Jump to content

Яблоко (символика)

Адам и Ева , Маркантонио Франческини . Запретный плод часто изображают в виде яблока.

Яблоки появляются во многих религиозных традициях , часто как мистический или запретный плод . Одна из проблем идентификации яблок в религии , мифологии и народных сказках заключается в том, что еще в 17 веке слово «яблоко» использовалось как общий термин для всех (иностранных) фруктов, кроме ягод, но включая орехи. [1] Этот термин, возможно, даже распространялся на галлы растений , поскольку считалось, что они имеют растительное происхождение (см. Дубовая яблоня ). Например, когда помидоры были завезены в Европу, их называли «яблоками любви». В одном древнеанглийском произведении огурцы называются eorþæppla ( букв . «земляные яблоки»), так же, как во французском , голландском , иврите , африкаансе, персидском и швейцарском немецком , а также в некоторых других немецких диалектах слова, обозначающие картофель , означают «земля». -яблоки». На некоторых языках апельсины называют «золотыми яблоками» или «китайскими яблоками». Дурман называют «терновым яблоком».

Этноботанические и этномикологические ученые, такие как Р. Гордон Уоссон , Карл Рак и Кларк Генрих, пишут, что мифологическое яблоко является символической заменой энтеогенного гриба Amanita muscaria (или мухомора). Его ассоциация со знанием является намеком на состояния откровения, описанные некоторыми шаманами и потребителями психоделических грибов. [2] [3] [4] Иногда художники использовали яблоко, а также другую религиозную символику , либо для иронического эффекта, либо в качестве стандартного элемента символической лексики. Таким образом, светское искусство также использовало яблоко как символ любви и сексуальности. Часто это атрибут, связанный с Венерой , которая держит его.

Мифология и религия

[ редактировать ]
Адам и Ева : классическое изображение библейской сказки, демонстрирующее яблоко как символ греха. Альбрехт Дюрер , 1507 г.; масло на панели.

Хотя запретный плод в Книге Бытия не указан, популярная христианская традиция утверждает, что Адам и Ева съели яблоко с запретного дерева в Эдемском саду . Таким образом, безымянный плод Эдема стал яблоком под влиянием истории о золотых яблоках в саду Гесперид . В результате яблоко стало символом познания , бессмертия , искушения , падения человека и греха. Согласно Библии, нет ничего, что указывало бы на то, что запретным плодом дерева познания обязательно было яблоко. [5]

Классическое греческое слово μῆλον (дыня) или диалектное μᾶλον (малон), ныне заимствованное в английском языке как дыня , обозначало плоды деревьев в целом. [6] но было заимствовано в латынь как mālum , что означает «яблоко». Сходство этого слова с латинским mălum , означающим «зло», возможно, также повлияло на то, что яблоко стало интерпретироваться как библейский «запретный плод» в широко используемом латинском переводе под названием Вульгата .

Гортань из-за народной легенды о том , в человеческом горле была названа адамовым яблоком что выпуклость была вызвана запретным плодом, застрявшим в горле Адама. Яблоко как символ сексуального соблазнения иногда использовалось для обозначения сексуальности между мужчинами, возможно, в ироническом ключе.

Франсиско де Сурбаран Богоматерь с яблоком , 1660-64 гг.

Представление о яблоке как символе греха отражено в художественных изображениях грехопадения из Эдема. Яблоко в руке Адама символизирует грех. Но когда Христос изображается держащим яблоко, он представляет Второго Адама, несущего жизнь. Эта разница отражает эволюцию символа в христианстве. В Ветхом Завете яблоко означало падение человека; в Новом Завете это символ искупления от падения. Яблоко изображено на изображениях Мадонны и Младенца Иисуса как еще один знак этого искупления.

В некоторых версиях Библии (например, в «Дословном переводе Янга») еврейское слово « мандрагоры дудаим» (Бытие 30:14) переводится как «любовные яблоки» (не путать с помидорами Нового Света ). В Ветхом Завете есть несколько случаев, когда яблоко используется в более благоприятном свете. Фраза «зеница ока твоего» взята из стихов Второзакония 32:10, Псалма 17:8, Притчей 7:2 и Захарии 2:8, подразумевая объект или человека, который очень ценится. В Притчах 25:11 говорится: « Слово, сказанное достойно, подобно золотым яблокам в серебряной оправе ». В любовных песнях Песни Песней яблоко используется в чувственном контексте. В этих последних случаях яблоко используется как символ красоты. Яблоко снова появляется в Иоиля 1:12 в стихе с чувством глубокой утраты, когда яблоня засыхает.Во время еврейского Нового года – Рош ха-Шана – принято есть яблоки, смоченные медом, чтобы навеять «новый год хороший [яблоко] и сладкий [мед]».

Греческий

[ редактировать ]
Аталанта и Гиппомены автора Николас Колумбель

Сад Гесперид — это фруктовый сад Геры на западе, где растет либо один яблоневый куст, либо роща, дающая золотые яблоки. Согласно легенде, когда состоялась свадьба Зевса и Геры, разные божества пришли к последней со свадебными подарками, и среди них была Гея с ветвями, несущими на них золотые яблоки в качестве свадебного подарка. Гесперидам было поручено ухаживать за рощей, но иногда они сами собирали из нее яблоки. Не доверяя им, Гера также поместила в саду бессмертного, никогда не спящего, стоглавого дракона по имени Ладон в качестве дополнительной охраны. [7]

В мифе о Суде Париса именно из Сада Эрида , богиня раздора, получила Яблоко раздора . Эрида разозлилась после того, как ее исключили из свадьбы Пелея и Фетиды . В отместку она бросила на свадебную вечеринку золотое яблоко с надписью «Каллисти» («Самой красивой»). На яблоко претендовали три богини: Гера , Афина и Афродита . Парису Троянскому было поручено выбрать получателя. Подкупленная Герой и Афиной, Афродита соблазнила его самой красивой женщиной в мире Еленой Спартанской , . Он вручил яблоко Афродите, тем самым косвенно вызвав Троянскую войну . [8]

Греческий герой Геракл в рамках своих Двенадцати подвигов должен был отправиться в Сад Гесперид и сорвать золотые яблоки с Древа Жизни, растущего в его центре. [9]

Аталанта , также из греческой мифологии, преследовала всех своих женихов, пытаясь избежать брака. Она обогнала всех, кроме Гиппомена (он же Меланион , имя, возможно, происходящее от дыни, греческого слова, обозначающего как «яблоко», так и фрукт в целом), который победил ее хитростью, а не скоростью. Гиппомен знал, что в честной гонке ему не победить, поэтому использовал три золотых яблока (дары Афродиты , богини любви), чтобы отвлечь Аталанту. Потребовались все три яблока и вся его скорость, но Гиппомен, наконец, добился успеха, выиграв гонку и руку Аталанты. [10]

норвежский

[ редактировать ]

В скандинавской мифологии , Идунн богиня вечной молодости, является хранительницей эски ( деревянного ящика из ясеня, часто используемого для хранения личных вещей), наполненного яблоками, которые боги съедают, когда они начинают стареть, делая их снова молодой. Это описывается как повторяющееся до Рагнарёка . Ганглери (описанный как замаскированный король Гюльфи) утверждает, что ему кажется, что боги во многом зависят от добросовестности и заботы Идунна. [11] Однажды Идунн был похищен Тьязи великаном чтобы , который использовал Локи, выманить Идунн и ее яблоки из Асгарда . Позаимствовав соколиную шкуру Фрейи , Локи освободил Идунн от Оджази, превратив ее в орех для обратного полета. Тджази бросился в погоню в образе орла, после чего, достигнув Асгарда, он был подожжен костром, зажженным асиром . [12]

Локи и Идун (1911) Джона Бауэра

Английский ученый Хильда Эллис Дэвидсон отмечает связь между яблоками и Ванирами , группой богов, связанных с плодородием в скандинавской мифологии, приводя пример одиннадцати « золотых яблок чтобы добиться расположения прекрасной Герд , » , подаренных Скирниром , который выступал в качестве посланника для главный бог ванов Фрейр в строфах 19 и 20 поэмы Skírnismál . Дэвидсон также отмечает дополнительную связь между плодородием и яблоками в скандинавской мифологии; во второй главе саги о Вёльсунгах , когда главная богиня Фригг посылает королю Рериру яблоко после того, как он молится Одину о ребенке, посланник Фригг (в облике вороны ) роняет яблоко ему на колени, когда он сидит на вершине холма. [13]

Скандинавская теория о яблоках Хель ( epli Heljar ) встречается в произведении скальда Торбьорна Брунасона, включенном в сагу о Хейдарвиге . Эта фраза, по-видимому, относится к самой смерти как к уничтожению яблок Идунн. [14] Скальд говорит, что его жена желает его смерти, хочет, чтобы он жил под землей и давал ему яблоки Хель. Дэвидсон считает, что это может конкретно означать, что скальды считали яблоко пищей мертвых . [15]

Семечковые плоды и яблони имеют множество функций в кельтской мифологии, легендах и фольклоре; это эмблема плодородия, а иногда и средство к бессмертию. Жезлы друидов делались из дерева либо тиса, либо яблони. [16]

Игра «Аллантид»

Аллантид ( корнуэльский : Калан Гвав , что означает первый день зимы ) — корнуоллский фестиваль, который традиционно отмечался в ночь на 31 октября, а также на следующий день. Одной из наиболее важных частей этого фестиваля было раздача яблок Аллан, больших блестящих красных яблок, отполированных до блеска, семье и друзьям в знак удачи. Накануне праздника по всему Западному Корнуоллу проводились яблочные рынки Аллана. а в городе Сен-Жюст до конца 20 века оно превосходило Рождество как время дарения подарков. Также была записана игра, в которой два куска дерева были сколочены гвоздями в форме креста. Затем его подвешивали с четырьмя зажженными свечами на каждой руке и яблоками Аллана подвешенными под ними. Цель состоит в том, чтобы поймать яблоки ртом, не допуская попадания расплавленного воска на лицо. Неженатым получателям яблоки клали под подушку в надежде, что они принесут мечты об их будущей жене или муже. [17]

Приобретение Серебряной Ветви в «Путешествии Брана» , серебряной яблоневой ветки с белыми цветами, — это инцидент, который отправляет одноименного героя Брана Мак Фебейла в путешествие в Потусторонний мир . [18]

Волшебная серебряная ветвь с тремя золотыми яблоками принадлежала морскому божеству Мананнану мак Лиру и была подарена верховному королю Кормаку мак Аирту в повествовании « Эхтра Кормаик» . В филиале создавалась волшебная усыпляющая музыка, которая успокаивала тех, кто пострадал от травм или болезней. [19] В ирландской сказке «Эхтра Кондла» Конле, сын Конна, любимая фея кормит яблоком, которое поддерживает его в еде и питье в течение месяца, не уменьшаясь; но это также заставляет его тосковать по женщине и прекрасной стране женщин, куда его заманивает возлюбленная. [20]

В мифах о короле Артуре остров Авалон считается Яблочным островом, и само его название, первоначально валлийское , относится к фрукту. [21] Джеффри Монмутского описывается В « Вите Мерлини» заколдованный остров, населенный множеством яблонь. Авалон с самого начала считался домом волшебной Морганы ле Фэй , ее сестер и их мистических практик. [22]

Бретонский псевдосвятой Конорин, убитый разбойниками, превратился в таинственное яблоко, съеденное юной девой, вызывающее ее зачатие и его возрождение как «сына яблока, плода мудрости». [23]

Легенды, фольклор и традиции

[ редактировать ]

В Северной Америке коренного американца называют «яблоком» ( оскорбление , обозначающее человека «красный снаружи, белый внутри»), в первую очередь другие коренные американцы, чтобы указать на кого-то, кто потерял связь со своей культурной идентичностью. . Впервые использован в 1980-х годах. [24] Во время еврейского Нового года, Рош ха-Шана , принято есть яблоки, смоченные медом, чтобы напоминать о «сладком новом году». [25] В Штатах Соединенных учителя обычно получали в дар яблоки, поскольку ожидалось, что община предоставит им жилье и еду, поскольку учителями часто были незамужние женщины. Символ яблока и по сей день прочно ассоциируется с учителями: яблоки являются популярной темой подарков и наград, вручаемых образцовым учителям. [26] В северокавказской мифологии было у нартов дерево, на котором росли яблоки, которые гарантировали ребенка тому, кто их съел, в зависимости от того, с какой стороны яблоко было съедено. [27]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дуглас Харпер, историк (25 мая 2011 г.). "яблоко" . Интернет-словарь этимологии .
  2. ^ Уоссон, Р. Гордон (1968). Сома: Божественный гриб бессмертия . Харкорт Брейс Йованович. ISBN  0-15-683800-1 .
  3. ^ Рак, Карл ; Блез Дэниел Стейплс ; Кларк Генрих (2001). Яблоки Аполлона, языческие и христианские тайны Евхаристии . Дарем: Каролина Академик Пресс. стр. 64–70. ISBN  0-89089-924-Х .
  4. ^ Генрих, Кларк (2002). Волшебные грибы в религии и алхимии . Рочестер: Park Street Press. стр. 64–70. ISBN  0-89281-997-9 .
  5. ^ https://biblehub.com/topical/a/apple.htm , дата обращения 01 января 2023 г.
  6. ^ Запись μῆλον в Liddell & Scott .
  7. ^ Ферекид, Гигин. Астрономический ii.3
  8. ^ Коллутус. Похищение Елены, 59 и далее . Перевод Мэра, Классическая библиотека А. В. Леба, том 219. Лондон: William Heinemann Ltd, 1928.
  9. ^ Карл Кереньи, Герои греков , 1959, стр. 172.
  10. ^ "ГЕСИОД, КАТАЛОГИ ЖЕНСКИХ ФРАГМЕНТОВ, ФРАГМЕНТ 14 - Библиотека классических текстов Теоя" . https://www.theoi.com/Text/HesiodCatalogues.html . Проверено 08 марта 2021 г.
  11. ^ Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). прошлом В Обыватель. ISBN   0-460-87616-3 , стр. 25. Об эски см. Byock, Jesse (Trans.) (2006). Прозаическая Эдда . Пингвинская классика. ISBN   0-14-044755-5 , стр. 141.
  12. ^ Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). прошлом В Обыватель. ISBN   0-460-87616-3 , стр. 60
  13. ^ Эллис Дэвидсон, HR (1965). Боги и мифы Северной Европы . Пингвин. ISBN   0-14-013627-4 , стр. 165-166.
  14. ^ «База данных символов квасира: яблоня и яблоня» .
  15. ^ Эллис Дэвидсон, HR (1965). Боги и мифы Северной Европы . Пингвин. ISBN   0-14-013627-4 , стр. 165.
  16. ^ Маккиллоп, Джеймс (1998). 'яблоко.' Словарь кельтской мифологии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1998. Oxford Reference Online. Издательство Оксфордского университета
  17. ^ Саймон Рид - Традиционный Корнуоллский год, 2009 г.
  18. ^ Мейер, Куно, изд. (1895), «Путешествие Брана» , 1, Лондон: Д. Натт, № 2–31 (3–30 – строфы катренов). стр. 1–17
  19. ^ Стоукс, Уитли, изд. (1891), «Эхтра Кормаик в Тир Таирнгири и Сеарт Клаидиб Кормаик», Irish Texte, С. Хирзель, 3, стр. 185–202 (текст); 203–221 (перевод); 222–229 (примечания)
  20. ^ Джойс, PW (1879), «Коннла с золотыми волосами и фея» , стр. 108, Старые кельтские романы
  21. ^ Матасович, Ранко, Этимологический словарь протокельтского языка , Brill, 2008, стр. 23.
  22. ^ "Индекс Виты Мерлини" . священные тексты.com. Проверено 1 апреля 2016 г.
  23. ^ Маккиллоп, Джеймс (1998). «Конорин». Словарь кельтской мифологии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1998. Oxford Reference Online. Издательство Оксфордского университета
  24. ^ Грин, 2005, ISBN   0-304-36636-6 , с. 29
  25. ^ «Почему яблоки и мед? | Реформистский иудаизм» . www.reformjudaism.org . Проверено 2 июня 2024 г.
  26. ^ Донато, Эл (9 сентября 2019 г.). «Сладкий смысл этого классического подарка на возвращение в школу» . ХаффПост . Проверено 2 июня 2024 г.
  27. ^ Коларуссо, Джон (2002). Нартские саги: Древние мифы и легенды черкесов и абхазов (Четвертое изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  0-691-02647-5 .
  28. ^ «Музей Фицуильяма» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 78c9fcf52f50ea7b541aa2047c1b8441__1721072940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/78/41/78c9fcf52f50ea7b541aa2047c1b8441.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Apple (symbolism) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)