Jump to content

Псевдоэпиграфы

(Перенаправлено с Псевдоэпиграфического )

Псевдо-Дионисий Ареопагит

Псевдоэпиграфы (также называемые «псевдоэпиграфами» или «псевдоэпиграфами») — это произведения с ложным приписыванием , тексты, заявленный автор которых не является истинным автором, или произведение, настоящий автор которого приписал его деятелю прошлого. Имя автора, которому ошибочно приписывают произведение, часто предваряется частицей « псевдо- ». [1] такие как, например, « псевдо-Аристотель » или « псевдо-Дионисий »: эти термины относятся к анонимным авторам произведений, ложно приписываемых Аристотелю и Дионисию Ареопагиту соответственно.

В библейских исследованиях термин псевдоэпиграф может относиться к разнообразной коллекции еврейских религиозных произведений, предположительно написанных ок. 300 г. до н.э. – 300 г. н.э. отличают их Протестанты от второканонических книг (католических и православных) или апокрифов (протестантских), книг, которые появляются в дошедших до нас копиях Септуагинты в четвертом веке или позже. [2] и Вульгата , но не в еврейской Библии или в протестантских Библиях . [3] Католическая церковь различает только второканонические книги и все остальные; последние называются библейскими апокрифами , которые в католическом использовании включают псевдоэпиграфы. [ нужна ссылка ] Кроме того, две книги, считающиеся каноническими в православных церквях Тевахедо , — « Книга Еноха» и «Книга юбилеев » — с точки зрения халкидонского христианства относятся к категории псевдоэпиграфов . [ нужна ссылка ]

В дополнение к совокупности общепризнанных неканонических произведений ученые также будут применять этот термин к каноническим произведениям, которые прямо претендуют на авторство, однако это авторство подвергается сомнению. Например, некоторые считают, что Книга Даниила была написана во II веке до нашей эры, через 400 лет после жизни пророка Даниила , и поэтому эта работа является псевдоэпиграфической. [4] [5] Примером Нового Завета может служить Второе послание Петра , которое, по мнению некоторых, было написано примерно через 80 лет после смерти Святого Петра . Ранние христиане, такие как Ориген , питал сомнения в подлинности авторства книги. [6]

Этот термин также использовался некоторыми мусульманами для описания хадисов ; которые утверждают, что большинство хадисов являются выдумками [7] созданный в 8-м и 9-м веках нашей эры и ошибочно приписываемый исламскому пророку Мухаммеду (см. Коранизм ). [8]

Этимология

[ редактировать ]

Слово псевдоэпиграфа (от греческого : ψευδής , pseudḗs , «ложный» и ἐπιγραφή , epigraphḗ , «имя», или «надпись», или «приписывание»; таким образом, в совокупности оно означает «ложную надпись или титул»; [9] см. соответствующую эпиграфику ) — это множественное число от слова «псевдеэпиграфон» (иногда латинизированное как «псевдоэпиграфум»).

Классические и библейские исследования

[ редактировать ]

Псевдоэпиграфы, вероятно, возникли почти с момента изобретения полноценной письменности . Например, древнегреческие авторы часто ссылаются на тексты, которые якобы принадлежат Орфею или его ученику Мусею Афинскому , но авторство которых обычно игнорировалось. Уже в античности сборник, известный как « Гомеровские гимны », был признан псевдоэпиграфическим, то есть написанным не Гомером. [ нужна ссылка ] Единственная сохранившаяся древнеримская книга по кулинарии псевдоэпиграфически приписывается известному гурману Апицию , хотя неясно, кто на самом деле составил рецепты.

Литературоведение

[ редактировать ]

В светских литературных исследованиях, когда доказано, что произведения античности были написаны не теми авторами, которым их традиционно приписывают, некоторые писатели применяют приставку псевдо- к своим именам . Так, энциклопедический сборник греческих мифов, называемый Библиотекой, теперь часто приписывают не Аполлодору Афинскому , а «псевдо-Аполлодору» и « Катастеризмам» , рассказывающим о переводах мифических образов в астеризмы и созвездия, а не серьезному астроному Эратосфену . а к «псевдо-Эратосфену». Префикс может быть сокращен, например, «пс-Аполлодор» или «пс-Эратосфен». [ нужна ссылка ]

Ветхий Завет и межзаветные исследования

[ редактировать ]

В исследованиях библейских псевдоэпиграфы относятся, в частности, к произведениям, которые якобы написаны известными авторитетами Ветхого и Нового Заветов или людьми, занимающимися еврейскими или христианскими религиозными исследованиями или историей. Эти работы также могут быть написаны на библейские темы, часто таким образом, что они кажутся столь же авторитетными, как и работы, включенные во многие версии иудео-христианских писаний. Евсевий указывает, что это использование восходит, по крайней мере, к Серапиону Антиохийскому , о котором пишет Евсевий. [10] как сказано: «Но те писания, на которых ложно записано их имя ( ta pseudepigrapha ), мы, как люди опытные, отвергаем...»

Многие такие произведения также назывались апокрифами , что первоначально означало «тайные писания», те, которые были отклонены для литургического публичного чтения. Примером текста, который одновременно является апокрифическим и псевдоэпиграфическим, являются « Оды Соломона» . [11] Он считается псевдоэпиграфическим, поскольку на самом деле он не был написан Соломоном, а представляет собой сборник раннехристианских (с первого по второй век) гимнов и стихов, первоначально написанных не на иврите, и апокрифических, поскольку они не были приняты ни в Танахе , ни в Новом. Завещание .

Протестанты также применяли слово «апокрифы» к текстам католических и восточно-православных писаний, которых не было в еврейских рукописях. Католики называют эти книги « второканоническими книгами ». Соответственно, в некоторых протестантских библейских учениях возникло расширенное использование термина псевдоэпиграфы для произведений, которые выглядели так, как будто они должны быть частью библейского канона из-за приписываемого им авторства, но которые стояли вне обоих библейских канонов, признанных Протестанты и католики. Эти произведения также выходили за рамки особого набора книг, которые католики называли второканоническими и к которым протестанты обычно применяли термин «апокрифические». Соответственно, термин «псевдоэпиграфический» , который сейчас часто используется как протестантами, так и католиками (предположительно из-за ясности, которую он вносит в дискуссию), может затруднить беспристрастное обсуждение вопросов псевдоэпиграфического авторства канонических книг с непрофессиональной аудиторией. Чтобы еще больше запутать дело, восточные православные христиане признают каноническими книги, которые католики и большинство протестантских конфессий считают псевдоэпиграфическими или, в лучшем случае, гораздо менее авторитетными. Существуют также церкви, которые отвергают некоторые книги, которые принимают католики, православные и протестанты. То же самое относится и к некоторым Еврейские религиозные движения . Многие «апокрифические» произведения в остальном считаются подлинными. [ нужна ссылка ]

Существует тенденция не использовать слово «псевдоэпиграф» при описании произведений, написанных позднее примерно 300 г. н. э., когда речь идет о библейских вопросах. [3] : 222–28  Но появившиеся поздно Евангелие от Варнавы , Апокалипсис Псевдо-Мефодия , Псевдо-Апулей V века, (автор травника приписываемого Апулею) и автор, традиционно называемый « Псевдо-Дионисием Ареопагитом », являются классическими. примеры псевдоэпиграфики. В пятом веке моралист Сальвиан опубликовал Contra avaritiam («Против скупости») под именем Тимофея; сохранилось письмо, в котором он объяснял своему бывшему ученику епископу Салонию мотивы своих поступков. [12] Существует также категория современных псевдоэпиграфов .

Примерами книг, названных псевдоэпиграфами Ветхого Завета с протестантской точки зрения, являются Книга Еноха , Книга Юбилеев (обе из которых являются каноническими в ортодоксальном христианстве Тевахедо и Бета-Израиль ветке иудаизма ); Жизнь Адама и Евы и « Псевдо-Фило ». [ нужна ссылка ]

Термин псевдоэпиграф также обычно используется для описания многочисленных произведений еврейской религиозной литературы, написанных примерно с 300 г. до н.э. по 300 г. н.э. Не все эти произведения на самом деле являются псевдоэпиграфическими. Это также относится к книгам новозаветного канона, авторство которых искажено. К таким работам относятся следующие: [3]

Различные канонические произведения, принятые в качестве Священных Писаний, с тех пор были перепроверены и рассмотрены современными учеными, начиная с XIX века, как вероятные случаи псевдоэпиграфики. Книга Даниила прямо утверждает, что была написана пророком Даниилом , однако есть веские основания полагать, что она была написана только спустя столетия после смерти Даниила, например, ссылки на книгу появились только во 2 веке до нашей эры и позже. Книга представляет собой апокалипсис, в котором Даниил предлагает ряд предсказаний будущего, и призвана убедить евреев того периода в том, что тиран Антиох IV Эпифан вскоре будет свергнут. Датируя книгу задним числом VI веком до нашей эры и предоставив ряд правильных пророчеств относительно истории последних 400 лет, заявление Даниила об авторстве усилило бы предсказания более позднего автора о предстоящем падении империи Селевкидов . [6] [13]

Исследования Нового Завета

[ редактировать ]

Некоторые христианские ученые утверждают, что в канон Нового Завета не было включено ничего известного как псевдоэпиграфическое. Однако многие исследователи Библии, такие как Барт Д. Эрман , считают, что только семь из посланий Павла являются убедительно подлинными. [7] Многим ученым кажется, что все остальные 20 книг Нового Завета написаны неизвестными людьми, которые не были известными библейскими персонажами, которым ранние христианские лидеры первоначально приписывали авторство. [7] Католическая энциклопедия отмечает:

Первые четыре исторические книги Нового Завета снабжены названиями, которые, хотя и древние, не восходят к соответствующим авторам этих священных текстов. Каноник Муратори , Климент Александрийский и святой Ириней ясно свидетельствуют о существовании этих заголовков во второй половине второго века нашей эры. Действительно, то, как Климент (Strom. I, XXI) и св. Ириней (Adv. Haer. III, xi, 7) используют их, подразумевает, что в то время наши нынешние права на Евангелия были в силе. использовать в течение значительного времени. Следовательно, можно сделать вывод, что они были префиксом евангелических повествований еще в первой половине того же века. Однако они не восходят к первому столетию христианской эры или, по крайней мере, не являются оригинальными, чего обычно придерживаются и в наши дни. Считается, что, поскольку они одинаковы для четырех Евангелий, хотя одни и те же Евангелия были составлены с некоторым интервалом друг от друга, эти заголовки не были оформлены и, следовательно, не добавлены к каждому отдельному повествованию до того, как собрание четырех Евангелий было фактически составлено. . Кроме того, как хорошо отметил профессор Бэкон, «исторические книги Нового Завета отличаются от его апокалиптической и эпистолярной литературы, как книги Ветхого Завета отличаются от его пророчеств, тем, что они неизменно анонимны и по той же причине. Пророчества, как в более раннем, так и в более позднем смысле, и письма, чтобы иметь авторитет, должны были относиться к какому-то человеку; чем больше его имя, тем лучше. Но история считалась общим достоянием. общее воспоминание начало сокращаться, и стали появляться заметные различия между хорошо информированными и точными Евангелиями и ненадежными... становится целесообразным для христианского учителя или апологета уточнить, было ли данное представление текущей традиции «соответствующим» тот или иной специальный составитель и указать его квалификацию». Таким образом, оказывается, что нынешние названия Евангелий не принадлежат самим евангелистам. [14]

Самые ранние и лучшие рукописи Матфея, Марка, Луки и Иоанна были написаны анонимно. [15] Кроме того, книги Деяний, Послания к Евреям, 1 Иоанна, 2 Иоанна и 3 Иоанна также были написаны анонимно. [15]

Послания Павла

[ редактировать ]

есть тринадцать посланий В Новом Завете , приписываемых Павлу, которые до сих пор считаются христианами носителями авторитета Павла. Эти письма являются частью христианской Библии и являются основой христианской церкви. Поэтому те письма, которые некоторые считают псевдоэпиграфическими, не считаются менее ценными для христиан. [16] Некоторые из этих посланий называются «спорными» или «псевдоэпиграфическими» посланиями, потому что, судя по всему, они не были написаны Павлом. Вместо этого они, похоже, исходят от последователей, писавших от имени Пола, часто используя материалы из его сохранившихся писем. Некоторые предпочитают верить, что эти последователи могли иметь доступ к письмам, написанным Павлом, которые больше не сохранились, хотя эта теория по-прежнему зависит от того, писал ли эти книги кто-то другой, а не Павел. [17] Некоторые богословы предпочитают просто различать «бесспорные» и «спорные» буквы, избегая таким образом термина «псевдоэпиграфические». [16]

Авторство 6 из 13 канонических посланий Павла подвергалось сомнению как христианскими, так и нехристианскими исследователями Библии. [17] К ним относятся Послание к Ефесянам , Послание к Колоссянам , Второе послание к Фессалоникийцам , Первое послание к Тимофею , Второе послание к Тимофею и Послание к Титу . Эти шесть книг называются «Второзаконными посланиями Павла», что означает «второстепенные» в корпусе посланий Павла. Внутри они утверждают, что были написаны Павлом, но некоторые исследователи Библии приводят убедительные доказательства того, что они не могли быть написаны Павлом. [7] Те, которые известны как «Пастырские послания» (Тимофею, 2 Тимофею и Титу), настолько похожи, что полагают, что они написаны одним и тем же неизвестным автором от имени Павла. [7]

Католические послания

[ редактировать ]

В Новом Завете есть семь писем, которые приписывают нескольким апостолам, таким как святой Петр , апостол Иоанн и братья Иисуса Иаков и Иуда .

Три из семи писем анонимны. Этих троих традиционно приписывают Иоанну Апостолу , сыну Зеведея и одному из Двенадцати Апостолов Иисуса. Следовательно, эти письма были названы посланиями Иоанна , несмотря на то, что ни в одном из посланий не упоминается какой-либо автор. Большинство современных ученых считают, что автором не является апостол Иоанн, но среди ученых нет единого мнения относительно какой-либо конкретной исторической личности. (см.: Авторство произведений Иоанна ). [18] [19]

Два письма утверждают, что были написаны Симоном Петром , одним из Двенадцати Апостолов Иисуса. Поэтому их традиционно называли Петровскими посланиями . Однако большинство современных ученых сходятся во мнении, что второе послание, вероятно, было написано не Петром, поскольку оно, судя по всему, было написано в начале II века, спустя много времени после смерти Петра. Однако мнения по поводу первого послания более разделены; многие учёные считают это письмо подлинным. (см.: Авторство Петровских посланий ) [20]

В одном послании автор называет себя лишь Иаковом (Ἰάκωβος Iákobos ). Неизвестно, какой это Джеймс. Существует несколько различных традиционных христианских интерпретаций других текстов Нового Завета, в которых упоминается Иаков, брат Иисуса . Однако большинство современных учёных склонны отвергать эту линию рассуждений, поскольку сам автор не указывает на какое-либо родственное родство с Иисусом . Аналогичная проблема возникает и с Посланием Иуды (Ἰούδας Ioudas ): автор называет себя братом Иакова (ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου adelphos de Iakóbou ), но неясно, о каком Иакове идет речь. По некоторым христианским традициям, это тот же Иаков, что и автор Послания Иакова, который якобы был братом Иисуса; и таким образом, этот Иуда также должен быть братом Иисуса, несмотря на то, что он не указывает ничего подобного в своем тексте. [20]

Другие псевдоэпиграфы

[ редактировать ]

Евангелие от Петра [21] и приписывание Павлу Послания к лаодикийцам являются примерами псевдоэпиграфов, которые не были включены в канон Нового Завета. [22] Их часто называют апокрифами Нового Завета . Другие примеры псевдоэпиграфов Нового Завета включают Евангелие от Варнавы. [23] и Евангелие от Иуды , которое начинается с того, что представляет собой «тайное повествование об откровении, которое Иисус сказал в разговоре с Иудой Искариотом». [24]

«Видение Ездры» — древний апокрифический текст, предположительно написанный библейским писцом Ездрой . Самые ранние сохранившиеся рукописи, написанные на латыни , датируются 11 веком нашей эры, хотя особенности текста убедительно свидетельствуют о том, что текст изначально был написан на греческом языке . Как и греческий Апокалипсис Ездры , это произведение явно христианское и изображает нескольких апостолов, видимых на небесах . Однако текст существенно короче Апокалипсиса.

Дар Константина — поддельный римский императорский указ, которым император IV века Константин Великий предположительно передал власть над Римом и западной частью империи Римской Папе Римскому . Составленный, вероятно, в 8 веке, он использовался, особенно в 13 веке, в поддержку претензий папства на политическую власть . [25] Лоренцо Валла , итальянский католический священник и гуманист эпохи Возрождения , приписывают первое разоблачение подделки с помощью веских филологических аргументов в 1439–1440 годах. [26] хотя подлинность документа неоднократно оспаривалась с 1001 года. [25]

Privilegium maius («большая привилегия») — документ, составленный в 1358 или 1359 году, но предположительно гораздо более древний. Его текст возвысил Австрийское герцогство до эрцгерцогства Австрийского , тем самым значительно повысив престиж Рудольфа IV Австрийского (1358–1365) из Дома Габсбургов .

В русской истории в 1561 году москвичи якобы получили письмо от Константинопольского Патриарха , в котором утверждалось право Ивана Грозного претендовать на царский титул . Это тоже оказалось ложью. [27] В то время как ранее русские монархи в некоторых случаях использовали титул «Царь», Иван Грозный, ранее известный как «Великий князь всея Руси», был первым, кто был официально коронован как Царь Всея Руси ( русский язык : Царь Всея Руси ). Это было связано с растущими амбициями России стать православным « Третьим Римом » после падения Константинополя , чему предполагаемое одобрение Патриарха придало вес. [28] [29]

Анафоры но Мара Нестория , используемые в восточных церквях , приписываются Несторию, ее самые ранние рукописи написаны на сирийском языке, что ставит под сомнение ее греческое авторство. [30] [31]

Авторство и псевдоэпиграфика: уровни достоверности

[ редактировать ]

Ученые выделили семь уровней аутентичности, которые они организовали в иерархию, начиная от буквального авторства, то есть написанного собственноручно автором, до прямой подделки:

  1. Буквальное авторство. Руководитель церкви пишет письмо собственноручно.
  2. Диктант . Лидер церкви почти слово в слово диктует письмо секретарю .
  3. Делегированное авторство. Лидер церкви описывает основное содержание предполагаемого письма ученику или секретарю.
  4. Посмертное авторство. Умирает церковный лидер, и его ученики заканчивают письмо, которое он намеревался написать, посмертно отправляя его на его имя.
  5. Авторство ученика. Руководитель церкви умирает, а ученики, которым было разрешено говорить от его имени, пока он был жив, продолжают писать письма от его имени спустя годы или десятилетия после его смерти.
  6. Почетная псевдоэпиграфия . Умирает церковный лидер, и поклонники стремятся почтить его память, написав письма от его имени, как дань его влиянию и искренняя вера в то, что они являются ответственными носителями его традиции.
  7. Подделка . Лидер церкви получает достаточную известность, чтобы до или после его смерти люди пытались использовать его наследие, подделывая письма от его имени, представляя его сторонником своих собственных идей. [32]

Зоар как ( иврит : זֹהַר , букв. Великолепие или Сияние), основополагающий труд в литературе еврейской мистической мысли, известной Каббала . [33] впервые появилось в Испании в 13 веке и было опубликовано еврейским писателем по имени Мозес де Леон . Де Леон приписал эту работу Шимону бар Йохаю («Рашби»), раввину II века во время римских преследований. [34] который, согласно еврейской легенде, [35] [36] тринадцать лет скрывался в пещере, изучая Тору, и был вдохновлен пророком Илией на написание Зоара. Это согласуется с традиционным утверждением приверженцев Каббалы о том, что Каббала является скрытой частью Устной Торы . Современный академический анализ Зоара, например, проведенный историком религии 20-го века Гершомом Шолемом , выдвинул теорию, что фактическим автором был де Леон, поскольку текстовый анализ указывает на средневекового испанского еврейского писателя, а не на того, кто жил в Палестине, находившейся под властью Рима.

Конрад Цельтес , известный немецкий ученый -гуманист и поэт немецкого Возрождения , собрал множество греческих и латинских рукописей, работая библиотекарем Императорской библиотеки в Вене. В письме 1504 года венецианскому издателю Альду Мануцию. [37] Кельты утверждали, что обнаружили пропавшие книги Овидия » «Фасти . Однако оказалось, что предполагаемые стихи Овидия на самом деле были написаны монахом 11-го века и были известны в Никейской империи, согласно Вильгельму Рубруку . Несмотря на это, многие современные ученые верили кельтам и продолжали писать о существовании пропавших книг вплоть до 17 века. [38]

Как литературный прием

[ редактировать ]

Псевдоэпиграфия использовалась как метахудожественный прием. Среди авторов, активно использовавших этот прием, — Джеймс Хогг ( «Частные мемуары и исповедь оправданного грешника »), Томас Карлейль ( «Сартор Ресартус »), Хорхе Луис Борхес Исследование произведений Герберта Куэйна »); Пьер Менар, Автор «Дон Кихота »), Владимир Набоков ( «Бледный огонь »), Станислав Лем ( «Совершенный вакуум ; Воображаемая величина ») Роберто Боланьо ( «Нацистская литература в Америке» ) и Стефан Хейм ( «Записки Ленца» ).

Эдгар Райс Берроуз также представил многие из своих работ, в том числе самые известные, книги о Тарзане , как псевдоэпиграфы, предваряя каждую книгу подробным введением, представляющим предполагаемого настоящего автора, а сам Берроуз притворялся не более чем литературным редактором. Дж. Р. Р. Толкин во «Властелине колец» представляет эту историю и «Хоббита» в переводе из вымышленной Красной книги Вестмарша, написанной персонажами романов. Двенадцать книг «Записки Флэшмена из серии Джорджа Макдональда Фрейзера » также претендуют на то, чтобы быть транскрипциями документов, оставленных «прославленным викторианским солдатом», причем каждый том предваряется длинной полунаучной пояснительной запиской, в которой говорится, что «дополнительные пакеты документов Флэшмана были найдены и здесь представлены публике». Подобный прием использовался Яном Флемингом в «Шпионе, который меня любил», а также другими авторами популярной фантастики.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Бокэм, Ричард (сентябрь 1988 г.). «Псевдоапостольские письма». Журнал библейской литературы . 107 (3): 469–494. дои : 10.2307/3267581 . JSTOR   3267581 .
  2. ^ Беквит, Роджер Т. (2008). Канон Ветхого Завета (PDF) . Юджин, Орегон: Wipf & Stock. стр. 62, 382–83. ISBN  978-1606082492 . Проверено 23 ноября 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Харрис, Стивен Л. (2010). Понимание Библии . Макгроу-Хилл Образование. ISBN  978-0-07-340744-9 .
  4. ^ Коллинз, Джон Дж. (1992). «Даниил, Книга». В Фридмане, Дэвид Ноэль (ред.). Библейский словарь Anchor . Том. 2. Нью-Йорк Лондон Торонто [и др.]: Doubleday. п. 30. ISBN  0-385-19360-2 .
  5. ^ Райкен, Леланд; Уилхойт, Джим; Лонгман, Тремпер (1998). Словарь библейских образов . Межвузовская пресса. п. без страниц. ISBN  9780830867332 . Современные библейские ученые сходятся во мнении, что книга была написана во втором веке до нашей эры, что это произведение под псевдонимом и что это действительно пример пророчества постфактум.
  6. ^ Jump up to: а б Эрман, Барт Д. (2012). Подделка и контрподделка: использование литературного обмана в раннехристианской полемике . Издательство Оксфордского университета. стр. 83–88. ISBN  9780199928033 .
  7. ^ Jump up to: а б с д и Эрман, Барт Д. (2011). Подделано: писание во имя Бога: почему авторы Библии не те, кем мы их думаем (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperOne. ISBN  9780062012616 . OCLC   639164332 .
  8. ^ Муса, Аиша Ю. (2010). «Коранисты» . Религиозный компас . 4 (1): 12–21. дои : 10.1111/j.1749-8171.2009.00189.x .
  9. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1940). «ψευδεπίγραφος» . Греко-английский лексикон . Попечители Университета Тафтса, Оксфорд . Проверено 17 июля 2018 г.
  10. ^ Евсевий, История Церкви 6,12.
  11. ^ «Оды Соломона» . Перевод Чарльзворта, Джеймса. Архивировано из оригинала 14 апреля 2004 года.
  12. ^ Сальвиан, Послание , ix.
  13. ^ Коллинз, Джон (1999). «Псевдоэпиграфия и формирование групп в иудаизме Второго Храма». Псевдоэпиграфические перспективы: апокрифы и псевдоэпиграфы в свете свитков Мертвого моря . Брилл. стр. 43–58. дои : 10.1163/9789004350328_005 . ISBN  9789004111646 .
  14. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Жиго, Франциск (1913). «Евангелие и Евангелия» . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  15. ^ Jump up to: а б Эрман, Барт Д. (2005). Неправильное цитирование Иисуса: история того, кто изменил Библию и почему (1-е изд.). Нью-Йорк. ISBN  0060738170 . OCLC   59011567 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ Jump up to: а б Просто, Феликс (17 февраля 2012 г.). «Второ-Полинские письма» . Католические ресурсы .
  17. ^ Jump up to: а б Сандерс, EP "Святой Павел, Апостол". Британская энциклопедия (Академическое онлайн-издание).
  18. ^ Браун, Раймонд Эдвард (1988). Евангелие и послания Иоанна: краткий комментарий . Литургическая пресса. ISBN  978-0-8146-1283-5 .
  19. ^ Маршалл, И. Ховард (14 июля 1978 г.). Послания Иоанна . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN  978-1-4674-2232-1 .
  20. ^ Jump up to: а б Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные христианства: битва за Священное Писание и веры, которых мы никогда не знали . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-514183-2 .
  21. ^ Уиллиттс, Джоэл; Бёрд, Майкл Ф. Пол и Евангелия: христологии, конфликты и конвергенции . п. 32.
  22. ^ Донельсон, Льюис Р. Псевдоэпиграфия и этический аргумент в пастырских посланиях . п. 42.
  23. ^ Йостен, Ян (январь 2002 г.). «Евангелие от Варнавы и Диатессарон». Гарвардское богословское обозрение . 95 (1): 73–96.
  24. ^ Кассер, Родольф; Мейер, Марвин Мейер; Вурст, Грегор, ред. (2006). Евангелие от Иуды . Комментарий Барта Д. Эрмана. Вашингтон, округ Колумбия: Национальное географическое общество. С. 1, 4–5, 7, 43]. ISBN  978-1426200427 .
  25. ^ Jump up to: а б Воше, Андре, изд. (2001). Энциклопедия средневековья . Рутледж. п. 445. ИСБН  9781579582821 .
  26. ^ Велтон, М. (1998). Два пути: папская монархия – коллегиальная традиция . Солсбери, Массачусетс: Reджина Ортодокс Пресс. п. 113.
  27. ^ K. Valishevsky, "Ivan the Terrible" (К. Валишевский . «Иван Грозный»), pages 144–145.
  28. ^ Островский, Д. (2002). Московия и монголы: межкультурное влияние на степной границе, 1304–1589 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 178.
  29. ^ Лехтовирта, Дж. (2002). «Использование титулов в «Комментариях» Герберштейна. Был ли московский царь королем или императором?». В Кемпфере, Ф.; Фрёчнер Р. (ред.). 450 Jahre Sigismund von Herbersteins Rerum Moscoviticarum Commentarii 1549–1999 . Харрасовиц. стр. 196–198.
  30. ^ Гелстон, А. (1 марта 1996 г.). «Происхождение анафоры Нестория: греческое или сирийское?» . Бюллетень библиотеки Джона Райлендса . 78 (3): 73–86. дои : 10.7227/BJRL.78.3.6 .
  31. ^ «3. Анафора Мара Нестория». Мар Несторий и Мар Феодор Толкователь . Перевод Спинкса, Брайана. Горгиас Пресс. 17 января 2010 г. стр. 9–12. дои : 10.31826/9781463219710-003 . ISBN  978-1-4632-1971-0 .
  32. ^ Пауэлл, Марк А. (2009). Знакомство с Новым Заветом . Бейкер Академик. п. 224. ИСБН  978-0-8010-2868-7 .
  33. ^ Шолем, Гершом; Хеллнер-Эшед, Мелила (2007). «Зоар». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 21 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 647–64. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  34. ^ Общественное достояние Джейкобс, Джозеф; Бройде, Исаак (1901–1906). «Зоар» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
  35. ^ Шарфштейн, Сол (2004). Еврейская история и вы II . Джерси-Сити, Нью-Джерси: Издательство KTAV. п. 24. ISBN  9780881258066 .
  36. ^ «Рабби Шимон бар Йохай» . Православный союз. Архивировано из оригинала 30 апреля 2012 года . Проверено 6 июня 2012 г.
  37. ^ Вуд, Кристофер С. (2008). Подделка, реплика, художественная литература: темпоральности немецкого искусства Возрождения . Издательство Чикагского университета. п. 8.
  38. ^ Фритсен, Анжела (2015). Антикварные голоса: Римская академия и традиция комментариев к Фасти Овидия (текст и контекст) . Издательство Университета штата Огайо.

Источники

[ редактировать ]
  • Куэва, Эдмунд П.; Мартинес, Хавьер, ред. (2016). Splendide Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе . Гронинген: Бархуис.
  • ДиТоммасо, Лоренцо (2001). Библиография исследований псевдоэпиграфов 1850–1999 гг . Шеффилд: Шеффилд Академик Пресс.
  • Эрман, Барт (2013). Подделка и контрподделка: использование литературного обмана в раннехристианской полемике . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Кили, Марк (1986). Послание к Колоссянам как псевдоэпиграфия . Библейский семинар. Том. 4. Шеффилд: JSOT Press. — Послание к Колоссянам как не вводящий в заблуждение школьный продукт
  • Мецгер, Брюс М. (1972). «Литературные подделки и канонические псевдоэпиграфы». Журнал библейской литературы . 91 (1): 3–24. дои : 10.2307/3262916 . JSTOR   3262916 .
  • фон Фриц, Курт, изд. (1972). Псевдоэпиграфика 1 . Женева: Фонд Хардта. - Сообщения о псевдопифагорике (литературе, приписываемой Пифагору ), Платонических посланиях, еврейско-эллинистической литературе и особенностях религиозных подделок.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 53343efb8194c070ac1d819389ce31a0__1717871880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/53/a0/53343efb8194c070ac1d819389ce31a0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pseudepigrapha - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)