Jump to content

Пророчество Пап

Заключительная часть пророчеств Древа Жизни (1595 г.), с. 311

Пророчество Пап ( лат . Prophetia Sancti Malachiae Archiepiscopi, de Summis Pontificibus , «Пророчество святого архиепископа Малахии относительно верховных понтификов») представляет собой серию из 112 коротких загадочных фраз на латыни , которые претендуют на предсказание католических пап ( вместе с несколькими антипапами ), начиная с Селестины II . Впервые оно было опубликовано в 1595 году бенедиктинским монахом Арнольдом Вионом , который приписал пророчество Святому Малахии , жившему в XII веке , архиепископу Армы .

Учитывая точное описание пап примерно до 1590 года и отсутствие точности последующих пап, историки обычно приходят к выводу, что предполагаемое пророчество является псевдоэпиграфической выдумкой, написанной незадолго до публикации. Католическая церковь не имеет официальной позиции, хотя некоторые католические богословы считают ее подделкой . [1] [2]

Пророчество завершается появлением папы, названного «Петром Римлянином», чей понтификат предположительно будет предшествовать разрушению города Рима . [3]

Публикация и контент

[ редактировать ]
Статуя святого Малахии (1094–1148 гг.), которому Вион приписывает авторство пророчеств. Малахия умер более чем за четыре столетия до того, как впервые появились пророчества.

Предполагаемое пророчество было впервые опубликовано в 1595 году бенедиктинцем по имени Арнольд Вион в его «Lignum Vitæ» , истории бенедиктинского ордена. Он приписал это святому Малахии XII века , архиепископу Армы . Он объяснил, что, насколько ему известно, пророчество никогда раньше не печаталось, но многие хотели его увидеть. Вион включает в себя как предполагаемое оригинальное пророчество, состоящее из коротких загадочных латинских фраз, так и интерпретацию, применяющую эти утверждения к историческим папам вплоть до Урбана VII (папы на тринадцать дней в 1590 году), которую Вион приписывает историку Альфонсу Чакконию . [4]

Теории происхождения

[ редактировать ]

Согласно сообщению, выдвинутому в 1871 году аббатом Кушера, Малахия был вызван в Рим в 1139 году Папой Иннокентием II, чтобы получить два шерстяных паллиума для столичных кафедр Армы и Кашела . Находясь в Риме, Малахия якобы увидел видение будущих пап, которое он записал в виде последовательности загадочных фраз. Затем эта рукопись якобы была помещена в Секретные архивы Ватикана и о ней забыли до ее повторного открытия в 1590 году, предположительно как раз к папскому конклаву . происходившему в то время [5]

конца XVI века Некоторые историки пришли к выводу, что это пророчество является подделкой . [5] [6] [7] Святой Бернар Клервоский , современный биограф Малахии, записавший предполагаемые чудеса святого, не упоминает об этом пророчестве. [5] Самое раннее известное упоминание о них датируется 1587 годом. [8] Испанский монах и ученый Бенито Херонимо Фейхоо-и-Монтенегро писал в своем «Универсальном театре критики» (1724–1739) в статье под названием «Предполагаемые пророчества» , что высокий уровень точности стихов вплоть до даты их публикации по сравнению с их высоким уровнем. неточностей после этой даты, является свидетельством того, что они были созданы примерно во время публикации. [9] Стихи и объяснения, данные Вионом, очень близко соответствуют истории пап 1557 года, написанной Онофрио Панвинио (включая воспроизведение ошибок, допущенных Панвинио), что может указывать на то, что пророчество было написано на основе этого источника. [10] В 1694 году Клод-Франсуа Менестрие утверждал, что дополнительные интерпретирующие заявления не были написаны Чакконием, поскольку пророчество не упоминалось ни в одной из работ Чаккониуса, а интерпретирующие заявления не были указаны среди его работ. [11]

Одна из теорий, объясняющих создание пророчества, выдвинутая, среди прочего, французским священником и энциклопедистом 17-го века Луи Морери , заключается в том, что оно было распространено сторонниками кардинала Джироламо Симончелли в поддержку его предложения стать Папой во время конклава 1590 года, чтобы заменить Урбана. VII. В пророчестве папе, следующему за Урбаном VII, дано описание « Ex antiquitate Urbis » («из старого города»), а Симончелли был родом из Орвието, что на латыни означает Urbevetanum , старый город. Морери и другие предположили, что пророчество было создано в безуспешной попытке продемонстрировать, что Симончелли суждено было стать Папой. [12] Однако обнаружение ссылки на пророчество в письме 1587 года поставило под сомнение эту теорию. В этом документе свита кардинала Джованни Джироламо Альбани интерпретирует девиз « De rore coeli » («Из росы неба») как ссылку на своего хозяина на основе связи между « alba » («рассвет»). ) и Альбани, и роса, как типичное утреннее атмосферное явление. [13]

Интерпретация

[ редактировать ]
Селестина II (ум. 1144), первый папа, упомянутый в пророчествах.

Интерпретация записей о папах до публикации, предоставленная Вионом, предполагает тесное соответствие между девизами и местами рождения пап, фамилиями, личным оружием и допапскими титулами. Например, первый девиз, Ex castro Tiberis (от замка на Тибре), соответствует месту рождения Селестины II в Читта-ди-Кастелло , на Тибре .

Попытки связать пророчество с историческими папами, которые были избраны после его публикации, оказались более напряжёнными. [5] [6] [14] Например, Климент XIII упоминается как Rosa Umbriae (роза Умбрии), но он не был родом из Умбрии и имел лишь самую маргинальную связь с регионом, поскольку некоторое время был папским губернатором Риети , в то время входившего в состав Умбрии. .

Один писатель отмечает, что среди пап после публикации (после 1595 г.) остались «некоторые удивительно подходящие фразы», ​​добавляя при этом, что «конечно, легко преувеличить точность списка, просто ссылаясь на его успехи», и что «другие теги не подходят так аккуратно». [15] Среди зарегистрированных «успехов» - «Свет в небе» Льва XIII (1878–1903) с кометой на его гербе; «Религия обезлюдела» для Бенедикта XV (1914–22), чье папство включало Первую мировую войну и русскую революцию ; и «Цветок цветов» Павла VI (1963–78) с геральдической лилией на его гербе. [15]

Питер Бэндер , тогдашний руководитель отдела религиозного образования Уолл-Холл педагогического колледжа , писал в 1969 году:

Если бы мы поместили на весы труды тех, кто отверг Пророчества Малахии, и сравнили их с теми, кто их принял, мы, вероятно, достигли бы справедливого равновесия; однако наиболее важный фактор, а именно популярность пророчеств, особенно среди простых людей (в отличие от ученых), делает их столь же актуальными для второй половины двадцатого века, как и когда-либо.

М. Дж. О'Брайен, католический священник, написавший в 1880 году монографию о пророчестве, дал более резкую оценку:

Эти пророчества не принесли никакой пользы. Они абсолютно бессмысленны. Латынь плохая. Такие нелепые мелочи невозможно приписать... какому-либо святому источнику. Те, кто писал в защиту пророчества... почти не выдвинули аргументов в свою пользу. Их попытки объяснить пророчества после 1590 года, я говорю со всем уважением, являются жалкими пустяками.

Питер Романус

[ редактировать ]

В последнее время некоторые толкователи пророческой литературы обратили внимание на пророчество из-за его скорого завершения; Если список описаний однозначно сопоставить со списком исторических пап с момента публикации, Бенедикт XVI (2005–2013 гг.) будет соответствовать предпоследнему из папских описаний, Gloria olivae (слава Папы Римского). оливковое). [15] Самый длинный и последний стих предсказывает Апокалипсис : [16]

SRE будет продолжать преследование. Петр Роман, который будет пасти овец во многих скорбях, после которых город будет разрушен септиками, и страшный судья будет судить свой народ. Конец

Это можно перевести на английский как:

Во время окончательного гонения на Святую Римскую Церковь он будет сидеть [т.е. как епископ]. Петр Римлянин, который будет пасти своих овец во многих скорбях, и когда все это совершится, город на семи холмах [т. е. Рим ] будет разрушен, и ужасный судья [а] будет судить свой народ. Конец. [17]

Некоторые историки и толкователи отмечают, что пророчество оставляет открытой возможность существования неуказанных в списке пап между «славой оливы» и последним папой, «Петром Римлянином». [5] [18] В Lignum Vitae линия In преследования экстрема SRE седебит. образует отдельное предложение и абзац. Хотя его часто читают как часть статьи «Петр Римлянин», другие переводчики рассматривают его как отдельное, неполное предложение, явно относящееся к одному или нескольким папам между «славой оливы» и «Петром Римлянином». [1]

Папы и соответствующие девизы

[ редактировать ]

Список можно разделить на две группы; один из пап и антипап, правивших до появления пророчества ок. 1590 г., для которого связь между девизом и папой постоянно очевидна. Другой - это девизы, приписываемые папам, правившим с момента его появления, для которых связь между девизом и папой часто натянута или полностью отсутствует и может рассматриваться как внушение или постдикция .

Список чаще всего делился на девизы 74 и 75 на основе девизов, которые объяснил Вион, и тех, которые не были объяснены. Лоренцо Коменсоли Антонини делит список между девизами 73 и 74, основываясь на слабой связи между Урбаном VII и девизом «Из росы небесной», а также на ссылке на пророчество в письме 1587 года, предшествовавшем папству Урбана VII. [13]

Рене Тибо делит таблицу в другом месте, между 71-м и 72-м девизом, утверждая, что на этом этапе происходит изменение стиля. Он использует это различие, чтобы выдвинуть точку зрения, что первые 71 девиз являются подделками, датированными более поздним периодом, а остальные являются подлинными. [19] Хильдебранд Тролль разделяет эту точку зрения, отмечая, что девизы 72–112 используют символический язык, связанный с характером Папы и его папства, в отличие от более буквальных девизов более ранних пап. [20]

Папы и антипапы 1143–1590 гг. (до публикации)

[ редактировать ]

Текст на серебряных линиях ниже воспроизводит оригинальный текст (включая пунктуацию и орфографию) Lignum Vitae 1595 года , который состоял из трех параллельных столбцов для пап до 1590 года. Первый столбец содержал девиз, второй — имя папы или антипапа, к которому оно было прикреплено (с редкими ошибками), и третье объяснение девиза. Есть некоторые признаки того, что и девизы, и пояснения были работой одного человека XVI века. [21] Первоначальный список не был пронумерован.

Папы до появления (1143–1590)
Девиз №. Девиз ( Перевод ) Царственное имя (правление) Имя Объяснение, данное в Древе Жизни Герб
Из форта Тибра. Селестина. идж. Тифернас.
1. Из замка Тибра Селестина II (1143–1144 гг.) Гвидо де Кастелло Житель Тифернума.
Селестина II родилась в Читта-ди-Кастелло (ранее называвшемся Тифернум-Тиберинум), на берегу Тибра . [22]
Враг был изгнан. Люциус идж. Из семьи Каччанемика.
2. Враг изгнан Луций II (1144–1145 гг.) Герардо Каччанемичи дель Орсо Из семьи Каччанемичи.
По словам Виона, этот девиз отсылает к фамилии Луция II, Каччанемичи; По-итальянски «Каччаре» означает «изгонять», а «немичи» — «враги». [22] [23] Хотя его традиционно считали частью этой семьи, сомнительно, был ли он им на самом деле; более того, даже если он действительно принадлежал к этой семье, присвоение фамилии Каччанемичи определенно является анахронизмом. [24]
От размера камня. Евгений иий Страна этрусков находилась в городе великой горы.
3. С великой горы Евгений III (1145–1153 гг.) Бернардо деи Паганелли из Монтеманьо Тосканец по нации, из города Монтеманьо.
По словам Виона, девиз отсылает к месту рождения Евгения III, Монтеманьо, деревне недалеко от Пизы. [25] [23] Но по другим данным он родился в Пизе в скромной семье. [26] [27] [28]
Аббат Субурранус Анастасий III. Из семьи Субурра.
4. Настоятель из Субуры Анастасий IV (1153–1154 гг.) Конрад из Субурры Из семьи Субурра . [25] [23] Его традиционно называли настоятелем регулярного канонического храма Св. Руфа в Авиньоне, но современные ученые установили, что он действительно принадлежал к светскому духовенству. [29]
Из сельского альбома. Адриан III. Скромный родился в городке Сан-Альбан.
5. Из белой деревни Адриан IV (1154–1159) Николас Брейкспир Скромно родился в городке Сент-Олбанс.
Скорее всего, это отсылка к месту рождения Адриана IV недалеко от Сент-Олбанса , Хартфордшир . [30] [31]
Из страшной тюрьмы. Виктор III. Он был кардиналом Святого Николая в Туллианской тюрьме.
6. Из отвратительной тюрьмы. Виктор IV , антипапа (1159–1164 гг.) Оттавиано Монтичелло Он был кардиналом святителя Николая в Туллианской тюрьме.
Виктор IV, возможно, носил титул Сан-Никола-ин-Карцере . [30] [32]
Виа Транстиберина. Каллист иий [да] Гвидо Кременис Кардиналис С. Мария Транстиберим.
7. Дорога через Тибр. Калликст III , антипапа (1168–1178 гг.) Джон из Струми Гвидо Кремский, кардинал Святой Марии за Тибром.
Вион меняет местами имена и порядок антипап Калликста III (Иоанна Струмского) и Пасхалия III (Гвидо Кремского). Паскаль, а не Калликст, родился Гвидо из Кремы и носил титул Санта-Мария-ин-Трастевере , к которому применим этот девиз. [33] [34]
Де Паннония Туции. Пасха. иий [да] Антипапа Венгр по национальности, епископ Кард. Тускулан.
8. Из Тускуланской Венгрии. Пасхал III , антипапа (1164–1168 гг.) Гвидо из Кремы Антипапа. Венгр по происхождению, кардинал епископ Тускулума.
Как отмечалось выше, этот девиз относится не к Пасхалю III, а к Калликсту III, который якобы был венгром. [33] [34] Однако Калликст был кардиналом-епископом Альбано, а не Тускулума. [35]
От хранителя гуся. Александр. иий. Из семьи Папарона.
9. От гуся-охранника Александр III (1159–1181) Роландо (или Орландо) из Сиены Из семьи Папарони.
Александр III, возможно, происходил из семьи Бандинелла, которая впоследствии стала известна как семья Папарона, на гербе которой был изображен гусь. Ведутся споры о том, действительно ли Александр III принадлежал к этой семье. [36] [37]
Свет в двери. Люциус иий Карта Люсенции. Остиенсис
10. Свет в двери Луций III (1181–1185 гг.) Убальдо Аллюсинголи Лукканский . кардинал Остии
Девиз - игра слов на тему «Люций» или «Лукка» и «Остия». [38] [37]
Свинья в решете. Врбанус. иий из Милана, семья крибелл, которые носят Сью на руках.
11. Свинья в сите Урбан III (1185–1187) Умберто Кривелли Миланец из семьи Крибелла (Кривелли), который носит на руках свинью.
Фамилия Урбана III Кривелли по-итальянски означает «сито»; в его руках было сито и две свиньи. [38] [39]
Враг Лоуренса. Грегори viii Карта. С. Лоуренс в Люсине, знак отличия которого - разрезанные мечи.
12. Меч Лоуренса Григорий VIII (1187 г.) Альберто Де Морра Кардинал Святого Лаврентия в Люсине, руки которого представляли собой изогнутые мечи.
Григорий VIII был кардиналом Святого Лаврентия, и на его руках были скрещенные мечи. [40] [39]
Он покинет школу. [б] Клемент иий Роман в доме ученых.
13. Он придет из школы Климент III (1187–1191) Паоло Сколари Римлянин из дома Сколари.
Девиз — игра слов на фамилии Климента III. [40] [41]
Я родился в сельской местности. Селестина. иий Фамилия Буэнси.
14. Из страны крупного рогатого скота Селестина III (1191–1198) Джачинто Бобоне Семья Бовенсисов.
Упоминание крупного рогатого скота — это игра слов на фамилии Селестины III, Бобоне. [42]
Граф подписан Невиновный иий Семья графов Сигнии.
15. Назначенное количество Иннокентий III (1198–1216) Лотарио графов Сеньи Семья графов Сигнии (Сеньи)
Девиз является прямой отсылкой к фамилии Иннокентия III. [43] [42]
Канон сбоку. Гонорий иий Семья Сабеллы, каноник св. Иоанна Латеранского.
16. Канон со стороны Гонорий III (1216–1227 гг.) Сенсио Савелли Семья Савелли, каноник Святого Иоанна Латеранского
Утверждение в Вионе о том, что Гонорий III был каноником святого Иоанна Латеранского, оспаривается некоторыми историками. [40] [41]
Птицы Остиенсе. Грегориус. ix. Карточка семьи графов Сигни Епископус. Остиенсис
17. Птица Остии Григорий IX (1227–1241 гг.) Уголино графов Сеньи Семья графов Сеньи, кардинала-епископа Остии.
До своего избрания на папство Уголино деи Конти был кардиналом- епископом Остии , а на его гербе изображен орел. [44]
Лео Сабинус. Селестина III. Милана, знаком которого был Лев, епископ Кард. Сабин
18. Сабина Лайон Селестина IV (1241 г.) Гоффредо Кастильони Миланец, на руках которого был лев, кардинал-епископ Сабины.
Селестина IV была кардиналом-епископом Сабины , и на его гербе был изображен лев. [45]
Граф Лоуренс. Иннокентий III. в доме Флиски, графа Лаунии, кардинала Святого Лаврентия в Лучине.
19. Граф Лоуренс Иннокентий IV (1243–1254 гг.) Синибальдо Фиески Из дома Флиски (Фьески), графа Лаваньи, кардинала Святого Лаврентия в Лучине.
Девиз, как объяснено в Вионе, является отсылкой к отцу Иннокентия IV, графу Лаванье, и его титулу кардинала Святого Лаврентия в Люсине. [45]
Сигнум Остиенсе. Александр III. Из графов Сигнии, епископ Кард. Остиенсис
20. Знак Остии Александр IV (1254–1261 гг.) Ренальдо из лордов Иенне Из графов Сеньи, кардинала-епископа Остии.
Девиз относится к тому, что Александр IV является -епископом Остии кардиналом и членом семьи Конти-Сеньи. [45]
Иерусалим Кампания. Врбанус III. Галл из Треценсиса в Кампании, патриарх Иерусалимский.
21. Иерусалим Шампани Урбан IV (1261–1264 гг.) Жак Панталеон Француз из Трека (Труа) в Шампани, Патриарх Иерусалимский.
Девиз отсылает к месту рождения Урбана IV Труа , Шампанскому и титулу Патриарха Иерусалима . [46]
Дракон в депрессии. Клеменс III. эмблемой которого является орел, держащий на крыльях дракона.
22. Дракон придавлен Климент IV (1265–1268 гг.) Гай Фулкоди Чей знак — орел, держащий в когтях дракона.
По некоторым данным, на гербе Климента IV был изображен орел, царапающий дракона. Другие источники указывают, что вместо этого было шесть геральдических лилий. [47]
Ангинус был мужчиной. Грегориус. х. В Милане семья шерифов, которые носят змей в качестве своего знака отличия.
23. Змеиный человек Григорий X (1271–1276 гг.) Теобальдо Висконти Миланец из семьи виконтов (Висконти), носящий змею вместо оружия.
На гербе Висконти была изображена большая змея, пожирающая ребенка мужского пола ногами вперед; источники расходятся во мнениях относительно того, использовал ли Григорий X это для своего папского оружия. [48]
Французский проповедник. Невиновный в. Галл из ордена проповедников.
24. Французский проповедник Иннокентий V (1276) Пьер де Тарантез Француз, член Ордена проповедников.
Иннокентий V родился на территории нынешней юго-восточной Франции и был членом ордена проповедников. [49]
Бонус приходит. Adrianus. v. Оттобонусы, семья Флиски, из графов Лаунии.
25. Хороший счет Adrian V (1276) Оттобоно Фиески Оттобоно из семьи Фиески из графов Лаванья.
Семья Фиески была графами Лаваньи, и игру слов на слове «хорошо» можно создать, используя имя Адриана V, Оттобоно. [50]
Таккус-рыбак. Джон 21 ранее Джон Питер Бишоп Кард. Тускулан.
26. Тосканский рыбак Иоанн XXI (1276–77) Питер Джулиан Бывший Иоанн Питер, кардинал-епископ Тускулума.
Иоанн XXI был кардиналом-епископом Тускулума и носил свое имя со святым Петром , рыбаком. [51]
Композитная роза. Николас iii. Говорят, что семья Врсина, на гербе которой изображена роза, состоит из людей.
27. Композитная Роза Николай III (1277–1280) Джованни Гаэтано Орсини Из семейства Урсина (Орсини), несущего на руках розу, называемую «сложной».
На гербе Николая III была роза. [51]
Из таксона Liliacei Martini. Мартин iii. чьим знаком являются лилия, каноник и казначей С. Мартини Туронена[sis].
28. Из мытарства Мартина лилий Мартин IV (1281–1285 гг.) Симона де Брион Чьими руками были лилии, каноник и казначей святого Мартина Турского.
Мартин IV был каноником и казначеем церкви Святого Мартина в Туре , Франция. [52] Утверждение Виона о том, что на его руках изображены лилии, неверно. [53]
Бывшая Роза Леонина. Гонорий iii. На знаке семьи Сабелла были роза и львы.
29. Из львиной розы Гонорий IV (1285–1287 гг.) Джакомо Савелли Гербом семьи Сабеллы (Савелли) была роза, которую несли львы.
Герб Гонория IV был украшен двумя львами, поддерживающими розу. [54]
Пикус среди мяса. Николас iii. Пицен был страной Эскуланея. [55]
30. Дятел между едой Николай IV (1288–92) Джироламо Маски Пицен . по нации из Аскула (Асколи)
Девиз, вероятно, представляет собой неясную игру слов на месте рождения Николая IV в Асколи , в Пиценуме . [54]
С пустынного неба. Селестина. в. Называется Питером Отшельником Морроне.
31. Поднятый из пустыни Celestine V (1294) Пьетро Ди Мурроне Зовут Питер де Морроне, отшельник.
До своего избрания Селестина V была отшельницей ( отшельником , буквально обитателем эремуса , или пустыни). [56]
От ундаруоу биндикции. Бонифаций viii. Призванный перед Бенедиктом, Цетан, чей знак здесь.
32. От благословения волн Бонифаций VIII (1294–1303) Бенедетто Каэтани Раньше назывался Бенедиктом из Гаэты , чьи руки были волнами.
На гербе Бонифация VIII была волна. Также игра слов, отсылающая к христианскому имени Папы «Бенедетто». [57]
Проповедник — виночерпий. [да] Благословенный xi. которого звали братом Николаем из ордена проповедников.
33. Проповедник из Патары Бенедикт XI (1303–04) Николас Боккасини Кого звали Брат Николас, из ордена Проповедников.
Бенедикт XI принадлежал к Ордену проповедников, а его тезка Святой Николай был родом из Патары. О'Брайен отмечает: «Все заставляет нас подозревать, что автор и толкователь пророчества — одно и то же лицо. Мнимый толкователь, знавший, что Патаре был местом рождения святого Николая, забыл, что другие могут не знать об этом факте. , и поэтому объяснение будет выброшено на них». [21]
Из аквитанцев. Клеменс В. аквитанский народ, чьими знаками были феши.
34. Из фесов Аквитании Климент V (1305–1314 гг.) Бертран де Го Аквитанец по происхождению, с гербом.
Климент V был епископом Сен-Бертран-де-Коменж в Аквитании и в конечном итоге стал архиепископом Бордо , также в Аквитании. На его гербе изображены три горизонтальные полосы, известные в геральдике как фессы . [58]
Де суторе оссео. Иоанн XXII Галл, семья Оси, сына Сутора.
35. От костлявого сапожника Иоанн XXII (1316–1334 гг.) Жак Дьюз Француз из семьи Осса, сын сапожника.
Фамилия Иоанна XXII была Дуэз или Д'Эз, последняя из которых может быть обратно переведена на латынь как Осса («кости»), имя, которое дает Вион. Популярная легенда о том, что его отец был сапожником, сомнительна. [59]
Схематический хор. Nicolaus V. которого звали Ф. Петр из Корбария, против Иоанна XXII. Антипапа Минорита
36. Раскольническая ворона Nicholas V , Antipope (1328–30) Пьетро Райнальдуччи из Корваро Его называли братом Петром Корбариумом (Корваро), антипапой- миноритом, выступавшим против Иоанна XXII.
Девиз представляет собой игру слов, отсылающую к фамилии Пьетро ди Корваро. [60]
Холодный аббат Бенедикт XII Настоятель монастыря Холодного источника.
37. Холодный настоятель Бенедикт XII (1334–1342 гг.) Жак Фурнье Настоятель монастыря Холодного источника.
Бенедикт XII был настоятелем монастыря Фонфруад («Холодный источник»). [61]
Аттребатенси розовый. Климент VI. Епископ Аттребатенский, знак отличия которого — Роза.
38. Из розы Арраса Климент VI (1342–1352 гг.) Пьер Роже Епископ Аррасский, чьи руки были розами.
Климент VI был епископом Арраса (на латыни Episcopus Attrebatensis ), и его гербы были украшены шестью розами. [62]
Из городов Памачии. Иннокентий VI. Кардинал СС. Джон и Пол Т. Панмачии, эмблемами которого были шесть гор.
39. С гор Паммахия Иннокентий VI (1352–1362 гг.) Этьен Обер Кардинал святых Иоанна и Павла, Титул Паммахий, гербом которого были шесть гор.
Иннокентий VI был кардиналом-священником Паммахия. Вион и Панвинио описывают, что на его руках изображены шесть гор, хотя в других источниках этого нет. [63]
Французский шериф. Vrbanus V. Апостольский посланник к вице-графам Милана.
40. Французский виконт Urban V (1362–70) Гульельмо де Гримуар Апостольский нунций при виконтах Милана.
Урбан V был французом. [64] Вион указывает, что он был апостольским нунцием при виконтах Милана. [65]
История отважной девы. Григорий XI. которого звали Петрус Белфортис, кардинал Новой Марии.
41. Новый мужчина от сильной Девы Григорий XI (1370–1378 гг.) Пьер Роже де Бофор Его звали Питер Белфортис (Бофорт), кардинал Нью-Сент-Мэри.
Девиз отсылает к фамилии Григория XI и его титулу кардинала Санта-Мария-Нуова. [66]
Апостольское распятие. [да] Клеменс VII. который был пресвитером кардинала СС. XII. Апостолы, знаком которых был Крест.
42. От апостольского креста Климент VII , антипапа (1378–94) Роберт, граф Женевский Кто был кардиналом-священником Двенадцати Святых Апостолов, руки которого были крестом.
На гербе Климента VII был изображен крест, и он носил титул кардинала-священника Двенадцати Святых Апостолов . [67]
Месяц Космедина. Бенедикт XIII бывший Питер де Луна, кардинал-дьякон Святой Марии в Космедине.
43. Косметическая луна. Бенедикт XIII , антипапа (1394–1423) Питер де Луна Ранее Питер де Луна, кардинал-дьякон Святой Марии в Космедине.
Девиз отсылает к фамилии и титулу Бенедикта XIII. [68]
Раскол Барчинони. Климент VIII. Антипапа, каноник Барчинонена.
44. Раскол Барселоны Климент VIII , антипапа (1423–1429 гг.) Хиль Санчес Муньос Антипапа, каноник Барселоны. [68]
Из ада задуманного. Врбанус VI. Неаполитанец Прегнанус, рожденный в месте под названием Ад.
45. Из беременного ада. Урбан VI (1378–1389 гг.) Bartolomeo Prignano Неаполитанец Приньяно, рожденный в месте, которое называется Инферно.
Фамилия Урбана VI была Приньяно или Приньяни, и он был уроженцем места под названием Инферно недалеко от Неаполя. [69]
Кубик смеси. Бонифаций 9 Семья Томачелла возникла в Генуе в Лигурии, эмблемой которой был Куби.
46. Площадь смеси Бонифаций IX (1389–1404) Пьетро Томачелли Из семьи Томачелли, родившейся в Генуе в Лигурии, руки которой были кубиками.
На гербе Бонифация IX присутствует изогнутая клетка – широкая полоса с шахматным узором. [70]
О лучшей жизни. Невиновный VII. назывался Cosmatus de meliorates Sulmonensis, чьим знаком был syd.
47. От лучшей звезды Иннокентий VII (1404–06) Космос Улучшенный По имени Космато деи Лаворати из Сульмо , чьи руки были звездой.
Девиз представляет собой игру слов «лучше» ( melior ), отсылающую к фамилии Иннокентия VII, Мильорати ( Meliorati ). На его гербе изображена падающая звезда. [70]
Наута из Понте Нигро. Григорий XII. Синий, похвальный знак церкви Негропонте.
48. Матрос с черного моста Григорий XII (1406–15) Анджело Коррер Венецианец, комендант церкви Негропонте.
Григорий XII родился в Венеции (отсюда и моряк) и был покровителем Халкиды , которая тогда называлась Негропонт. [71]
Бич солнца. Alexander. V. Греческий архиепископ Миланский, инсигния Сол.
49. Кнут солнца Alexander V , antipope (1409–10) Петрос Филарджес Грек, архиепископ Миланский, чьи руки были солнцем.
На гербе Александра V было изображено солнце, волнистые лучи которого могут объяснить упоминание кнута. [72]
Цереус Сирена. Иоанн XXIII Диакон кардинал святой Евстафий, расписанный воском, легат Болоньи, неаполитанец.
50. Олень сирены Иоанн XXIII , антипапа (1410–1515 гг.) Бальдасарре Косса Кардинал-дьякон Святого Евстафия, изображенный с оленем; легат Болоньи, неаполитанец.
Иоанн XXIII был кардиналом с титулом святого Евстахия , эмблемой которого является олень, и был родом из Неаполя, имеющего эмблему сирены . [72]
Золотая корона. Martinus V. семейная колонна, диакон кардинал Св. Георгий у золотой фаты.
51. Корона золотого занавеса Martin V (1417–31) Оддоне Колонна Из семьи Колонна, кардинал диакон Святого Георгия у золотой занавески.
Девиз является отсылкой к фамилии Мартина V и кардинальскому титулу Сан-Джорджо-ин-Велабро . [73]
Селестин Лупа Евгений III. Венет, бывший каноник регулярного Целестина и епископ Сенеса.
52. Небесная волчица Евгений IV (1431–1447 гг.) Габриэле Кондулмаро Венецианец, бывший регулярный каноник Селестины и епископ Сиены.
Евгений IV принадлежал к ордену Целестинов и был епископом Сиены , который носит на руках волчицу. [74]
Любитель креста Феликс. В. которого называли Амадеем, герцогом Савойским, знаком креста.
53. Любитель креста Феликс V , антипапа (1439–1449 гг.) Амадей, герцог Савойский Кого звали Амадей, герцог Савойский, герб был крестом.
Девиз является отсылкой к имени Феликса V, Амадей, и гербу, на котором изображен Савойский крест. [74]
О скромности понедельника. Nicolaus V. Луненсис де Сарзана, рожденный в семье скромных родителей.
54. От подлости Луны Nicholas V (1447–55) Томмазо Парентучелли Лунец из Сарзаны, рожденный в семье скромных родителей.
епархии Николай V родился в Лунской , древнее название которой было Луна. [75]
Кормление коров Каллист III. Испанус, эмблемой которого является кормящая корова.
55. Пасущийся бык Калликст III (1455–1458 гг.) Альфонсо Борха Испанец, чьи руки были пасущимся быком.
Калликст III родился в Испании, и на его гербе был изображен бык. [75]
Де Капра и отель. Пий. II. Сененс, который был секретом кардиналов Капраникуса и Альбергато.
56. От козочки и трактира Пий II (1458–1464 гг.) Энеа Сильвио де Пикколомини Сиенец, секретарь кардиналов Капраника и Альбергата.
Пий II был секретарем кардинала Доменико Капраники и кардинала Альбергатти, прежде чем был избран Папой. [76]
О Серуо и Лео. Пол II. Венета, который был комендатором церкви Керуиен и кардиналом с титулом св. Марка.
57. От оленя и льва Павел II (1464–1471 гг.) Пьетро Барбо Венецианец, награжденный церковью Червии и кардинал с титулом Святого Марка.
Девиз отсылает к его епископству Червии (каламбур от cervus , «олень») и его кардинальскому титулу Святого Марка (символизируется крылатым львом). [76]
Меньшинство рыбаков. Сикст III. Францискан, сын рыбака.
58. Рыбак из числа меньшинств Сикст IV (1471–1484 гг.) Франческо Делла Ровере Сын рыбака, францисканец.
Сикст IV родился в семье рыбака и члена францисканцев , также известных как «минориты» (основанных в 1209 году, после смерти Малахии). [77]
Предшественник Сицилии. Иннокентий VIII. которого звали Иоанном Крестителем и который жил при дворе Альфонсо, короля Сицилии.
59. Предшественник Сицилии Иннокентий VIII (1484–92) Джованни Баттиста Чибо Звали его Иоанном Крестителем и жил при дворе Альфонсо, короля Сицилии.
Иннокентий VIII был родом из Сицилии. «Предшественник» можно объяснить как намек на его имя при рождении в честь Иоанна Крестителя, предшественника Христа. [78]
Скот Альбана в гавани. Александр VI. Епископ кардинал Альбанус и Портуэн, чьи знаки отличия Bos.
60. Бык Альбы в гавани Александр VI (1492–1503) Родриго де Борджиа Кардинал-епископ Альбано и Порту, на руке которого был бык.
В 1456 году он стал кардиналом и носил титулы кардинала-епископа Альбано и Порту , а на его гербе был изображен бык. [78]
О маленьком человеке. Пий. III. Сененсис, семья из Пикколомина.
61. От маленького человека Пий III (1503 г.) Франческо Тодескини Пикколомини Сиенец из семьи Пикколомини.
Фамилия Пия III была Пикколомини, от piccolo «маленький» и uomo «человек». [79]
Плод Юпитера поможет. Юлий. II. Лигурус, его знак - дуб, дерево Жуи.
62. Плод Юпитера поможет Юлий II (1503–13) Джулиано Делла Ровере Генуэзец, его руки были дубом, деревом Юпитера.
На гербе Юлия II был дуб, посвященный Юпитеру. [79]
Политической сетки. Лео. Х. сын Лаврентия Медичи и ученик Ангелуса Политиани.
63. Из политической решетки Лев X (1513–1521 гг.) Джованни де Медичи Сын Лоренцо Медичи и ученик Анджело Полициано.
Воспитателем и наставником Льва X был Анджело Полициано . «Решетка» в девизе, очевидно, относится к святому Лаврентию, который был замучен на решётке. Это довольно уклончивый намек на Лоренцо Великолепного, отца Джованни. [80]
Лев Флорентий Адриан. МЫ. Сын Флореция, его знак отличия был Лев.
64. Флорентийский лев Адриан VI (1522–1523 гг.) Адриан Флоренсзон Бойенс Сын Флоренция, у него была рука льва.
На гербе Адриана VI было два льва, и его имя иногда называют Адриан Флоренс или другие варианты от имени его отца Флоренс ( Флорентий ). [81]
Цветок шляпки заболел. Клеменс. VII. Флорентин из дома Медичи, его герб - шар и лилия.
65. Цветок таблетки больного человека [82] Климент VII (1523–1534 гг.) Джулио де Медичи Флорентиец из дома Медичи, его руки были шариками и лилиями.
Герб Медичи был украшен шестью медицинскими шарами. Один из этих шаров, самый большой из шести, был украшен флорентийской лилией. [83]
Гиацинт медицинский. Пол III. Фарнезиус, который носит лилии в качестве своего знака отличия, и Кард. был СС Косме и Дамиани.
66. Гиацинт врачей Павел III (1534–49) Алессандро Фарнезе Фарнезе, который носил лилии вместо оружия и был кардиналом святых Космы и Дамиана.
По некоторым источникам, герб Павла III был украшен гиацинтами, и он был кардиналом святых Космы и Дамиана, врачей. [84]
Горной кроны. Юлий III. раньше называли Иоанном Марией горы.
67. Из горной кроны Юлий III (1550–55) Джованни Мария Чокки дель Монте Ранее назывался Джованни Мария Гора (де Монте).
На его гербе были изображены горы и лавровые венки (венки). [85]
Кукурузные хлопья. [да] Марцелл II. чьими знаками были небо и кукуруза, следовательно, стадо, которое недолгое время жило при папстве.
68. Пустое зерно Марцелл II (1555 г.) Марцеллус Червини Чьи руки были оленем и зерном; «пустяковый», потому что в качестве папы он прожил совсем недолго.
На его гербе были изображены олень и колосья пшеницы. [85]
Верный Петри. Пол III. ранее звали Джон Питер Караффа.
69. От веры Петра Павел IV (1555–59) Джованни Пьетро Караффа Раньше звали Джон Питер Караффа.
Говорят, что Павел IV использовал свое второе христианское имя Пьетро. [86]
Препарат Эскулап. Пий III. вышеупомянутый Ио. Ангел Медики
70. Лекарство Эскулапа Пий IV (1559–1565) Джованни Анджело де Медичи Раньше звали Джованни Анджело Медичи.
Девиз, вероятно, является простым намеком на фамилию Пия IV. [87]
Ангел смерти Пий. В. по имени Михаил, родился в городе Боски.
71. Ангел рощи Пий V (1566–1572 гг.) Антонио Микеле Гислери Зовут Михаил, родился в городе Боско.
Пий V родился в Боско, Пьемонт ; топоним означает роща . Его звали «Антонио Микеле Гислери», и Микеле относится к архангелу. [88] О'Брайен отмечает здесь, что многие пророчества содержат игру итальянских слов, которая не выражена явно в объяснениях, представленных в Lignum Vitae . [88]
Среднее пиларное тело. Грегори XIII чей знак отличия - средний Дракон, созданный Пио кардиналом. III. который нес мяч в руках.
72. Половина тела шаров Григорий XIII (1572–85) Уго Бонкомпаньи Чьи руки были полудраконом; Кардинал, созданный Пием IV, который держал в руках шары.
«Шары» в девизе относятся к Папе Пию IV, который сделал Григория кардиналом. На гербе Папы Григория был дракон с половиной тела. [89]
Ось в середине знака. Sixtus. V. который несет топор посреди льва на руках.
73. Ось посреди знака. Sixtus V (1585–90) Феличе Перетти Кто несет на руках ось посреди льва.
Это довольно простое описание герба Сикста V. [90]
Из небесной росы. Врбанус. VII. который был архиепископом Розанским в Калабрии, где собиралась манна.
74. Из росы неба Urban VII (1590) Джованни Баттиста Кастанья Кто был архиепископом Россано в Калабрии, где собирают манну.
Он был архиепископом Россано в Калабрии сок, называемый « небесной росой ». , где с деревьев собирают [91]

Папы с 1590 г. по настоящее время (после публикации)

[ редактировать ]

Для этой группы пап в опубликованном тексте приводятся имена только первых трех (т. е. тех, кто был папами между появлением текста около 1590 г. и его публикацией в 1595 г.) и не дается никаких объяснений.

Папы после появления (1590 – настоящее время)
Девиз №. Девиз ( Перевод ) Царственное имя (Царствование) Имя Интерпретации и критика Герб
Из древности Врбис. Грегориус. XIV.
75. О древности города / Из старого города Григорий XIV (1590–91) Никколо Сфондрати Возможно, автор пророчеств имел в виду, что кардиналу Джироламо Симончелли суждено было стать преемником Урбана VII. Симончелли был родом из Орвието, что на латыни означает Urbs vetus , старый город. Папой не был избран Симончелли, однако был избран Никколо Сфондрати, принявший имя Григорий XIV. Сторонники пророчеств попытались объяснить это, отметив, что отец Григория XIV был сенатором древнего города Милана, а слово «сенатор» происходит от латинского senex , что означает старик, или что Милан — это «старый город». ", о котором идет речь, будучи основанным c. 400 г. до н.э. [92]
Благочестивый город на войне. Невиновный 9
76. Благочестивые граждане на войне Иннокентий IX (1591 г.) Джованни Антонио Факкинетти Сторонники пророчеств предложили разные интерпретации, связывающие этот девиз с Иннокентием IX, включая ссылки на его место рождения в Болонье или титул Патриарха Иерусалимского . [93]
Крукс Ромулеа. Клемент VIII.
77. Крест Ромула Климент VIII (1592–1605) Ипполито Альдобрандини Сторонники пророчеств предложили разные интерпретации, связывающие этот девиз с Климентом VIII, в том числе связывая его с боевым изгибом его рук или с войной между католической Ирландией и протестантской Англией во время его папства. [94]
Вндосус — мужчина.
78. Волнистый человек Лев XI (1605 г.) Алессандро Оттавиано Де Медичи Возможно, автор пророчеств хотел предложить своей аудитории возможный геральдический дизайн, но он не соответствует гербу Медичи Льва XI. Сторонники пророчеств предложили разные интерпретации, связывающие этот девиз с этим Папой, в том числе с его коротким правлением, «проходящим как волна». [95]
Извращенная нация.
79. Злая раса Paul V (1605–21) Камилло Боргезе Сторонники пророчеств предполагают, что это отсылка к дракону и орлу на руках Павла V. [96]
В скорби мира.
80. В беде мира Григорий XV (1621–23). Алессандро Людовизи Отсутствие правдоподобных объяснений этого девиза заставляет О'Брайена прокомментировать: «Пророк до 1590 года не имел дело с общими понятиями». [97]
Лилия и роза.
81. Лилия и роза Урбан VIII (1623–1644 гг.) Маффео Барберини Этот девиз снова, возможно, был предназначен для обозначения геральдического знака, но не того, который соответствует гербу Урбана VIII. Сторонники пророчеств альтернативно предполагают, что это отсылка к пчелам, которые встречаются на его руках, к геральдической лилии его родной Флоренции или к его сделкам во Франции (лилия) и Англии (роза). . [98]
Удовольствие от креста.
82. Восторг креста Иннокентий X (1644–1655 гг.) Джованни Баттиста Памфили Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Иннокентием X, отметив, что он был возведен в понтификат примерно во время праздника Воздвижения Креста Господня . [99]
Хранители гор
83. Страж гор Александр VII (1655–67) Фабио Киджи Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Александром VII, отметив, что его папский герб включает шесть холмов, хотя это не было чем-то необычным, и это объяснение не учитывает «охранную» часть девиза. [100]
Гроздь цветов.
84. Звезда лебедей Климент IX (1667–1669) Джулио Роспильози Это снова могло быть воспринято как намек на геральдику; О'Брайен отмечает, что существует итальянская семья с гербом, изображающим лебедя со звездами, но она не имела никакого отношения к Клименту IX. Сторонники пророчеств утверждали, что во время конклава у него была комната, называемая «палатой лебедей». [101]
О великой реке.
85. Из великой реки Климент X (1670–76) Эмилио Альтьери Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Климентом X, утверждая, что Тибр вышел из берегов при его рождении, или как неясную ссылку на его фамилию. [102]
Война неисчерпаема.
86. Ненасытный зверь Иннокентий XI (1676–89) Бенедетто Одескальки Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз со львом на руках Иннокентия XI. [103]
Славное покаяние.
87. Славное покаяние Александр VIII (1689–91) Пьетро Оттобони Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Александром VIII, интерпретируя его как указание на подчинение галльских епископов . [104] О'Брайен отмечает: «Во время каждого понтификата происходят славные покаяния». [105]
Грабли в воротах.
88. Грабли в двери [с] Иннокентий XII (1691–1700) Антонио Пиньятелли В некоторых источниках, обсуждающих пророчество, фамилия Иннокентия XII называется «Пигнателли дель Растелло», что дает сторонникам четкую возможность связать этот девиз с этим Папой ( rastello или rastrello по-итальянски означает «грабли»). [106] Другие, однако, называют фамилию Папы просто «Пигнателли» и указывают, что трудно найти удовлетворительное объяснение, позволяющее связать Папу с этим девизом. [107]
Флорес окружен.
89. Окруженные цветами Климент XI (1700–21) Джованни Франческо Альбани Медаль Климента XI была создана с девизом « Флорес циркумдати », взятым из его описания в пророчествах, которые были широко распространены в то время. [108]
Хорошая религия.
90. Из хорошей религии Иннокентий XIII (1721–24) Микеланджело деи Конти Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Иннокентием XIII, интерпретируя его как ссылку на тот факт, что несколько пап происходили из его семьи. [109]
Майлз в бою.
91. Солдат на войне Бенедикт XIII (1724–1730 гг.) Пьетро Франческо Орсини Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с конкретными войнами, произошедшими во время понтификата Бенедикта XIII, или с образной войной против упадка в пользу политики жесткой экономии. [110]
Отличная колонка.
92. Высокая колонна Климент XII (1730–40) Лоренцо Корсини Возможно, автор пророчеств имел в виду ссылку на папу из семьи Колонна; аналогичный девиз использовался для описания Мартина V, который был папой до публикации пророчеств. Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Климентом XII как намек на статую, воздвигнутую в его память, или использование двух колонн из Пантеона Агриппы в построенной им часовне. [111]
Сельское животное.
93. Деревенское животное Бенедикт XIV (1740–1758 гг.) Марчелло Ламбертини Возможно, это было отсылкой к гербам, но оно не соответствует гербу Бенедикта XIV. Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с этим папой как описание его трудолюбия «бредущего вола». [112]
Роза Вмбриэ.
94. Роза Умбрии Климент XIII (1758–69) Карло Реццонико Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Климентом XIII как ссылку на возведение им в сан святых нескольких францисканцев, к которым может относиться этот девиз. [113]
Ты быстрый.
95. Стремительный медведь (позже ошибочно назван Cursus velox Swift Course или Visus velox Swift Glance ) Климент XIV (1769–74) Лоренцо Джованни Винченцо Антонио Ганганелли Сторонники пророчеств изо всех сил пытались дать удовлетворительное объяснение этого девиза; некоторые авторы без доказательств утверждают, что на гербе Ганганелли был изображен бегущий медведь, но это сомнительно. [114]
Сапсан 9 апостольский 9 . [д]
96. Апостольский паломник Пий VI (1775–99) Джованни Анджелико Браски Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Пием VI, предполагая, что это отсылка к его долгому правлению. [115]
Хищный орел.
97. Хищный орел Пий VII (1800–23) Барнаба Кьярамонти Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Пием VII, предполагая, что это отсылка к орлу на гербе Наполеона , чье правление в качестве императора французов происходило во время понтификата Пия. [115]
Собака и змея.
98. Собака и гадюка Лев XII (1823–29) Аннибале Серматтей делла Дженга Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз со Львом XII, предполагая, что собака и змея являются намеками на его качества бдительности и благоразумия соответственно. [116]
Религиозный человек.
99. Религиозный человек Пий VIII (1829–30) Франческо Саверио Кастильони Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Пием VIII, предполагая, что это отсылка к его папскому имени или к тому факту, что он не был первым папой из своей семьи. [117]
О банях Этрурии.
100. Из бань Этрурии Григорий XVI (1831–1846 гг.) Мауро, или Бартоломео Альберто Каппеллари Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Григорием XVI, предполагая, что это отсылка к его членству в Камальдольском ордене , который был основан в тринадцатом веке в местности Бальнеум , называемой на латыни (Бат) в Этрурии (Тоскана). . [118]
Суть дела.
101. Крест от креста Пий IX (1846–78) Джованни Мария Мастаи Ферретти Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Пием IX, интерпретируя его как ссылку на его трудности («кресты») с Савойским домом, эмблемой которого является крест. О'Брайен отмечает: «Фальсификатор был бы очень расположен случайно упомянуть о кресте ввиду его необходимой связи со всеми папами, а также вероятности его изображения в той или иной форме на гербе папы». [119]
Свет в небе.
102. Свет в небе Лев XIII (1878–1903) Джоаккино Печчи Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз со Львом XIII, интерпретируя его как ссылку на звезду на его руках. О'Брайен отмечает, что это совпадение было бы гораздо более примечательным, если бы в пророчествах упоминался Сидус ( звезда ), как это было при описании того же устройства на гербе Папы Иннокентия VII до публикации. [120]
Горящий огонь.
103. Горящий огонь Пий X (1903–14) Джузеппе Сарто Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Пием X, интерпретируя его как указание на его рвение. [121]
Религия уничтожена.
104. Религия уничтожена Бенедикт XV (1914–22) Джакомо Делла Кьеза Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Бенедиктом XV, интерпретируя его как отсылку к Первой мировой войне и русской революции , произошедшей во время его понтификата. [122]
Бесстрашная вера.
105. Бесстрашная вера Пий XI (1922–39) Ахилле Ратти Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с Пием XI, интерпретируя его как указание на его веру и действия во время его понтификата: в 1937 году Папа решительно осудил нацизм и коммунизм (Энциклики: Mit brennender Sorge , Divini Redemptoris ). Конец его понтификата был посвящен выступлениям против Гитлера и Муссолини и защите католической церкви от вторжения в католическую жизнь и образование. [123]
Ангельский пастырь.
106. Ангельский пастырь Пий XII (1939–58) Эудженио Пачелли Сторонники пророчеств пытались связать этот девиз с именем Пия XII, интерпретируя его как указание на его роль во время Холокоста . [124]
Пастух и высота.
107. Пастух и моряк Иоанн XXIII (1958–63) Анджело Джузеппе Ронкалли Сторонники пророчеств попытались связать «морякскую» часть этого девиза с Иоанном XXIII, интерпретируя ее как отсылку к его титулу « Патриарх Венеции» , морского города. [125]
Цветок цветов.
108. Цветок цветов Павел VI (1963–78) Иоанн Креститель Энрико Антонио Мария Монтини Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Павлом VI, интерпретируя его как отсылку к геральдической лилии на его руках. [126]
Примерно в середине месяца.
109. Из полумесяца [127] [128] Иоанн Павел I (1978) Альбино Лучани Сторонники пророчеств попытались связать этот девиз с Иоанном Павлом I, ссылаясь на свет луны и интерпретируя его имя при рождении как означающее «из белого света». [129]
О работе Солнца.
110. От труда солнца / Затмения солнца [18] [130] Иоанн Павел II (1978–2005) Кароль Войтыла Сторонники пророчеств находят значение в возникновении солнечных затмений (в других частях мира) в даты рождения Иоанна Павла II ( 18 мая 1920 г. ) и похорон ( 8 апреля 2005 г. ). [2] [16] Другие попытки связать Папу с этим девизом были «более натянутыми», включая установление связи с Коперником (который сформулировал всеобъемлющую гелиоцентрическую модель Солнечной системы), поскольку оба были поляками и жили в Кракове . часть своей жизни [15]
Слава оливкового дерева.
111. Слава оливы. Бенедикт XVI (2005–13) Йозеф Ратцингер Сторонники пророчеств обычно пытаются провести связь между Бенедиктом и оливетским орденом, чтобы объяснить этот девиз: Бенедикт выбрал папское имя в честь святого Бенедикта Нурсийского , основателя бенедиктинского ордена , одной из ветвей которого являются оливетанцы . [1] [2] В других объяснениях он упоминается как Папа, посвятивший себя миру и примирению, символом которого является оливковая ветвь. [131]
В исполнении. он будет сидеть на крайних позициях СРЕ.
Во время последнего гонения на Святую Римскую Церковь они будут сидеть. В Lignum Vitae строка « In преследования extrema SRE sedebit. » образует отдельное предложение и отдельный абзац. Хотя его часто читают как часть пророчества о «Пете Римлянине», другие толкователи рассматривают его как отдельное, неполное предложение, явно относящееся к дополнительным папам между «славой оливы» и «Петром Римлянином». [1]
Петр Романус, который кормит овец во многих скорбях: после прохождения через них город будет разрушен септиками, и страшный Судия будет судить свой народ. [и] законченный
112. Петр Римлянин, который будет пасти своих овец во многих скорбях, и когда все это закончится, город на семи холмах [то есть Рим ] будет разрушен, и ужасный судья будет судить свой народ. Конец. [17] Во многих анализах пророчества отмечается, что оно допускает интерпретацию, согласно которой между «славой маслины» и Петром Римлянином появятся дополнительные папы. [5] [18] Популярные предположения сторонников пророчества связывают это предсказание с преемником Бенедикта XVI. [1] После избрания Франциска Папой сторонники на интернет-форумах стремились связать его с пророчеством. Теории включают смутную связь с Франциском Ассизским , отца которого звали Пьетро (Петр). [3]

В художественной литературе

[ редактировать ]

Пророчество Пап упоминается в нескольких художественных произведениях, в том числе в нескольких произведениях апокалиптической фантастики .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ или ужасный судья ; Латынь не различает определенный и неопределенный артикли.
  2. ^ Нестандартная форма глагола, заменяющая классическую выставку .
  3. ^ Rastellus , уменьшительное от rastrum , может также относиться к металлической решетке, используемой для закрытия дверей города в ночное время, водопаду в воротах городов согласно Дю Канжу и др., Glossarium mediae et infimae latinitatis , ad vocem. [1]
  4. ^ Символ, похожий на поднятую цифру 9, — это писцовское сокращение латинского суффикса us .
  5. В нескольких более поздних изданиях пророчеств слово ſuum было опущено, что привело к переводу «народ» вместо «его народ». См., например, О'Брайен (1880) , с. 83.
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Сечковский (2013)
  2. ^ Перейти обратно: а б с Бойл (2013)
  3. ^ Перейти обратно: а б Уокер (2013)
  4. ^ О'Брайен (1880) , стр. 16 и 25.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Католическая энциклопедия 1913 года, «Пророчество».
  6. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 110
  7. ^ де Валлемон (1708) , с. 87
  8. ^ Коменсоли Антонини (2015) , с. 738
  9. ^ Фейжу и Черногория 1724–1739, с. 129.
  10. ^ О'Брайен (1880) , с. 14
  11. ^ Менестрии (1694) , стр. 343–344.
  12. ^ О'Брайен (1880) , с. 85
  13. ^ Перейти обратно: а б Коменсоли Антонини (2015) , с. 737
  14. ^ Фейжу и Черногория 1724–1739, с. 134.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Аллан (2009) , стр. 58–59
  16. ^ Перейти обратно: а б Поладиан, Чарльз (11 февраля 2013 г.). «Пророчество Петруса Романуса; приведет ли следующий Папа к апокалипсису?» . Интернэшнл Бизнес Таймс . Проверено 27 апреля 2020 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б См., например, Бандер (1969) , с. 96.
  18. ^ Перейти обратно: а б с О'Брайен (1880) , с. 82.
  19. ^ Рене Тибо SJ: Таинственное пророчество Пап. Намюр-Париж, 1951, с. 10.
  20. ^ Хильдебранд Тролль: Пророчество Папы о святом Малахии. Вклад в разгадку их тайны. EOS-Verlag, Санкт-Оттильен, 2002 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 47
  22. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 28
  23. ^ Перейти обратно: а б с Банды (1969) , стр. 19.
  24. ^ Биографический словарь итальянцев 2007, «Луций II, Папа».
  25. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 29
  26. ^ Биографический словарь итальянцев 2007, «Евгений III, Папа».
  27. ^ Майкл Хорн, Исследования по истории Папы Евгения III. (1145–1153) , Питер Ланг Верлаг 1992, стр. 28–33.
  28. ^ Энциклопедия пап Треккани
  29. ^ Хюльс, Рудольф (1977). Кардиналы, духовенство и церкви Рима: 1049-1130 гг . Библиотека Немецкого исторического института в Риме, 48 (на немецком языке). Де Грютер. п. 201. ИСБН  978-3-484-80071-7 .
  30. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 31
  31. ^ Бандер (1969) , стр. 23.
  32. ^ Бандер (1969) , стр. 25.
  33. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 33
  34. ^ Перейти обратно: а б Банды (1969) , стр. 26.
  35. ^ Иоганнес Матиас Бриксиус, Члены Коллегии кардиналов с 1130 по 1181 год . Берлин: Р. Тренкель, 1912, с. 68–69, № 1.
  36. ^ О'Брайен (1880) , с. 34
  37. ^ Перейти обратно: а б Бандер (1969) , стр. 24.
  38. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , с. 36
  39. ^ Перейти обратно: а б Банды (1969) , стр. 28.
  40. ^ Перейти обратно: а б с О'Брайен (1880) , с. 37
  41. ^ Перейти обратно: а б Банды (1969) , стр. 29.
  42. ^ Перейти обратно: а б Бандер (1969) , стр. 30.
  43. ^ О'Брайен (1880) , с. 38
  44. ^ О'Брайен (1880) , стр. 39; Бандер (1969) , стр. 32.
  45. ^ Перейти обратно: а б с О'Брайен (1880) , стр. 40; Бандер (1969) , стр. 33.
  46. ^ О'Брайен (1880) , стр. 40; Бандер (1969) , стр. 34.
  47. ^ О'Брайен (1880) , стр. 41; Бандер (1969) , стр. 35.
  48. ^ О'Брайен (1880) , стр. 42; Бандер (1969) , стр. 35.
  49. ^ О'Брайен (1880) , стр. 42; Бандер (1969) , стр. 36.
  50. ^ О'Брайен (1880) , стр. 43; Бандер (1969) , стр. 36.
  51. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 43; Бандер (1969) , стр. 37.
  52. ^ Бандер (1969) , стр. 38.
  53. ^ О'Брайен (1880) , с. 44.
  54. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 44; Бандер (1969) , стр. 39.
  55. ^ Правильно Asculanus , но это портит каламбур.
  56. ^ О'Брайен (1880) , стр. 45; Бандер (1969) , стр. 41.
  57. ^ О'Брайен (1880) , стр. 46; Бандер (1969) , стр. 42.
  58. ^ О'Брайен (1880) , стр. 47; Бандер (1969) , стр. 43.
  59. ^ О'Брайен (1880) , стр. 48; Бандер (1969) , стр. 44.
  60. ^ О'Брайен (1880) , стр. 48; Бандер (1969) , стр. 45.
  61. ^ О'Брайен (1880) , стр. 49; Бандер (1969) , стр. 45.
  62. ^ О'Брайен (1880) , стр. 49; Бандер (1969) , стр. 46.
  63. ^ О'Брайен (1880) , стр. 49; Бандер (1969) , стр. 47.
  64. ^ Бандер (1969) , стр. 47.
  65. ^ О'Брайен (1880) , с. 50.
  66. ^ О'Брайен (1880) , стр. 50; Бандер (1969) , стр. 48.
  67. ^ О'Брайен (1880) , стр. 51; Бандер (1969) , стр. 50.
  68. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 52; Бандер (1969) , стр. 51.
  69. ^ О'Брайен (1880) , стр. 53; Бандер (1969) , стр. 48.
  70. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 53; Бандер (1969) , стр. 49.
  71. ^ О'Брайен (1880) , стр. 54; Бандер (1969) , стр. 50.
  72. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 54; Бандер (1969) , стр. 52.
  73. ^ О'Брайен (1880) , стр. 55; Бандер (1969) , стр. 53.
  74. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 55; Банды (1969) , стр. 54.
  75. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 56; Бандер (1969) , стр. 56.
  76. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 56; Бандер (1969) , стр. 57.
  77. ^ О'Брайен (1880) , стр. 57; Бандер (1969) , стр. 58.
  78. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 57; Бандер (1969) , стр. 59.
  79. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 58; Бандер (1969) , стр. 60.
  80. ^ О'Брайен (1880) , стр. 58; Бандер (1969) , стр. 61.
  81. ^ О'Брайен (1880) , стр. 58; Бандер (1969) , стр. 62.
  82. ^ Pileus здесь обычно переводится не как «шапочка», а как будто происходит от слова « pila » «шар» или позднелатинского «pilula» «шарик, таблетка».
  83. ^ О'Брайен (1880) , стр. 59; Бандер (1969) , стр. 62.
  84. ^ О'Брайен (1880) , стр. 59; Бандер (1969) , стр. 63.
  85. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 60; Бандер (1969) , стр. 64.
  86. ^ О'Брайен (1880) , стр. 60; Бандер (1969) , стр. 65.
  87. ^ О'Брайен (1880) , стр. 61; Бандер (1969) , стр. 66.
  88. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 61; Бандер (1969) , стр. 67.
  89. ^ О'Брайен (1880) , стр. 61; Бандер (1969) , стр. 68.
  90. ^ О'Брайен (1880) , стр. 62; Бандер (1969) , стр. 68.
  91. ^ О'Брайен (1880) , стр. 62; Бандер (1969) , стр. 70.
  92. ^ О'Брайен (1880) , стр. 63; Бандер (1969) , стр. 70.
  93. ^ О'Брайен (1880) , стр. 64; Банды (1969) , стр.71.
  94. ^ О'Брайен (1880) , стр. 64; Банды (1969) , стр.72.
  95. ^ О'Брайен (1880) , стр. 65; Бандер (1969) , стр. 72.
  96. ^ О'Брайен (1880) , с. 65.
  97. ^ О'Брайен (1880) , с. 66.
  98. ^ О'Брайен (1880) , стр. 66; Бандер (1969) , стр. 75.
  99. ^ О'Брайен (1880) , стр. 67; Банды (1969) , стр.75.
  100. ^ О'Брайен (1880) , стр. 67; Банды (1969) , стр.76.
  101. ^ О'Брайен (1880) , с. 69.
  102. ^ О'Брайен (1880) , стр. 69; Бандер (1969) , стр. 77.
  103. ^ О'Брайен (1880) , стр. 70; Банды (1969) , стр. 78.
  104. ^ Бандер (1969) , стр. 79.
  105. ^ О'Брайен (1880) , с. 70
  106. ^ См., например, де Валлемон 1708, с. 123, и Кушера 1873, с. 206 (цитата по де Валлемону).
  107. ^ О'Брайен (1880) , стр. 70; Бандер (1969) , стр. 79.
  108. ^ О'Брайен (1880) , стр. 71; Бандер (1969) , стр. 79.
  109. ^ О'Брайен (1880) , стр. 71; Бандер (1969) , стр. 80.
  110. ^ О'Брайен (1880) , стр. 72; Бандер (1969) , стр. 80.
  111. ^ О'Брайен (1880) , стр. 72; Бандер (1969) , стр. 81.
  112. ^ О'Брайен (1880) , стр. 73; Бандер (1969) , стр. 83.
  113. ^ О'Брайен (1880) , стр. 74; Бандер (1969) , стр. 83.
  114. ^ О'Брайен (1880) , стр. 74; Банды (1969) , стр. 84.
  115. ^ Перейти обратно: а б О'Брайен (1880) , стр. 75; Бандер (1969) , стр. 85.
  116. ^ О'Брайен (1880) , стр. 75; Бандер (1969) , стр. 86.
  117. ^ О'Брайен (1880) , стр. 77; Бандер (1969) , стр. 87.
  118. ^ О'Брайен (1880) , стр. 76; Бандер (1969) , стр. 87.
  119. ^ О'Брайен (1880) , стр. 78; Банды (1969) , стр. 88.
  120. ^ О'Брайен (1880) , стр. 79; Банды (1969) , стр. 89.
  121. ^ Бандер (1969) , стр. 90.
  122. ^ Бандер (1969) , стр. 91; Аллан (2009) , стр. 58-9.
  123. ^ Бандер (1969) , стр. 91.
  124. ^ Бандер (1969) , стр. 92.
  125. ^ Бандер (1969) , стр. 93.
  126. ^ Бандер (1969) , стр. 94; Аллан (2009) , стр. 58-9.
  127. ^ О'Брайен (1880) , с. 81.
  128. ^ Бандер (1969) , стр. 94.
  129. ^ Джефферс, Х. Пол (2010). Темные тайны Ватикана . Нью-Йорк: Цитадель Пресс. п. 149. ИСБН  9780806531328 . Проверено 13 апреля 2020 г.
  130. ^ Бандер (1969) , стр. 95.
  131. ^ Глория Олива как символ мира, сигнализирует ли отставка Папы Бенедикта XVI о «конце времен»?
  132. ^ Берри, Стив (2007). Третий секрет . Издательство Random House. ISBN  978-0345504401 .
  133. ^ Джеймс Роллинз. «Рецензия: Ключ Судного дня » . Книжный репортер . Проверено 22 сентября 2014 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 550b095adb492858a528ada244ca1b24__1722740880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/24/550b095adb492858a528ada244ca1b24.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prophecy of the Popes - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)