентации », № 35, специальный выпуск: «Монументальные истории ». (Лето 1991 г.), стр. 72–83.
  • Дэви, Дональд (1977) В остановившемся поезде Каркане (Манчестер)
  • Фрейдин, Григорий (1987) Многоцветное пальто: Осип Мандельштам и его мифологии самопрезентации . Беркли, Лос-Анджелес, Лондон
  • Анатолий Ливри, "Мандельштам в пещере Заратустры", - в Вестнике Университета Российской Академии Образования , ВАК, 1 – 2014, Москва, с. 9 – 21. [2] Copie of Nietzsche.ru : [3] . Version française : Anatoly Livry, Nietzscheforschung, Berlin, Humboldt-Universität, 2013, Band 20, S. 313-324 : Mandelstam, un dionysiaque nietzschéen
  • Dr. Anatoly Livry, «Mandelstam le nietzscheen: un origine creative inattendue» dans Журнал Вестник Днепропетровского университета имени Альфреда Нобеля. Серия «Филологические науки» зарегистрирована в международных наукометрических базах Index Copernicus, РИНЦ, 1 (13) 2017, Университет имени Альфреда Нобеля, г. Днепр, The Magazine main dissertation of academic degree of Doctor and Candidate of Science, pp. 58-67. http://anatoly-livry.e-monsite.com/medias/files/1-13-2017.pdf [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Маккей, Джон (2006) Надпись и современность: от Вордсворта до Мандельштама. Блумингтон: Издательство Университета Индианы ISBN   0-253-34749-1
  • Нильссон Н.А. (1974) Осип Мандельштам: Пять стихотворений . (Стокгольм)
  • Платт, Кевин, редактор (2008) Архаист-модернист: Избранные стихи Осипа Мандельштама [1]
  • Райли, Джон (1980) Собрание сочинений . Гроссстесте (Дербишир)
  • Ронен О. (1983) Подход к Мандельштаму . (Иерусалим)
  • Михаил Берман-Цикиновский (2008), пьеса «Продолжение Мандельштама» (издательство «Вагриус», Москва. ISBN   978-5-98525-045-9 )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: adee6b9f95c4c4404ec761539de4b429__1706055060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/29/adee6b9f95c4c4404ec761539de4b429.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Osip Mandelstam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)