Jump to content

Юргис Балтрушайтис

Юргис Балтрушайтис
Балтрушайтис гр. 1914 год
Балтрушайтис гр. 1914 год
Рожденный ( 1873-04-20 ) 20 апреля 1873 г.
Фамилия села близ Юрбаркаса , Российская империя.
Умер 3 января 1944 г. ( 1944-01-03 ) (70 лет)
Париж , Франция
Занятие Дипломат, поэт
Национальность литовский
Альма-матер Императорский Московский университет (1898 г.)
Жанр Символизм

Юргис Балтрушайтис (2 мая 1873 — 3 января 1944) — литовский поэт -символист и переводчик, писавший свои произведения на литовском и русском языках. Помимо важного вклада в литовскую литературу , он был известен как политический деятель и дипломат. Сам один из выдающихся представителей иконологии , он был отцом историка искусства и критика Юргиса Балтрушайтиса-младшего.

Писатель

[ редактировать ]

Балтрушайтис родился в семье фермеров в деревне Паантвардис недалеко от Юрбаркаса , которая тогда находилась под Российской империи властью . В 1885 году он поступил в Каунасскую гимназию, которую окончил в 1893 году; затем он поступил на факультет физико-математических наук Московского университета . Одновременно он посещал лекции на историко-филологическом факультете, изучал иностранные языки; За свою жизнь Балтрушайтис выучил 15 иностранных языков.

С 1895 года Балтрушайтис начал участвовать в редактировании московских литературных журналов и начал собственное творчество на русском языке. Он присоединился к движению символистов и вместе с Сергеем Поляковым основал издательство «Скорпион» , в котором публиковались главные журналы русских символистов, такие как «Весы» и «Северные цветы», а также сборники величайших русских поэтов-символистов. Член культурной элиты города, Балтрушайтис был близким другом и коллегой таких известных русских писателей и художников, как Антон Чехов , Константин Бальмонт , Валерий Брюсов , Вячеслав Иванов , Максим Горький , Константин Станиславский , Михаил Врубель и Александр Скрябин ; Борис Пастернак был частным домашним воспитателем детей Балтрушайтиса.

Балтрушайтис опубликовал три сборника стихов на русском языке и еще три на литовском языке. Он является автором многих русских переводов современной литературы, в том числе переводов Генрика Ибсена , Оскара Уайльда , Августа Стриндберга , Кнута Гамсуна и Габриэле Д'Аннунцио . Его перевод Гамсуна «Голод» считается классическим переводом этого произведения на русский язык и постоянно переиздается вплоть до наших дней.

Балтрушайтис на марке Литвы 2023 года.

С 1900 по 1914 год Балтрушайтис жил в Италии и Норвегии и много времени путешествовал по другим странам Западной Европы . Во время Первой мировой войны и последующей русской революции он находился в России, где активно участвовал в политической борьбе Литвы за независимость. В 1919 году он был избран президентом Союза писателей России и был известен своими усилиями по помощи и спасению многих писателей и интеллектуалов в первые годы большевистского режима . [ 1 ]

После восстановления независимости Литвы в 1918 году Балтрушайтис был назначен послом Литвы в России в 1920 году и занимал эту должность до 1939 года. В 1932 году ему была присвоена докторская степень в Университете Витаутаса Великого в Каунасе. В 1939 году Балтрушайтис был назначен советником посольства Литвы в Париже. После аннексии Литвы Советским Союзом его сын Юргис Балтрушайтис младший , историк искусства и искусствовед, служил дипломатом в литовской дипломатической службе, которая продолжала представлять интересы Литвы в некоторых западных странах. Балтрушайтис-старший умер в Париже в январе 1944 года; он похоронен на кладбище Монруж .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Казис Норкелюнас (1996). «Юргис Балтрусайтис как спаситель русских поэтов и художников от большевистских преследований» . Исторический очерк. Архивировано из оригинала 6 декабря 2006 года.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5a157f71a52b267aed31312f42cf49f8__1706479680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5a/f8/5a157f71a52b267aed31312f42cf49f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jurgis Baltrušaitis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)