Jump to content

Морган ле Фэй

Морган
Материя британского характера
Первое появление Вита Мерлини , Джеффри Монмутский
На основе Возможно Модрон , Морриган , Цирцея , Медея , Ниам . и другие
Информация во вселенной
Разновидность Человек, фея или богиня (в зависимости от источника)
Пол Женский
Занятие Чародейка, королева
Семья
Супруг Нентрес или Уриен
Вторая половинка Различные, в том числе Акколон , Гиомар , Ланселот , Мерлин , Ожье Датчанин , Себиле.
Дети Разные, включая Иваин
Дом Авалон , Броселианда , Камелот , Королевство Горр [ фр ] , Замок Тинтагель

Морган ле Фэй ( / ˈ m ɔːr ɡ ən l ə ˈ f / ; валлийский : Morgên y Dylwythen Deg ; корнуэльский : Morgen an Spyrys ; все означает «Морган Фея»), также известная как Морган [ n ] a , Моргейн [ a / e ], Morg [ a ] ne , Morgant [ e ], Morge [ i ] n и Morgue [ in ] среди других имен и написаний — могущественная и неоднозначная волшебница из легенды о короле Артуре , в которой чаще всего она и он братья и сестры. Ранние появления Морган в литературе о короле Артуре не раскрывают ее характер за пределами ее роли богини , феи , ведьмы или волшебницы, обычно доброжелательной и связанной с Артуром как его волшебным спасителем и защитником. Ее известность возрастала по мере того, как легенда об Артуре развивалась с течением времени, как и ее моральная двойственность, и в некоторых текстах наблюдается эволюционное превращение ее в антагониста , особенно, как это изображается в циклической прозе, такой как Ланселот-Грааль и Пост-Вульгата. Цикл . Важным аспектом многих средневековых и более поздних версий Морган является непредсказуемая двойственность ее натуры, обладающая потенциалом как добра, так и зла.

Ее персонаж, возможно, произошел из валлийской мифологии , а также из других древних и средневековых мифов и исторических личностей. Самый ранний задокументированный рассказ Джеффри Монмута в «Жизни Мерлини» (написанный около 1150 года ) упоминает Морган в связи с Яблочным островом ( Авалон ), на который Артур был перенесен после смертельного ранения в битве при Камланне . лидер девяти сестер-волшебниц, не связанных с Артуром. В них, а также в ранних рыцарских романах Кретьена де Труа и других, главная роль Моргана — роль великого целителя. Некоторые из многочисленных и часто безымянных персонажей-феев-хозяек и девушек-соблазнительниц, встречающихся в жанре романов о короле Артуре, также могут рассматриваться как появления Морган в ее различных аспектах.

Авторы романов конца XII века назвали Морган сверхъестественной старшей сестрой Артура. В прозаических циклах XIII века – и более поздних произведениях, основанных на них, в том числе влиятельном «Смерти д’Артура» – она обычно описывается как младшая дочь матери Артура Игрейны и ее первого мужа Горлуа . Артур, сын Игрейны и Утера Пендрагона , таким образом, является сводным братом Моргана, а среди ее родных сестер есть королева мать Мордреда, Оркнейских островов . Юная Моргана несчастливо выходит замуж за Уриена , от которого у нее рождается сын Ивейн . Она становится ученицей Мерлина и капризной и мстительной противницей некоторых рыцарей Круглого стола , при этом питая особую ненависть к жене Артура Гвиневере . В этой традиции она также сексуально активна и даже хищна, заводя многочисленных любовников, среди которых могут быть Мерлин и Акколон , с безответной любовью к Ланселоту . В некоторых вариантах, в том числе в популярном пересказе Мэлори, Морган — величайший враг Артура, замышляющий узурпировать его трон и косвенно становящийся орудием его смерти. Однако в конце концов она примиряется с Артуром, сохраняя свою первоначальную роль — взять его в последнее путешествие на Авалон.

Многие другие произведения Средневековья и Возрождения представляют собой продолжение ее эволюционной истории после Камланна, когда она становится бессмертной королевой Авалона как в артурианских, так и в неартурианских историях, иногда вместе с Артуром. После периода отсутствия в современной культуре персонаж Моргана снова приобрел известность в 20 и 21 веках, появляясь в самых разных ролях и образах . Примечательно, что ее современный характер часто путают с характером ее сестры как матери сына Артура и заклятого врага Мордреда - статуса, которого сама Морган никогда не имела в средневековых легендах.

Этимология и происхождение

[ редактировать ]
Фата Моргана (по-итальянски «Фея Морган»). [1] ) Джамболоньи (ок. 1574 г.)

Самое раннее написание имени (встречающееся в Джеффри Монмутского « Жизнеописании Мерлини» , написанном около 1150 года) — «Morgen» , которое, вероятно, происходит от древневаллийского или старобретонского «Morgen» , что означает «рожденный в море» (от общебриттского *Mori- genā , мужская форма которого, *Mori-genos , сохранилась в средневаллийском языке как Мориен или Мориен ; родственная форма в древнеирландском языке Мюрген , имя кельтской христианской святой, меняющей облик, которая была связана с морем). Это имя не следует путать с несвязанным с ним современным валлийским мужским именем Морган писалось Моркант ). ( в древневаллийский период [2] [3] Как следует из ее эпитета «le Fay» (псевдофранцузская фраза, придуманная в 15 веке Томасом Мэлори , [4] который вывел это слово из оригинальной французской описательной формы la fée « фея »; Мэлори также использовал бы форму «ле Фей» вместо «ле Фэй». [5] ), и некоторые черты указывают на то, что фигура Морган, по-видимому, была остатком сверхъестественных женщин из кельтской мифологии , а ее основное имя могло быть связано с мифами о Моргенсах (также известных как Мари-Морганы или просто Морганы), [6] валлийские и бретонские сказочные водные духи, связанные с легендой о принцессе Даут (Ахес). Предположительно, начиная с Люси Аллен Пэтон в 1904 году, [7] Морган был связан с меняющейся и многоликой ирландской богиней раздора, известной как Морриган («Великая королева»). [8] Среди сторонников этой теории был Роджер Шерман Лумис , который сомневался в связи Мюргена. [9] [10]

Дальнейшее раннее вдохновение для ее фигуры, вероятно, пришло из другого валлийского фольклора , а также, возможно, других произведений средневековой ирландской литературы и агиографии , и, возможно, исторических личностей, таких как императрица Матильда . [11] У одного из предложенных кандидатов на роль исторического Артура , Артура мак Аэдана , была записана сестра по имени Мейтген (дочь короля Аэдана мак Габрайна , короля Дала Риаты в VI веке ), чье имя также появляется как имя пророческого друида. в ирландской легенде о святой Бригитте Килдэр . Описание Морген и ее сестер Джеффри в « Жизнеописании Мерлини» очень напоминает историю девяти галльских жриц острова Сена (ныне Иль-де-Сен ), называемых Галлисенами (или Галлизенами ), как описано римским географом I века Помпонием Мелой . настоятельно предполагая, что «Описание мира » Помпония ( De situ orbis ) было одним из основных источников Джеффри, по крайней мере, для его собственной, уникальной версии. [12] [13] [14] [15] Также предполагается, что возможно влияние других женщин-волшебниц из ирландской мифологии, таких как мать героя Фраеха , [16] и элементы классической греческой мифологии волшебниц или богинь, таких как Цирцея и особенно Медея , которые, как и Морган, часто попеременно доброжелательны и злобны. [7] [11] Преимущественно греческая (а не кельтская) конструкция Моргана в средневековых романах — это относительно новая теория Кэролайн Ларрингтон. [5]

Морган с Ланселотом под яблоней на фреске Седленцинской башни (начало 14 века)

Моргана также часто связывали со сверхъестественной матерью Модрон . [6] [17] происходит от континентальной богини-матери фигуры Деа Матроны и фигурирует в средневековой валлийской литературе . Модрон появляется в Уэльской Триаде 70 («Три благословенных бремени утробы острова Британия»), в которой ее детей от Уриена зовут Оуайн Маб Уриен (сын) и Морфидд (дочь). [18] - и более поздняя сказка более полно записана в рукописи Пениарт 147. [19] Вымышленная версия исторического короля Уриена обычно является мужем Морганы ле Фэй в вариациях легенды о короле Артуре, основанной на континентальных романах , в которых их сына зовут Ивейн . Более того, у исторического Уриена был вероломный союзник по имени Моркант Балк , который замышлял его убийство, так же как Морган пытается убить Уриена. [20] Кроме того, Модрон называют «дочерью Афаллаха ». [21] фигура валлийского предка, также известная как Аваллак или Аваллок, чье имя также можно интерпретировать как существительное, означающее «место яблок»; [22] в рассказе о зачатии Оуайна и Морфида в Пениарте 147 Модрон названа «дочерью короля Аннуна », кельтского потустороннего мира . [23] Это напоминает Авалон , чудесный «Яблочный остров», с которым Морган ассоциировалась с момента ее самых первых появлений, и ирландскую легенду о потусторонней женщине Ниам, включая мотив яблока в связи с похожим на Авалон островом Потустороннего мира Тир-на-Ног («Тир-на-Ног »). Земля молодости»). [24] Как резюмировал Уилл Хэсти, «хотя трудно с уверенностью установить связь между женскими фигурами, такими как эти в традиции Артура, и потусторонними богинями, духами и нимфами ирландских и валлийских мифов (особенно предполагается связь в случае из Морган ле Фэй), обе группы демонстрируют схожие амбивалентные характеристики: они попеременно опасны и желательны, попеременно вовлечены в борьбу, смерть, сексуальность и плодовитость». [25]

Хотя многие работы делают Моргану особенно человечной, она почти всегда сохраняет свои магические силы. [26] а часто также ее потусторонние, если не божественные, атрибуты и качества. [6] Некоторые средневековые авторы называют ее королевой фей или даже просто богиней ( dea , déesse , gotinne ). [27] Согласно Джеральду Уэльскому XII века в его De Instructione principis , дворянка и близкая родственница короля Артура по имени Морганис перенесла мертвого Артура на свой остров Авалон (идентифицированный им как Гластонбери ), где он был похоронен. [28] В начале 13 века в Speculum ecclesiae Джеральд также писал, что «в результате причудливые бритты и их барды выдумали легенду о том, что некая фантастическая богиня ( dea quaedam phantastica ) [29] [30] перевезла тело Артура на остров Авалон, чтобы она могла вылечить там его раны», с целью обеспечить возможность мессианского возвращения короля Артура . [31] В своем энциклопедическом труде «Otia Imperialia» , написанном примерно в то же время и с таким же высмеиванием этой веры, Жервас Тилберийский называет ее Морганда Фатата (Морганда Фея). [30] Морган сохраняет свою раннюю роль легендарной целительницы Артура в более поздних традициях Артура.

Литература Средневековья и Возрождения

[ редактировать ]
Фрагмент книги Последний сон Артура на Авалоне» « Эдварда Бёрн-Джонса (1898), показывающий Морган ( с ее сестрами ) в ее первоначальном литературном изображении и роли из поэмы Джеффри Монмута XII века « Вита Мерлини».
Деталь книги Как четыре королевы нашли сэра Ланселота спящим» « Уильяма Фрэнка Кальдерона (1908), в которой представлена ​​более поздняя версия персонажа из сцены из сборника Томаса Мэлори XV века « Смерть Артура».

Джеффри, Кретьен и другие ранние авторы

[ редактировать ]

Морган впервые появляется по имени в «Вите Мерлини» , написанном нормандско-валлийским священнослужителем Джеффри Монмутским . Якобы рассказ о жизни Мерлина , он развивает некоторые эпизоды из более известного более раннего произведения Джеффри, Historia Regum Britanniae (1136). В «Истории» Джеффри рассказывает, как король Артур, тяжело раненный Мордредом в битве при Камланне , увозится на благословенный остров Яблонь (лат. Insula Pomorum ), Авалон , чтобы исцелиться; Авалон ( Ynys Afallach в валлийских версиях « Истории» ) также упоминается как место, где был выкован меч Артура Экскалибур . (У Артура Джеффри действительно есть сестра, которую зовут Анна, но возможность того, что она была предшественницей Моргана, неизвестна. [4] ) В Vita Merlini Джеффри описывает этот остров более подробно и называет Моргена главой из девяти сестер-волшебниц, которые обитают там и правят самостоятельно. Морген соглашается взять Артура, доставленного ей Талиесином , чтобы вернуть его к жизни. Она и ее сестры способны менять форму и летать. [32] и (по крайней мере, кажется [11] ) используют свои силы только во благо. [33] Морген также считается ученым математиком. [34] и преподавать это и астрономию [35] своей собрату -нимфе ( нимфе ) [29] сестры, имена которых указаны как Мороное, Мазоя, Глитен, Глитонея, Глитон, Тироное, Титен ( Титис ) и Титон ( Фетида ). [36] [37]

Та, которая первая среди них, более искусна в искусстве врачевания, а также превосходит своих сестер красотой. Ее зовут Морген, и она узнала, какие полезные свойства содержат все травы, чтобы можно было лечить недуги тела. Она также знает искусство изменять свою форму и летать по воздуху, как Дедал , на странных крыльях. Когда она пожелает, она бывает то в Бресте ( Бризити ), то в Шартре ( Карноти ), то в Павии ( Папие ); и по своему желанию она скользит с неба на твои берега. (...) Морген принял нас с должным почетом. Она положила короля в своей спальне на золотое ложе, обнажила его рану своей благородной рукой и долго смотрела на нее. Наконец она сказала, что его можно вылечить, если он останется с ней подольше и согласится на ее лечение. Поэтому мы с радостью вручили короля ей на попечение и на обратном пути развернули паруса навстречу попутному ветру.

Морган ле Фэй Эдварда Бёрн-Джонса (1862)

При создании этого, возможно, Девы Марии типа [4] Персонаж и ее сестры Джеффри, возможно, находились под влиянием римского картографа первого века Помпония Мелы , который описал оракула на острове Иль-де-Сен у побережья Бретани и его девять девственных жриц, которые, по мнению континентальных кельтских галлов, обладали силой. лечить болезни и совершать другие удивительные магические действия, такие как управление морем с помощью заклинаний, предсказание будущего и превращение в любое животное. [6] [38] Кроме того, согласно теории, постулированной Р. С. Лумисом , возможно, что Джеффри не был первоначальным изобретателем Морганы, поскольку персонаж, возможно, уже существовал в бретонском фольклоре в гипотетических незаписанных устных историях, в которых она фигурировала как фея-спасительница Артура. или даже его крестная фея (ее самая ранняя общая сверхъестественная способность - способность перемещаться по воде или под водой). Такие истории, рассказанные странствующими рассказчиками (как утверждает Джеральд Уэльский), затем повлияли на нескольких авторов, писавших независимо друг от друга, особенно с учетом того, что «Вита Мерлини» была относительно малоизвестным текстом. [29]

Описание Моргана Джеффри очень похоже на описание в Бенуа де Сент-Мора эпической поэме «Роман о Трое» (ок. 1155–1160), истории древней Троянской войны , в которой сама Моргана необъяснимым образом появляется в этой второй известной истории. текст с ее участием. [10] В роли Феи Ована ( Orva la fée , вероятно, искаженное написание, например *Morgua) . [а] в исходном тексте), [39] вот она сначала похотливо [40] любит троянского героя Гектора и дарит ему чудесного коня, но затем с ненавистью преследует его после того, как он отвергает ее. Резкое использование ее позволяет предположить, что Бенуа действительно ожидал, что его аристократическая аудитория уже была знакома с ее персонажем. [7] [11] Еще одно такое же древнее появление персонажа Моргана можно найти в гораздо более позднем «Персефоресте» (1330-е годы), в четвертой книге, действие которой происходит в Британии во время вторжений Юлия Цезаря , где фея Моргана живет на острове Зеландия и выучила ее магия от Зефира . Здесь у нее есть дочь по имени Морганетта и приемный сын по имени Пасселион, у которого, в свою очередь, есть сын по имени Морган, описанный как предок Леди Озера . [41]

Генри Фюзели « Принц Артур и Королева фей» (ок. 1788 г.)

В Джофре — ранний окситанский роман о короле Артуре, датированный ок. В 1180 году появляется Моргана, не названная иначе, как представившаяся как «Фея Гибеля» ( fada de Gibel ; Гибель — арабское название сицилийской горы Этна , которое также встречается в итальянской версии мотива Авалона в некоторых более поздних версиях). работает). Здесь она - правительница подземного королевства, которая ведет главного героя рыцаря Джофра ( Грифлет ) через фонтан, чтобы подарить ему свое волшебное защитное кольцо. [29] В романтической поэме «Ланселе» , переведенной в конце XII века Ульрихом фон Зациховеном с ныне утерянного французского текста, младенец Ланселот унесен водной феей ( merfeine на древневерхненемецком языке ) и воспитан в своей райской островной стране. Мейделанта (« Земля девиц »). Ульриха Безымянный персонаж королевы фей также может быть связан с Моргеном Джеффри. [16] а также ранняя бретонская устная традиция о фигуре Морганы, особенно потому, что ее сына зовут Мабуз, что похоже на имя сына Модрона Мабона ап Модрона . В Лайамона поэме среднеанглийской « Хроники Британии » (ок. 1215 г.) Артур был доставлен на Авалон двумя женщинами, чтобы его исцелила там самая красивая эльфийская ( алуенская ) королева по имени Арганте или Аргане; [7] [42] возможно, ее имя изначально было Марган(те), прежде чем оно было изменено при передаче рукописи. [43]

Французский поэт XII века Кретьен де Труа уже упоминает ее в своем первом романе « и Энида» , законченном около 1170 года Эрек . и племянник короля Артура, производный персонаж Гигемара из бретонского lai Guigemar Мари де Франс . [16] Собственный лай Гингамора связывает его с прекрасным волшебным существом, известным только как «фея-хозяйка». [44] которую позже опознал Томаса Честра как сэр Лаунфал даму Трямур , дочь короля кельтского потустороннего мира , которая разделяет многие характеристики с Морганом Кретьена. [45] [46] Было отмечено, что даже самое раннее упоминание Кретьена о Моргане уже свидетельствует о вражде между ней и королевой Гвиневрой , и хотя Морган представлена ​​Кретьеном лишь в благосклонной роли, она проживает в загадочном месте, известном как Долина Опасная (которую некоторые более поздние авторы сказала бы, она создана как место наказания неверных рыцарей). [38] [47] Позже она упоминается в том же стихотворении, когда Артур дает раненому герою Эреку целебный бальзам, приготовленный его сестрой Морган. Этот эпизод подтверждает ее раннюю роль целительницы, а также является одним из первых случаев, когда Морган представлена ​​​​как сестра Артура. Исцеление остается главной способностью Морган, но Кретьен также намекает на ее потенциал причинения вреда. [48]

Путешествие короля Артура и Морганы ле Фэй Фрэнка Уильяма Уорвика на остров Авалон (1888 г.)

Кретьен снова называет Моргана великим целителем в своем более позднем романе «Ивен, Рыцарь Льва» , в эпизоде, в котором леди Норисон приводит в чувство обезумевшего героя Ивена с помощью волшебного зелья, предоставленного Морганом Мудрым ( Morgue la мудрец ). [27] [11] Морган Мудрый — женщина в оригинале Кретьена, а также в скандинавской версии саги об Ивенсе , но мужчина в английских «Ивайн и Гавейн» . Хотя в валлийском мифе фея Модрон является матерью Оуайна Маб Уриена , а в более поздней литературе эта роль будет отведена Моргану, эта первая континентальная ассоциация между Ивайном (романтическая версия Овайна) и Морганом не подразумевает, что они сын и сын. мать. Самое раннее упоминание о Моргане как о матери Ивена встречается в Тиолет , бретонском лай начала XIII века. [42]

В средневаллийском рассказе о короле Артуре Герайнте, сыне Эрбина Кретьена , основанном либо на «Эреке и Эниде» , либо на основе общего источника, упоминается главный врач короля Артура по имени Морган Тад . Считается, что этот персонаж, хотя в Герейнте и считается мужчиной , может быть получен от Морганы ле Фэй, хотя это было предметом споров среди ученых о короле Артуре с 19 века (эпитет Туд может быть валлийским или бретонским родственным или заимствованным древнеирландского , «север, левый», «зловещий, злой», также «фея ( фея tuath ), эльф»). [49] [50] Там Моргана вызывают лечить Эдерна ап Нудда , рыцаря Ястреба-перепелятника, после поражения последнего от рук его противника Герайнта , а позже Артур призывает его вылечить самого Герайнта. В немецкой версии Эрека приказал Гвиневре исцелить Эрека с помощью специального пластыря , рыцарь и поэт XII века Хартманн фон Ауэ подаренного Артуру сестрой короля, богиней ( готинне ). [29] Феймурган ( Фамурган , Фея Мурган) [51] ):

Когда она начала демонстрировать свои магические способности, она очень скоро совершила кругосветное путешествие и вернулась снова. (...) И в воздухе, и на земле она могла спокойно парить, на волнах и под ними. Ей было совершенно безразлично, жила ли она в огне или, так же спокойно, в росе. (...) И когда ей хотелось, она могла превратить человека в птицу или животное. (...) Могущественной она была в магии, и ее жизнь в значительной степени противоречила Богу, поскольку в ее распоряжении были птицы в дикой природе, в лесах и полях, и, что мне кажется самым большим, те злые духи, которые называемые чертями – все они были в ее распоряжении. Она была вполне способна на чудеса, ибо драконам приходилось привлекать с воздуха поддержку в ее делах, а также рыбу в море. Более того, у нее были родственники глубоко в Аду: ее спутником был Дьявол. Он посылал ей помощь, даже из огня, столько, сколько она хотела. И все, что она хотела получить от этой земли, она взяла без всякого риска, в достаточной мере, все себе. Земля не имела корня, сила которого была ей не так знакома, как тыльная сторона моей руки мне. (...) На этой земле никогда не было лучшей хозяйки магических искусств, чем Феймургана. [52]

Морган Ле Фэй , Джон Р. Спенсер Стэнхоуп (1880)

Написав это, Хартманн, возможно, находился под влиянием не Кретьена, а скорее более ранней устной традиции из рассказов бретонских бардов. [29] Хартманн также отделил сестру Артура (то есть Феймургана) от феи-любовницы лорда Авалона (Гигомар Кретьена), которую в его версии зовут Маргуэль . [53] В анонимном Первом продолжении «Персеваля» Кретьена , «Истории Грааля» , фею-любовницу ее варианта Гигомара (здесь — Гингамуэра) зовут Брангепар , и у них есть сын Брангемуэр, который стал королем потустороннего острова, «где нет смертный жил». [54] [55] В романе XIII века «Парсифаль » другой немецкий поэт-рыцарь Вольфрам фон Эшенбах перевернул имя Хартмана Фамурган, чтобы создать имя сказочного предка Артура по имени Терделашой де Феймуган, жены Мазадана, где часть «Терделашое» происходит от Терре де ла Жуа , или Страна радости; в тексте также упоминается гора Фаморган. [29] [42] Жан Маркале далее идентифицировал морганианскую фигуру в неоднозначном персонаже Вольфрама, волшебнице Кундри ( позже более известной как Кундри), через ее сюжетную функцию повелительницы иллюзий в заколдованном сказочном саду. [56]

В качестве спекулятивного предположения Лумис и Джон Мэтьюз далее определили другие воспринимаемые аватары Моргана как архетип «Осажденной леди» в различных ранних работах, связанных с мотивом Замка Дев , часто появляющихся как (обычно неназванная) жена короля Лота и мать Гавейна . Среди этих персонажей — королева Мейденланта в «Диу Кроне» , дама из Кастеллум Пуелларум в «Де Орту Валууани» и безымянная героиня бретонского лай Дуна , среди прочих, в том числе некоторые из более поздних произведений (например, с леди Луфамор из Мейденланда в «Сэре Персевале»). из Галлеса ). [57] Лумис также связал ее с одноименной злой королевой-соблазнительницей из баллады XIX века «Королева Шотландии », «содержащей материалы о короле Артуре, относящиеся к 1200 году». [58]

Недавно обнаруженная моралистическая рукопись, написанная на англо-нормандском французском языке, является единственным известным примером средневековой литературы о короле Артуре, которая, как утверждается, была написана самой Морган. Этот текст конца XII века предположительно адресован ее придворному чиновнику и рассказывает историю рыцаря по имени Пирс Свирепый; вполне вероятно, что мотивом автора было почерпнуть сатирическую мораль из падения английского рыцаря Пирса Гавестона, 1-го графа Корнуолла . В нем Моргейн названа «императрицей пустыни, королевой девиц, повелительницей островов и повелительницей волн великого моря». [59] Морган ( Morganis ) также упоминается в Draco Normannicus , латинской хронике XII века (ок. 1167–1169) Этьена де Руана , которая содержит фиктивное письмо, адресованное королем Артуром Генриху II Английскому , написанное в целях политической пропаганды. о том, что «Артур» критиковал короля Генриха за вторжение в герцогство Бретань . [59] Примечательно, что это один из первых известных текстов, который сделал ее сестрой Артура, как и в произведениях Кретьена и многих других после него. [60] По описанию Этьена,

Артур, тяжело раненый, обратился за помощью к своей сестре, владевшей священным островом Авалон. Моргана, вечная нимфа ( Morganis nympha perennis ), приняла здесь своего брата, вылечила его, накормила, оживила и сделала бессмертным. Ему было представлено Антиподы как его королевство. Поскольку народ фейри безоружен, великий военачальник приходит им на помощь: он не боится битвы. [59]

Французские прозаические циклы

[ редактировать ]
Иллюстрация к Вульгате Ланселота показывает, как Морган обнаруживает своего неверного любовника с другой женщиной в Долине Невозврата (ок. 1480 г.).
«Королева Моргана-ле Фей взяла ножны». У.Х. Маргетсона Иллюстрация к «Легендам о короле Артуре и его рыцарях» Джанет Макдональд Кларк (1914)

Роль Моргана была значительно расширена неизвестными авторами старофранцузских прозаических романов начала XIII века из Цикла Вульгаты , также известного как цикл Ланселота-Грааля , и его последующей переработкой, Прозы Тристана под влиянием Циклом Пост-Вульгаты . (Считается, что оба этих цикла, по крайней мере, находятся под влиянием цистерцианского религиозного порядка, что может объяснить демонизацию в текстах языческих мотивов и усиление антисексуальных настроений. [6] хотя некоторые из этих взглядов, возможно, можно разделить с дохристианскими источниками. [б] Полностью интегрируя ее фигуру в мир Артура, они также изображают поступки и поступки Морганы гораздо более зловещими и агрессивными, чем у Джеффри или Кретьена, показывая, как она претерпевает ряд трансформаций в процессе становления гораздо более хаотичным и непредсказуемым существом. характер. [7] [63] Начав с беспорядочного союзника Артура и печально известной соблазнительницы, противостоящей его жене и некоторым из его рыцарей (особенно Ланселоту, который одновременно является ее безответным любовным интересом) в оригинальных рассказах цикла Вульгаты, фигура Моргана со временем часто превращается в амбициозного и развратного человека. враг самого короля Артура в рассказах Пост-Вульгаты.

Распространенным образом Моргана становится злобной, ревнивой и жестокой волшебницей, источником многих интриг при королевском дворе Артура и других местах. В некоторых из более поздних работ она также ведет подрывную деятельность, чтобы захватить трон Артура с помощью своей по большей части вредоносной магии и интриг, включая манипулирование мужчинами. [35] [64] Большую часть времени магические искусства Моргана соответствуют искусствам Мерлина и Леди Озера, включая изменение формы, иллюзии и заклинания сна ( Ричард Кикхефер связал это со скандинавской магией). [5] ). [65] Некоторые ученые даже рассматривают фигуру Леди (или Дам) Озера как отколовшегося литературного двойника Моргана , служащего «доброжелательным анти-Морганом», особенно в традиции Пост-Вульгаты: в значительной степени (но не полностью) противоположный персонаж. создан с использованием скопированных черт Моргана. [66] [с] Хотя в средневековых романах Морган обычно изображается красивой и соблазнительной, [68] средневековый архетип отвратительной дамы используется часто, поскольку Морган можно противоречиво охарактеризовать как красивую и уродливую даже в одном и том же повествовании. [27]

Семья и воспитание

[ редактировать ]
Иллюстрация У. Х. Маргетсона к «Легендам о короле Артуре и его рыцарях » (1908 г.)
«Известно, что она изучала магию, пока воспитывалась в женском монастыре». [69]

Эта версия Моргана (обычно называемая Моргана , Моргейн или Морг ) впервые появляется в немногих сохранившихся стихах старофранцузской поэмы «Мерлин» , которая позже послужила первоисточником для «Цикла Вульгаты», а следовательно, и «Цикла Поствульгаты». Это было написано ок. 1200 французский рыцарь-поэт Робер де Борон , который описал ее как внебрачную дочь леди Игрейны от первоначально безымянного герцога Тинтагеля , после смерти которого она усыновлена ​​королем Нейтресом Гарло . [7] [70] «Мерлин» — первая известная работа, связывающая Морган с Игрейной и упоминающая о том, что она изучала магию после того, как ее отправили на образование. Читателю сообщается, что Морган получила прозвище «la fée» («фея») из-за ее больших знаний. [71] Массивный приквел XIV века к легенде о короле Артуре, «Персефорест» , также подразумевает, что сестру Артура позже назвали в честь ее героини Морганы, жившей несколькими столетиями ранее. В Мерлина Хута- версии Мерлина Моргейн и Морг ла Фе представлены как две разные сводные сестры Артура, которые затем сливаются в один персонаж позже в тексте. [72]

Согласно популярной традиции, Морган — младшая из дочерей Игрейны и ее мужа, герцога Корнуолла (или Тинтагеля), который сегодня наиболее известен как Горлуа . Ее отец погибает в бою с армией британского верховного короля Утера Пендрагона в войне из-за своей жены (матери Моргана) в тот же момент, когда Артур зачат Утером, который проникает в замок Тинтагель с волшебной помощью полудемона Мерлина. В прозаической версии стихотворения и его продолжениях у нее есть как минимум две старшие сестры. В различных рукописях упоминается до пяти сестер или сводных сестер Артура, иногда от разных отцов, а в некоторых не упоминается, что Морган был внебрачным (приемным) ребенком. [7] В самой известной версии ее сестрами являются Элейн ( Блазин ) и королева Оркнейских островов , иногда известная как Моргауза , последняя из которых является матерью рыцарей Артура Гавейна, Агравейна , Гахериса и Гарета от короля Лота, а также предателя Мордреда от короля Лота. Артур (в некоторых романах жену короля Лота зовут Моркадес, имя, которое, как утверждал Р. С. Лумис, было другим именем Моргана). [73] ). В молодом возрасте Моргана отправляют в монастырь после того, как отец Артура Утер женится на ее матери, которая позже рожает ему сына Артура (что делает его младшим сводным братом Моргана). Там Морган осваивает семь искусств и начинает изучать магию, специализируясь на астрономии (астрономии и астрологии ) и целительстве; [59] [74] в прозе Мерлин описывает ее как «удивительно искусную» и «все время усердно работающую». [59] Повествование «Вульгаты- сюиты Мерлена» описывает непревзойденную красоту Морган, а также ее различные навыки и качества характера:

Она была хороша телом и чертами лица, стояла прямо, была удивительно приятна и хорошо пела. Она была лучшей мастерицей своих рук, какую только знали в любой стране, и она была самой умной из всех. И у нее была самая прекрасная голова из всех, подходящих для женщины, и самые красивые руки, и кожа ее была мягче проса. Но она была самой похотливой женщиной во всей Великобритании и самой непристойной. И пока она была в здравом уме, она была обходительнее всех, но когда она на кого-нибудь злилась, не было нужды стараться их примирить. [75]

Раскол с Гвиневрой и Артуром

[ редактировать ]
«Королева Моргана Ле Фей», Говарда Пайла иллюстрация из «Истории короля Артура и его рыцарей» (1903).

Утер (или сам Артур в Пост-Вульгате [7] ) обручает ее со своим союзником, королем Уриеном Горра ( Гор ), королевства, описанного как потустороннее северное британское королевство, возможно, исторического Регеда (в ранних версиях муж Морганы альтернативно назывался Нентресом Гарлотским , который позже был преобразован в мужа ее сестра Элейн). Теперь королева, но недовольная своим мужем, Моргана служит фрейлиной высокой королевы, молодой жены Артура, недавно вышедшей замуж, Гвиневеры. Поначалу Морган и тоже юная Гвиневра - близкие друзья, даже носят почти одинаковые кольца. Однако все меняется, когда Морган оказывается замешанной в романе со своим возлюбленным Гиомаром (производным от «Гигомара» Кретьена) Гвиневеры. Обычно Гиомар изображается как двоюродный брат Гвиневеры (альтернативно, появляясь там как Гаймар, он является ранним любовником Гвиневеры, а не ее родственником в немецкой версии «Ланселот и Джиневра» ). Верховная королева вмешивается, чтобы разорвать их отношения, чтобы предотвратить потерю чести (по мнению некоторых ученых, возможно, также из-за восприятия Гвиневрой Моргана, с ее родством и близкими отношениями с Артуром, как соперника в политической власти). [76] ). Этот инцидент представлен в «Прозе Мерлина» и расширен в Вульгате Ланселота. [77] и Пост-Вульгатская сюита Мерлена (Хут Мерлен ), [7] начинается пожизненная вражда между Гвиневрой и Морганом, которая покидает двор Камелота со всем своим богатством, чтобы найти Мерлина и высшие силы. Беременная Морган позже рожает сына Гиомара, имя которого не упоминается в истории, но, как говорят, вырастет и станет великим рыцарем. [78]

Затем Морган либо предпринимает, либо продолжает изучение темной магии под руководством влюбленного в нее Мерлина, детали которого сильно различаются в зависимости от повествования. [40] Например, в прозе «Мерлин» именно Морган находит Мерлина, которого она «страстно любит». [7] В Livre d'Artus , где первым любовником Моргана является рыцарь по имени Бертоле , [79] скорее Мерлин переезжает жить к Морган и двум ее дамам на долгое время после предательства его Ниниан (Леди Озера) с другим ее любовником, как и желал ему Морган. [7] [40] В «Пост-Вульгатной сюите» Морган обучалась у Мерлина еще до ее отношений с Гиомаром, а позже она возвращается, чтобы узнать больше. [7] Они встречаются на похоронах Лота, когда Морган беременна Ивейн. После того, как Мерлин учит ее так многому, что она становится «самой мудрой женщиной в мире», Морган презирает и прогоняет Мерлина, угрожая пытать и убить его, если он не оставит ее в покое, что причиняет ему большое горе из-за его «глупой любви». ( fol amor ) для нее. [7] [30] В Вульгате Ланселота Морган учится всей своей магии только у Мерлина (а не в женском монастыре). В любом случае, закончив обучение у Мерлина, Морган начинает замышлять свою месть, пытаясь подорвать добродетель и добиться падения Гвиневеры, когда она может.

Королева Моргана ле Фэй , иллюстрация Доры Кертис из «Истории короля Артура и Круглого стола» Беатрис Клэй (1905)
«Было время, когда ее вражда к королю Артуру была велика, так что она замышляла его гибель не один и не два раза; и это странная вещь, поскольку говорят, что она сама была родственницей короля». [80]
Морган ле Фэй отбрасывает ножны Экскалибура , Г. Дж. Форда иллюстрация Эндрю Лэнга к « Сказкам о короле Артуре и Круглом столе» (1902)

В то время как антагонистические действия Морган в Цикле Вульгаты были мотивированы ее «большой ненавистью» ( Грант Хейн ) к Гвиневере, [81] в Пост-Вульгатном цикле, где прямо указывается и подчеркивается явно злая природа Моргана, она также работает над тем, чтобы разрушить правление Артура и положить конец его жизни. Самая известная и важная из этих махинаций представлена ​​в «Пост-Вульгатной сюите» , где она помогает своему преданному возлюбленному Акколону получить зачарованный меч Экскалибур, а также его защитные ножны , которые ранее были переданы Моргану самим Артуром, когда он доверял ей даже больше, чем жене, заменяя настоящие подделками. В заговоре со злодейским лордом Дамасом Морган планирует, чтобы Акколон использовал против него собственные магические предметы Артура в единоборстве, чтобы она и ее любимый Акколон стали правителями. В рамках ее запутанного плана Артура и Акколона уносит с охоты с Уриеном волшебная лодка с двенадцатью девчонками. Уверенная в своей грядущей победе, Морган также пытается убить своего спящего мужа Уриена собственным мечом, но при этом ее останавливает их сын Ивейн ( Увейн ), который прощает ее, когда она протестует против того, что оказалась под властью дьявола, и обещает отказаться от своих злых путей. [78] После того, как Артур все же смертельно побеждает Акколона на дуэли, устроенной Морганом, ее бывший наставник Мерлин, все еще испытывающий к ней чувства, спасает ее от гнева Артура, позволяя ей сбежать. [82] Чтобы отомстить за смерть Акколона, причинившую ей большое горе, Морган снова крадет ножны у спящего короля. Преследуемая Артуром за предательство, Морган бросает ножны в озеро, прежде чем временно превратить себя и свое окружение в камень, вид которого заставляет Артура думать, что они уже наказаны Богом. Это действие Моргана в конечном итоге приводит к смерти Артура, который в противном случае был бы защищен магией ножен в его последней битве. На выходе Морган спасает рыцаря Артура по имени Манассен ( Манессен ) от верной смерти, когда узнает, что Акколон был двоюродным братом Манессена, и позволяет ему убить своего похитителя.

В том же повествовании, будучи изгнанной из Камелота, Морган затем удаляется в свои земли в волшебном королевстве Горр, а затем в свой замок недалеко от крепости Таурок (возможно, в Северном Уэльсе ). Однако ее коварные попытки добиться гибели Артура в Сьюте неоднократно срываются новой волшебницей-советницей короля Нинианной (Леди Озера). Знаменитый случай таких дальнейших и очень закулисных заговоров Моргана с целью убить Артура в Пост-Вульгате происходит, когда Морган посылает ему предполагаемое предложение мира в виде богатой мантии , но девушку-посыльную Моргана сначала заставляют передать подарок Нинианна - совет Артуру, ибо «если она умрет от этого, Морган будет злиться больше, чем на все остальное, что могло бы с ней случиться, ибо она любит ее очень великой любовью». Девушка действительно падает замертво, а Артур сжигает ее тело. [83] Возможно, этот мотив был вдохновлен классическими историями, например, о том, как Медея убила свою соперницу из-за . привязанности Ясона [84] или как Деянира отравленную тунику послала Геркулесу . [85] Причины ненависти Моргана к своему брату в повествовании Пост-Вульгаты никогда полностью не объясняются, кроме «естественной» крайней антипатии к добру со стороны зла, воплощением которого она является. [7]

Ланселот, Тристан и другие рыцари

[ редактировать ]

Морган часто называют распутной, даже в большей степени, чем ее сестра Моргауза, поскольку она «настолько похотлива и распутна, что более распущенной [благородной] женщины невозможно было найти». [86] В некоторых версиях она также общается с двумя другими похотливыми волшебницами, королевой Себиле ( Седиле ) и безымянной королевой Сорестана. Вместе эти трое «так много знали о магии, они наслаждались обществом друг друга и всегда вместе ездили верхом, ели и пили вместе». Себиле и Морган - особенно близкие товарищи, вместе творящие чудеса, но они склонны впадать в мелкие ссоры из-за своего соперничества и плохого настроения, включая конфликт между ними, когда они оба соблазняют Гектора де Мариса конца XIII века. в «Пророчествах Мерлина» . Их дружба подвергается дальнейшему испытанию, когда ссора из-за красивого вдовца по имени Беренжер (захваченного Себиле после того, как Морган похитил его ребенка) заканчивается жестоким нападением Себиле, в результате которого Морган остается полумертвым; Морган клянется отомстить, но позже их отношения восстанавливаются. [70] После погребения Мерлина Владычицей Озера Морган и три ее чародейки также пытаются найти и спасти его, но им это не удается. [30] Среди других союзников Морганы в Пророчествах - противники рыцарства , такие как Марк и Клаудас , и она заручается помощью последнего в своей неудавшейся попытке устранить Владычицу Озера. [87]

Иллюстрация Говарда Пайла из «Истории чемпионов Круглого стола» (1905 г.)
«Она была облачена во все свое великолепие, и вид ее был настолько сияющим и сияющим, что, когда она вошла в эту комнату, сэр Ланселот не знал, было ли это видение, увиденное его глазами, или она была созданием из плоти и крови. " [88]
«Как Моргана предоставила Ланселоту отпуск из тюрьмы, чтобы он покорил Долерез Гар ». ( Ланселот в прозе ок. 1494 г. или позже)
Как Морган ле Фэй дала щит сэру Тристраму, Обри Бердсли (1893)

Морган использует свои навыки в своих отношениях, любовных или иных, с несколькими рыцарями Круглого стола Артура . В особенности это относится к величайшему из них, Ланселоту, которого она то пытается соблазнить, то выставить прелюбодейным любовником Гвиневеры. Помимо ее магии, Ланселот всегда бессилен в отношениях с Морганом, поскольку он никогда не мог причинить вред женщине, что, в сочетании с тем, что она была родственницей его короля, делало Моргану из Вульгаты идеальным контрастом для Ланселота как «женщины, которую он больше всего боялся в мире». ." [7] [89] Как рассказывается в «Прозе Ланселота» , они впервые встречаются в ее магическом владении, известном как Вал-санс-Ретур (Долина невозврата), служащем заколдованной тюрьмой для ложных любовников, поскольку она взяла в качестве любовника безымянного рыцаря, но затем обнаружила его роман. с другой женщиной. [7] Там Ланселот освобождает 250 неверных рыцарей, пойманных Морганом, в том числе ее бывшего любовника Гиомара, которого она превратила в камень за его неверность. [42] но затем Морган захватывает самого Ланселота под свои чары, используя волшебное кольцо, и держит его в плену в надежде, что Гвиневра тогда сойдет с ума или умрет от горя. Она также мучает Гвиневеру, причиняя ей большие страдания и делая ее несчастной, пока Леди Озера не дает ей кольцо, которое защищает ее от силы Моргана. [90] С тех пор Ланселот становится главным объектом сексуального желания Моргана, но он постоянно отказывается от ее навязчивых ухаживаний из-за своей большой любви к Гвиневере, даже несмотря на то, что Морган неоднократно ухаживает за рыцарем, принимает наркотики, очаровывает или заключает его в тюрьму. Их односторонние отношения (а также взаимодействие между ней и Артуром [7] ) может напоминать богиню Морриган и кельтского героя Кухулина . [91] Однажды она позволяет пленнику Ланселоту пойти спасти Гавейна, когда он обещает вернуться (но также держит его в компании самой красивой из своих девиц, чтобы она делала «все возможное, чтобы соблазнить его»), и он сдерживает свое слово и возвращается; в конце концов она полностью отпускает его через год, когда его здоровье пошатнулось и он близок к смерти. [92] В другом случае Ланселот захвачен в замке Тележки ( Чариот ) Морганой и ее коллегами-волшебными королевами, каждая из которых пытается сделать Ланселота своим любовником; он отказывается выбрать кого-либо из них и сбегает с помощью одной из их служанок, Роседон. [42]

Еще одним объектом незаконной любви Моргана является спасенный, но похищенный молодой корнуоллский рыцарь Александр Сирота ( Алисаундер ле Орфелин ), двоюродный брат Тристана и враг Марка из более позднего добавления в «Прозу Тристана» , а также «Пророчества Мерлина» , которых она обещает вылечиться, но клянется кастрировать себя, а не доставлять ей удовольствие. Тем не менее, Александр обещает защищать ее замок Ярмарки Гард ( Belle Garde ), где он содержится, в течение года и дня, а затем послушно продолжает охранять его даже после того, как замок сгорит; [42] [93] в конечном итоге это приводит к его смерти. [34] Среди других хороших рыцарей Морганы - родственник Александра Тристан , но ее интерес к нему превращается в жгучую ненависть к нему и его истинной любви Изольде после того, как он убивает ее возлюбленную, как это представлено в прозе Тристана . В этой истории среди любовников Моргана - Хьюнесон Лысый ( Хемисон в версии Мэлори), который смертельно ранен, когда он нападает на великого корнуоллского рыцаря из-за ревности к ее вниманию; рыцарь вскоре умирает после возвращения к ней, и страдающий Морган хоронит его в огромной гробнице. В одном из вариантов Морган затем мстит, забирая копье, которым был убит Хьюнесон, зачаровывает его и отправляет королю Корнуоллу Марку , своему возможному любовнику. [94] который годы спустя использует его, чтобы убить Тристана. [42]

В прозе «Тристан» , где Морган представляется родной сестрой Артура, [7] она доставляет через Ламорака ко двору Артура волшебный рог для питья, из которого ни одна неверная дама не может пить, не пролив, надеясь опозорить Гвиневру, раскрыв ее неверность, но вместо этого раскрывается измена Изольды. С той же целью, когда Тристан должен был стать чемпионом Моргана на рыцарском турнире, она также дает ему зачарованный щит с изображением Артура, Гвиневеры и Ланселота, чтобы доставить его Камелоту в «Прозе Тристана» . [90] В Вульгате Квесте , после того как Морган принимает своих племянников Гавейна, Мордреда и Гаэриета, чтобы исцелить их, Мордред замечает образы страстной любви Ланселота к Гвиневере, которые Ланселот нарисовал на стенах ее замка, пока он был там заключен. Морган показывает это Гавейну и его братьям, призывая их действовать во имя верности своему королю, но они решают не делать этого. [95]

Спустя годы и Авалон

[ редактировать ]

Говорят, что Морган до такой степени концентрируется на колдовстве, что уезжает жить в уединение в изгнание в далекие леса. Она изучает больше заклинаний, чем любая другая женщина, обретает способность превращаться в любое животное, и люди начинают называть ее Богиней Морган ( Morgan-la-déesse , Morgue la dieuesse ). [29] [30] [87] В пост-Вульгатной версии «Queste del Saint Graal » Ланселот видит ад, где Морган все еще сможет контролировать демонов даже в загробной жизни, когда они мучают Гвиневеру. [96] В одном из своих замков, Тугане в Гарлоте, Моргана спрятала волшебную книгу, подаренную ей Мерлином, которая на самом деле предсказала смерть Артура и Гавейна и того, кто их убьет, но никто не может прочитать этот отрывок, не умерев мгновенно. [42] [82] В Вульгате La Mort le Roi Artu ( «Смерть короля Артура », также известной как просто Морт Арту ) Моргана перестает беспокоить Артура и исчезает на долгое время, и король считает ее мертвой. Однажды он и Саграмор забредают в невероятно красивый замок Моргана, затерявшись в лесу, где Артура принимают очень хорошо и мгновенно примиряются со своей сестрой. Обрадованный их воссоединением, король позволяет Моргане вернуться в Камелот, но она отказывается и заявляет о своем плане переехать на остров Авалон, «где живут женщины, знающие всю мировую магию», чтобы она могла жить там с ними ( не указано) другие волшебницы. [97]

Фрагмент картины » « Смерть Артура ( Джеймса Арчера 1860 г.)

Однако катастрофа постигает Артура, когда вид фресок Ланселота и признание Моргана наконец убеждают его в правдивости слухов о тайном романе этих двоих (о котором его уже предупредил его племянник Агравейн). Это приводит к великому конфликту между Артуром и Ланселотом, который разрушает общение Круглого стола . В конце Вульгаты Морт Арту Морган — единственная, кого узнают среди дам в черных капюшонах, которые увозят умирающего Артура к его окончательному покою и возможному возрождению на Авалоне. В зависимости от рукописи она либо ведущая женщина (обычно Грифлет узнает в ней ту, которая держит Артура за руку, когда он входит в лодку), либо подчиненную другой, имя которой не названо, либо ни одна из них не является вышестоящей. [98] Последняя часть Пост-Вульгатских версий Квеста и Морта , кажется, возвращается к дружескому отношению Моргана к Артуру из конца Цикла Вульгаты, несмотря на собственную характеристику Пост-Вульгаты Моргана как полностью злого и более раннюю ожесточенную враждебность между их. Когда Артур входит в ее лодку вслед за Камланном, но уверяет, что не собирается возвращаться, она не упоминает ни об Авалоне, ни о своих намерениях, когда забирала его. Позже говорят, что его предполагаемая могила была найдена таинственным образом пустой, если не считать его шлема. [7] (В испанской поэме «Ла Фаула» Морган объясняет это, говоря, что цель гробницы заключалась в том, чтобы помешать рыцарям искать Артура. [99] )

Мэлори и другие средневековые английские авторы.

[ редактировать ]
Морган и Акколон на Эрика Пейпа иллюстрации к поэме Мэдисон Кавейн «Акколон Галльский» (1907).
«С надменными, злыми глазами и прекрасным лицом, Изучил его упорно немного места». [100]
Иллюстрация Говарда Пайла из «Истории Грааля и кончины короля Артура» (1909).
«И сэр Бедивер стоял на берегу и смотрел на лицо короля Артура, лежавшее на коленях королевы Морганы, и он увидел, что лицо короля Артура было белым, как древесная зола, поэтому он понял, что он был мертвый." [101]

Среднеанглийский писатель Томас Мэлори следует изображениям Морган из циклов старофранцузской прозы в своей плодотворной работе конца XV ​​века, посвященной выборочному сборнику Le Morte d'Arthur ( «Смерть Артура» ), хотя он уменьшает ее роль и детали характеристик. , в частности, либо удаляя, либо ограничивая ее традиции исцеления и пророчества, а также делая ее более последовательной и по своей сути злой, чем она есть в большинстве его источников, точно так же, как он делает Мерлина более добрым. [7] Он также преуменьшает конфликт Моргана с Гвиневрой, поскольку нет упоминания о Гиомаре, а вместо этого Акколон («Галлийский » ) является ее первым любовником по имени в значительно сокращенной версии его истории: [5] но не проясняет мотивы ее крайне враждебного поведения по отношению к Артуру. [60] [86] В целом, вплоть до войны между Артуром и Ланселотом и восстания Мордреда именно злой и хаотичный Морган остается главным и постоянным источником прямой и косвенной угрозы королевству. [60] [д]

В предыстории Мэлори Морган изучал астрологию, а также нигреманцию ​​(которая на самом деле может означать черную магию в целом, а не « некромантию »). [105] ) в женском монастыре, где она воспитывалась, прежде чем выйти замуж за Уриена ( Уриенса ) в подростковом возрасте; в этом повествовании она не училась у Мерлина. [60] В отличие от доброй волшебницы Мэлори Нимуэ , Морган занимается в основном «черной», а не «белой» магией, обычно используемой посредством чар и зелий. [5] Однако ее силы, похоже, вдохновлены волшебной магией кельтского фольклора, а не средневековой христианской демонологией . [34] Морган настолько боятся и ненавидят, что «многие рыцари желали ее сожжения». Теперь она является лидером четырех (а не трех) королев-ведьм, захвативших Ланселота (остальные - королева Нортгеля, королева Истленда и королева Внешних островов). В эпизоде, который был впервые представлен анонимным автором ранней прозы Ланселотом , Ланселот спасает Элейн Корбеникскую из ловушки в зачарованной кипящей ванне Моргана и королевы Нортгальса, оба завидуют великой красоте Элейн (вторя Цирцее ). лечение Сциллы [7] ). Мэлори также повторно использовал заговор убийства с помощью магической мантии из Хута Мерлина в слегка измененной форме, в результате чего девица Моргана мгновенно сгорела дотла от своего проклятия, когда она была вынуждена взять его на себя. В одном из более поздних эпизодов Морган готовит тщательно продуманную засаду в «Книге сэра Тристрама де Лиона», узнав о смерти одного из ее фаворитов на турнире, но в конечном итоге Тристан убивает или разбивает тридцать своих рыцарей. Мэлори упоминает попытки Артура завоевать хотя бы один из ее замков, который изначально был его собственным подарком ей и который он не смог вернуть (очевидно, из-за магической защиты). [103] ). Тем не менее, несмотря на всю их прежнюю неприязнь друг к другу и ее многочисленные замыслы, направленные лично против Артура (и его собственное обещание жутко отомстить ей, пока он жив, [60] ), она все еще искуплена и является одной из четырех скорбящих королев-волшебниц (остальные - Нимуэ, что знаменует конец конфликта между ней и Морганом, [106] и двое союзников Моргана, Королева Нортгалов и Королева Пустоши ) , которые в конце прибывают на черной лодке, чтобы перевезти раненого короля на Авалон. В отличие от французских и более ранних рассказов, на которых основана «Смерть д'Артура» , и где Морган и Артур обычно либо сначала заключили мир, либо просто никогда не ссорились с самого начала, здесь изменение ее отношения к нему внезапное и необъяснимое ( аналогично Пост-Вульгате). [4] [60] [107] В последний раз Артура видели на коленях у Моргана, и она плакала от печали, называя его своим «дорогим братом» ( dere brothir ), когда они вместе исчезают из повествования произведения.

Смерть д'Артура ( Дэниела Маклиза 1857)

В ц. В английской поэме 1400 года «Аллитерационная смерть Артура » Морган появляется во сне Артура как леди Фортуна (то есть богиня Фортуна ) с Колесом Фортуны , чтобы предупредить Артура перед его фатальной последней битвой, предсказывая его смерть. [108] [109] начала XIII века Она также появляется в некоторых других английских текстах, таких как англо-нормандский роман де Вальдеф , где она упоминается лишь как второстепенный персонаж. [110] Среднеанглийский роман «Артур и Мерлин» , написанный около 1270 года, отводит злодейской Моргане роль Владычицы Озера и дает ей брата по имени Морганор как внебрачного сына короля Уриена; ее чудесный замок Палаус построен в основном из хрусталя и стекла. [42] И наоборот, среднеанглийская версия Вульгаты Морте Арту XIV века, известная как Станцаическая Смерть Артура, делает Моргану, несомненно, хорошей сестрой Артура, заботящейся только о своей чести в отношении дела Ланселота и Гвиневеры. Войдя в ее лодку (в сцене она не названа, но обращается к нему как к своему брату), Артур верит, что он исцелится, однако его могилу позже обнаруживает Бедивер . [7]

В конце среднеанглийского романа XIV века « Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , одной из самых известных сказок о короле Артуре, выясняется, что весь заговор Зеленого рыцаря был спровоцирован тетей Гавейна, богиней. [111] Фея Морган ( Морг Феи , Моргне þe богиня [30] ), чье предыдущее наставничество со стороны Мерлина упоминается. [112] Вот она неоднозначная обманщица [113] которая принимает облик пожилой женщины (в отличие от прекрасной леди Бертилак в роли, напоминающей о отвратительной женской традиции). [114] ), как испытание для Артура и его рыцарей и чтобы напугать Гвиневру до смерти. Важность Моргана в этом конкретном повествовании оспаривается и называется deus ex machina. [115] и просто художественный прием, позволяющий еще больше связать эпизод Гавейна с легендой о короле Артуре, но некоторые считают ее центральным персонажем и движущей силой сюжета. [27] [76] Мнения также разделились относительно намерений Морган и того, добьется ли она успеха или нет. [116] и как изменяющая форму и загадочная Морган в этой истории может быть, а может и не быть, самой леди Бертилак. [107] [и]

Другие более поздние изображения в разных странах.

[ редактировать ]

Морган далее часто появляется в западноевропейской литературе высокого и позднего средневековья , а также эпохи Возрождения . Она появляется в самых разных ролях, обычно появляясь в произведениях, связанных с литературными циклами Артура (« Дело Британии» ) или Карла Великого Дело Франции ») и написанных в основном на различных романских языках и диалектах, особенно во Франции, но также и в Италия, Испания и другие страны. В случае с Испанией даже публичные указы конца XIV и начала XV веков говорят о вере в то, что Морган продолжает очаровывать и заключать людей в тюрьмы в Тинтагеле и в «Долине ложных обманов». [119]

В более поздних самостоятельных романах Моргана часто изображается как любовница и благодетельница различных героев, но, тем не менее, она также может быть их противником, особенно при похищении тех, кто отклонил ее любовные предложения, или при работе над разлучением настоящих любовников. Такие тексты могут также представить ее дополнительных потомков или альтернативных братьев и сестер или более тесно связать ее с фигурой Владычицы Озера. Например, королева фей леди Морган ( Dame Morgue , Morgue li Fee ) появляется во Адама де ла Галля французском фарсе конца XIII века «Jeu ​​de la feuillee» , в котором она посещает современного Арраса . [120] Она прибывает в сопровождении двух своих сестер-фей по имени Арсил и Маглор, чтобы раздавать волшебные дары и проклинать нескольких персонажей, включая самого автора, и по ходу истории возвращает свой любовный интерес к местному смертному (и неверному) рыцарю Роберту на ее предыдущий любовник Хеллекин ( Хеллекин ), демонический принц Фейри , который пытался вернуть ее. [121] [122] Персонаж Хеллекина в данном случае может быть каким-то образом связан с Артуром, который, как и он, иногда также выступает в роли предводителя Дикой Охоты . [123] [124] В Томаса III романе Салуццо «Странствующий кавалер» фея Моргана ( la fée Morgane ) держит одноименного Странствующего рыцаря в плену внутри великолепного замка в своем лесном царстве Пайэни («Пагания»), пока не прибудут посланцы от ее брата Артура с просьбой. снять ее чары и отпустить его, на что она соглашается. [125] Свободно заимствованный из цикла Вульгаты, древнефранцузский аноним Ли Романс де Кларис и Ларис, более известный как просто Кларис и Ларис (ок. 1270 г.), [126] есть Моргана ( Моргана ла Фэй ) как фея-сестра Артура, а также бывшая ученица Леди Озера Вивиан. Вечно похотливая и сексуальная, Морган живет в великолепном заколдованном замке в пустыне (в более поздней рукописи названном Броселиандой ) вместе с двенадцатью другими прекрасными феями, включая волшебницу Мадуан. [29] [127] [128] Туда они заманивают и заманивают в ловушку многие сотни молодых и привлекательных рыцарей, которые затем проводят во дворце остаток своей жизни:

Моргана совершила несколько завоеваний и, конечно же, нашла много врагов среди девиц, оказавшихся покинутыми неверными рыцарями. Фея доказала свое частичное предпочтение великому Ланселоту Озерному, что Женевра, прекрасная супруга Артура, переносила с большим нетерпением. Наконец, невзлюбил ли она двор или двор ее, она сочла нужным удалиться в тот лес, о котором мы говорим; где по ее приказу ее невидимые агенты воздвигли заколдованный дворец. В ее восхитительных уединениях за ней следовали молодые и красивые Варлеты, эсквайры и многие рыцари, предпочитавшие бесславные, но восхитительные удовольствия, ожидавшие их с Морганой, благородному труду странствующего рыцаря . Фею также постоянно сопровождали духи и другие фамильяры, которые давали ей точный отчет о том, что происходило на определенном расстоянии от ее дворца, и помогали ей заманивать каждого путешественника, который, по ее мнению, заслуживал ее внимания.

1780 г., английский перевод Льюиса Порни [129]

Дора Кертис , Морган ле Фэй с Экскалибуром (1905)
«Как феи пришли увидеть датчанина Ожье», Г. Дж. Форд (1921)
«И тонами более музыкальными, чем часто слышат смертные, она спела сладкую колыбельную, песню сказочной страны и острова Авалон, где обитают души героев». [130]

Человека-Моргана зовут Дионета в валлийском фрагменте XIV века, известном как «Рождение Артура» , где она является сестрой Гвиара (Моргаузы) и Гвальхмеи (Гавейн), а также других сестер Грации и Граерии. отправлен Утером в Аваллах (Авалон). [131] Остров Авалон часто описывается как потустороннее место, которым правил Морган, в других более поздних текстах со всей Западной Европы, особенно в тех, которые написаны в Иберии . Во французском крестоносском фэнтези XIV века «Батар де Бульон» островное королевство Артура и его сестры-феи Морганы Прекрасной скрыто облаком в Красном море . [132] где его посещает король Бодуэнс ( Болдуин II Иерусалимский ). XIV века В своей каталонской поэме «Ла фаула » Гильем де Торроэлья пишет о том, что посетил Зачарованный остров и встретил Артура, которого вернула к жизни фея Морган ( Morgan la feya , Morguan la fea ). [29] и теперь они оба вечно молоды благодаря силе Святого Грааля . [133] XV века В валенсийском романе «Тиран ло Блан» благородная королева Моргана ищет по всему миру своего пропавшего брата. Наконец обнаружив его околдованным в Константинополе , Морган приводит Артура в чувство, забрав Экскалибур из его рук, после чего они празднуют и отправляются на Авалон. [134] [135] Кастильский « Ардерик» начинается там, где заканчивается « Морт Арту» , ​​то есть с ухода и исчезновения Артура и его сестры Моргейны, описанной там как фея -некромант , после битвы с Мордредом. [136] В другом испанском произведении, Франсиско де Энсисо Сарате » «Флорамбель де Лусеа (1532 г.), показано более позднее появление Артура вместе с его сестрой Моргаиной, «более известной как фея Моргана» ( fada Morgana ), которая объясняет, как она спасла своего брата и подарки Экскалибура одноименному герою Флорамбелю. [137] [138] В «Тристане де Леонисе » Моргана предлагает свою любовь Тристану. [139] В рондалле («народная сказка» на каталонском языке) «Ла фада Моргана » главная героиня Джоана выходит замуж за сына королевы фей Морганы по имени Бойтейсель после того, как с его помощью прошла испытание своей матери. [140] [141]

В легенде о паладинах Карла Великого она больше всего связана с одним из паладинов, датским фольклорным героем Огиром Датчанином : после его первоначальных эпосов, когда ему исполнилось 100 лет, королева фей Моргана возвращает ему юношеский вид, но удаляет ему память, затем берет его в свой мистический островной дворец на Авалоне (где Артур и Гавейн также все еще живы), чтобы он был ее любовником в течение 200 лет. Позже она защищает его во время его приключений в мире смертных, когда он защищает Францию ​​от мусульманского вторжения, прежде чем он в конечном итоге вернется на Авалон. [142] По некоторым данным, Ожье рожает двух сыновей, в том числе Марлина ( Мёрвена ). [42] [143] В псевдохронике XIV века «Ly Myreur des Histors», написанной франко-бельгийским писателем Жаном д'Утремезом , один из их сыновей — великан. [29] и они живут во дворце, сделанном из драгоценных камней. [59] XIII века В истории chanson de geste другого паладина, Юона Бордоского , Моргана является защитницей одноименного героя и матерью сказочного короля Оберона не кем иным, как Юлием Цезарем . [144] XIV века В «Ожье ле Дануа» , прозаической редакции эпической поэмы «Роман д'Ожье» , Морг ла Фе живет в своем дворце в Авалоне вместе с Артуром и Обероном, которые кажутся ее братьями. [42] [145] В вариантах историй Ожье и Юона обычно участвуют Морган, Артур и Оберон ( Оберон ), живущие в сказочной стране, где время течет гораздо медленнее, чем в человеческом мире. XIV века К таким произведениям относятся французский «Тристан де Нантей» и « Песнь о льве Буржа» XV века , французский «Мабриен» , [146] [147] и английская книга Джона Буршера XVI века «Боке герцога Юона Бурдо», в которой сестра Артура Морган является матерью не Оберона, а Мерлина. [148] В другом французском шансоне начала XIII века , «La Bataille Loquifer» , феи [29] Морган ( Морг ) и ее сестра Марсион ( Маррион ) привозят сарацинского героя Реноарта ( Ренуарт , Rainouart ) на Авалон, где Артур — король. Реноарт влюбляется в Моргану и зачинает у нее своего внебрачного сына по имени Корбон ( Корбанс ), «живого дьявола, который не делал ничего, кроме зла». [42] [147] Когда Реноарт бросает ее и убегает, чтобы спасти своего другого сына Майлеффера, Морган посылает ей демонического слугу-монстра Капалу (персонажа, заимствованного из валлийских легенд Кэт Палуг). [149] ) за ним; потерпевшего кораблекрушение Реноарта к счастью спасает русалка.

Итальянский роман XIV века под названием La Pulzella Gaia ( «Веселая девица »). [150] в нем изображена титулованная красивая молодая фея, дочь Морганы (итальянская версия имени Моргана, здесь также сестра Леди Озера) с Хемисоном. В ее собственной истории дочь Морганы побеждает Гавейна ( Гальвано ) в форме гигантской змеи, прежде чем стать его любовницей; затем она и ее армия фей спасают Гавейна от ревнивой Гвиневеры, которая хочет смерти Гавейна после того, как он ее отверг. Затем она сама оказывается заточена в магических мучениях в волшебном замке своей матери из стекла и бриллиантов Пела-Орсо из-за того, как Моргана хотела заставить ее выйти замуж за Тристана. В конце концов, Гавейн штурмует замок после трех лет осады и освобождает ее из проклятой темницы, а также захватывает ее тираническую мать для такого же наказания. [151] [152] Итальянский сборник легенд об Артуре и Тристане XV века «Тавола Ритонда» ( «Круглый стол» ) также делает Морган сестрой Владычицы Озера, а также Артура (о судьбе которого говорится, что Морган «увела его на маленький остров в море; и там он умер от ран, и фея похоронила его на этом острове». [153] ). В основу легли французские прозаические романы, но здесь Морган — пророческая фигура, главная роль которой — обеспечить исполнение судьбы . [94] Ее дочь также появляется в роли Гайи Донцеллы в Тавола Ритонда , где ее похищает рыцарь Бурлетта Пустыни ( Burletta della Diserta ), который хочет ее изнасиловать, но ее спасает Ланселот. Итальянская Моргана появляется в ряде стихотворений кантари XIV-XV веков. Некоторые из них представляют собой оригинальные новые эпизоды, такие как Кантари ди Тристано группы Cantare di Astore e Morgana , в котором Моргана исцеляет раненого Гектора де Мариса ( Асторе ), но обращает его во зло и дает ему доспехи, сделанные в аду, а также волшебный корабль в ее заговоре мести Гавейну, а также самому Артуру, а также Кантари дель Фальсо Скудо , в котором изображен ее злой сын-фея, Рыцарь Ложного Щита, который в конечном итоге убит Галахадом . Другие включают Lasencis , отдельную версию истории Таволы Ритонды об одноименном корсиканском рыцаре, вооруженном Морганом зачарованным оружием, чтобы отомстить за своего брата, убитого Ланселотом, и еще одно повествование знакомой истории о доброй фее дочери Морганы под названием Тема Понзела . [154] [155] [156] [157] [158] Евангелиста Фосса объединил и пересказал некоторые из них в своем «Innamoramento di Galvano» ( «Влюбленный Гавейн» , ок. 1494). [159]

Фата Моргана; Этюд обнаженной натуры Джона Макаллана Свона (1905)

Морган ле Фей, или Фата Моргана по-итальянски, особенно ассоциировалась с Сицилией как местом ее волшебного царства в мифологическом ландшафте средневековой Европы (по крайней мере, со времен норманнского завоевания южной Италии ). [160] а местный фольклор описывает ее как живущую в волшебном замке, расположенном на горе Этна или плавущем над ней . [42] Таким образом, она дала свое имя форме миража, распространенного у берегов Сицилии, Фата Моргана , с 14 века. [160] [161] Упоминания, связывающие Авалон с Сицилией, можно найти в Otia Imperialia (ок. 1211) и La faula , а также в бретонской и провансальской литературе, например в вышеупомянутых Jaufre и La Bataille Loquifer . В романе XIII века, вдохновленном Кретьеном, «Флориан и Флорете», рассказывается о секретном горном замке Моргана Монжибель (также Монджибель или Монтежибель , происходящее от арабского названия Этны), где в роли феи-крестной Моргана и две другие феи [29] дух прочь и воскрешает Флорианта, сына убитого сицилийского короля и героя рассказа. Флориант с помощью своего волшебного корабля в конце концов воссоединяется с Морганой в ее замке, когда он возвращается туда со своей женой Флоретой. [42] Во французском романе XV века La Chevalier du Papegau ( «Рыцарь попугая ») упоминается Моргейна, фея Монжибель ( Morgaine, la fée de Montgibel , как она также известна в «Флорианте и Флорете »). [162] сестра, известная как Леди Без Гордости ( la Dame sans Orgueil ), которую Артур спасает от злого Рыцаря Пустошей (аналогично истории в Тавола Ритонда ). Между тем, Fastnachtspiel ( Ain Hupsches Vasnacht Spill von Künig Artus ), немецкий пересказ эпизода с заколдованным рогом, переместил островные владения Морганы в Средиземном море на восток от Сицилии, называя ее только королевой Кипра . [163]

Моргана и Орландо в исполнении Джорджа Фредерика Уоттса (1865 г.)

В эпоху итальянского Возрождения Морган в первую очередь фигурировал в цикле эпических поэм Орландо (основанных на Роланде исторического Карла Великого). В произведении Маттео Марии Боярдо « » конца XV ​​века Орландо Иннаморато фата Моргана (первоначально как леди Фортуна) [164] ) — красивая, но злая фея-волшебница, сестра короля Артура и ученица Мерлина. Моргана живет в своем райском саду в хрустальной пещере под озером и замышляет в конечном итоге уничтожить весь мир. Там она похищает своих фаворитов, пока ей не мешает Орландо, который побеждает, преследует и захватывает Моргану, разрушая ее подводную тюрьму и позволяя ей оставить только одного из своих вынужденных любовников, рыцаря по имени Зилианте. [165] В Людовико Ариосто « продолжении этой сказки Орландо Фуриозо» (1532 г.) Моргана раскрывается как сестра-близнец двух других волшебниц, доброй Логистиллы и злой Альсины; Орландо снова побеждает Моргану, спасая Зилианте, превратившегося в дракона, и заставляет Моргану поклясться своим лордом Демогоргоном отказаться от своих заговоров. В истории также присутствует средневековый мотив, в котором Артур использует волшебный рог, чтобы убедить Артура в неверности его королевы (Дженеры), и здесь успешно. В произведении Бернардо Тассо « Амадиджи» (1560 г.) далее представлены три дочери Морганы: Карвилия, Морганетта и Ниветта, которые сами являются соблазнительницами рыцарей. [166] Среди других появлений Моргана в XVI веке - Морг ла Фея во Франсуа Рабле французском сатирическом фэнтезийном романе «Великие хроники великого и огромного гиганта Гаргантюа», а также опубликованный им «Пантагрюэль» (1532). [167] и о доброй Моргане в итальянской дидактической поэме Эразмо ди Вальвазоне «Охота» (1591). [168] В Эдмунда Спенсера английской эпической поэме «Королева фей» (1590) Арганте (имя Моргана Лайамоном) - похотливая королева-великанша «тайного Иль», что напоминает историю Пост-Вульгаты о похищении Морганом сэра Александра. В нем также представлены три других персонажа-двойника: Акрасия, Дуэсса и Малекаста, каждый из которых представляет разные темы из описания Моргана Мэлори. [169] Морган, возможно, также вдохновил персонажей целительницы Лузепейна и феи Орианды в шотландской поэме «Грейстейл» . [170] возможно, первоначально написано в Англии 15 века.

Современная культура

[ редактировать ]

Персонаж Морган ле Фэй стал повсеместным в произведениях о короле Артуре современной эпохи , охватывающих фэнтези , историческую фантастику и другие жанры в различных средах, особенно с середины 20-го века. [171]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Варианты написания имени в рукописях включают: orua , orna , oua , ornains , orueins , oruain , ornais , morgain , moruein , moran и moranz . [39]
  2. Ричард Кавендиш писал: «Христианским писателям, возможно, было трудно справиться с такой двойственной фигурой (...)Как бы то ни было, в большинстве рассказов о ней Морган олицетворяет старый и глубоко укоренившийся мужской страх перед злобой женщины, который не ограничивается кельтским прошлым, но существует в иудео-христианских и классических традициях, к которым относится Артуриан. писатели также были наследниками. Женская порочность связана с ненасытной женской сексуальностью, которая, как считается, лишает мужчину его доминирования и низводит его до жалкого подчинения. Оно связано с давним осознанием иррациональной и всепоглощающей природы страстного желания, рассматриваемого как сверхъестественная сила». [61] По словам Морин Фрайс, «эта проработка характера, случайно совпавшая с ростом женской ненависти в позднем Средневековье, превращает Морган из заботливой правительницы опоясанного морем рая в разрушительную волшебницу, которая сексуально заманивает мужчин в ловушку, а не лечит их. (...) Несмотря на свою убийственную и прелюбодейную карьеру, Морган сохраняет свою воспитательную функцию проводника Артура на Авалон после его ранения. Но эту «хорошую» Морган затмевает вездесущая «плохая» женщина. Она самый крайний злодей. романов о короле Артуре — даже хуже, чем печально известный сэр Броунц без Питье. Ее постепенное изменение (...) от соединения жизни с исцелением, как хозяйка Авалона, к соединению смерти с незаконным сексом указывает на неспособность авторов-мужчин о короле Артуре. справиться с имиджем властной женщины в позитивном ключе». [62]
  3. Например, Морин Фрайс, описывая Морган как самую влиятельную женщину-контргероя эпохи Артура, писала о том, как «более благотворные отделения от ее первоначальной роли возникают в нескольких Леди Озера, которые позже развиваются из ее архетипа: буквально политый- вниз от Моргана (чье имя указывает на ее происхождение из большего водоема, моря)». Фрайс писал об этой «подвижной фигуре, всегда по крайней мере двойной, а обычно множественной в своих проявлениях»: «Очевидно, что Леди была создана так, чтобы представлять (в основном) заботливую сторону разделенного образа матери, поскольку Морган стала (в основном) Пожирающая сторона Сочетание этих разделенных образов проявляется в фигуре Нимуэ (также называемой Ниниан и Вивиан), которая сначала служит пожирателем, а затем восстановителем артурианских мужчин. Как и ее сестра-аватар [дающая Экскалибур]. по заимствованию из карьеры Моргана, она заставляет одурманенного Мерлина обучать ее своей магии, но не уступает ему в сексуальном плане (...) Но затем Нимуэ становится преданным и влиятельным другом артуровского общества: она. спасает короля и его рыцарей от смертоносной казни Моргана (...) и становится одной из трех (или более, в зависимости от произведения) королев, которые уносят короля на Авалон. Эта последняя функция, конечно же, объединяет ее. с ее оригиналом — Морган ле Фэй». [67]
  4. Элизабет Склар описала версию персонажа Морган Мэлори как «по существу социопатическую личность, не уважающую никаких границ и не признающую никаких правил, кроме тех, которые продиктованы ее собственными амбициями, завистью и похотью». [102] Как отметила Мэри Линн Сол: «Любопытно, что, несмотря на все свои силы, Морган редко добивается успеха в каком-либо из своих заговоров. Тем не менее, она остается средневековым символом потенциальной опасности неконтролируемой женской силы». [103] По словам Коринн Сондерс, «Морган Мэлори также характеризуется как подобная потустороннему правителю, который желает одновременно разрушать и владеть телами. Она принимает форму волшебной повелительницы, и ее магия частично направлена ​​​​на уничтожение соперниц-женщин». [5] Некоторые современные исследователи приписывают Мэлори «личное женоненавистничество». [104] к его изображению Моргана, а также женщин в целом.
  5. ^ Например, Анджела Карсон предположила, ссылаясь на двойственную природу Моргана, наблюдаемую в источниках стихотворения, что не только две женщины - одно и то же, но также и то, что истинная личность Бертилака - это бывший муж Моргана Уриен. [117] По словам Коринн Сондерс, «Морган обычно изображается красивой и соблазнительной, но здесь жена Бертилака выступает в роли юного и желанного аналога отвратительной старой ведьмы: в стихотворении разделены два лица чародейки, красивое и чудовищное». [118]
  1. ^ «Определение ФАТА МОРГАНА» . www.merriam-webster.com . Проверено 12 мая 2019 г.
  2. ^ Лот, Фердинанд, «Morgue la Fée et Morgan-Tud», в: Румыния 28 (1899), стр. 321–28.
  3. ^ Кох, Джон, Кельтская культура , ABC-CLIO, 2006, стр. 16; 458; 537; 702; 1602.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Далеки, Эльке (2008). Разные лица Морганы ле Фэй: меняющийся образ волшебницы в литературе о короле Артуре (PDF) . Венский университет.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мангл, Джош (2018). «Отголоски легенды: магия как мост между языческим прошлым и христианским будущим в «Смерти Дартура» сэра Томаса Мэлори» . Дипломные диссертации .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Карвер, Дакс Дональд (2006). Богиня свергнута с трона: эволюция Морганы ле Фэй . Департамент религиоведения, Университет штата Джорджия, Атланта.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Энстон, Зои Ева (2011). «Wichecraft & Vilaine»: Морган ле Фэй в средневековой литературе о короле Артуре (PDF) . Университет Лестера. Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2017 года . Проверено 18 июня 2018 г.
  8. ^ Фрайс, Морин (1994). «От леди до бродяги: упадок Морганы ле Фэй в средневековом романе» (PDF) . Артуриана . 4 : 1–18. дои : 10.1353/арт.1994.0018 . S2CID   162377628 . Проверено 19 сентября 2015 г.
  9. ^ Лумис, Роджер Шерман (1958). «Возражения против кельтского происхождения «Матьера Бретани» » . Румыния (на французском языке). 79 (313): 47–77. дои : 10.3406/roma.1958.3112 . ISSN   0035-8029 .
  10. ^ Перейти обратно: а б Лумис, Роджер С. (1945). «Моргейн Ла Фе и кельтские богини». Зеркало . 20 (2): 183–203. дои : 10.2307/2854594 . JSTOR   2854594 . S2CID   161308783 .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и Ширер, Джон Кристофер (2017). Маски Темной Богини в литературе о короле Артуре: происхождение и эволюция Морганы ле Фэй . Университет Восточного Кентукки, Ричмонд.
  12. ^ Керли, Майкл Дж., Джеффри Монмутский , Сенгедж Гейл, 1994, с. 119.
  13. ^ Кох, Джон, Кельтская культура , ABC-CLIO, 2006, стр. 146.
  14. ^ Хофенедер, Андреас, Религия кельтов в древних литературных свидетельствах: от Цицерона до Флоруса , Австрийская академия наук Press, 2008, стр. 273.
  15. ^ Фарал, Эдмонд, Легенда о короле Артуре, исследования и документы: От истоков до Джеффри Монмутского , Х. Чемпион, 1929, стр. 303–307.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Перес, Миф о Моргане ла Фее , с. 95.
  17. ^ Шарлотта Спивак, Роберта Линн Стейплс. «Морган ле Фэй: Богиня или Ведьма?». Компания Камелота: персонажи Артура в романах и фэнтези. Архивировано 18 июня 2018 года в Wayback Machine (Greenwood Press, 2000), стр. 32–45. [ ISBN отсутствует ]
  18. ^ Бромвич, Три острова Британии , с. 195.
  19. ^ Сохранено в Пениарте 147. См. Bromwich, Trioedd Ynys Brydein , стр. 449–451.
  20. ^ Гость, Шарлотта (1877). Мабиногион: Из Llyfr Coch O Hergest (Красная книга Хергеста) с английским переводом и примечаниями .
  21. ^ Кох, Джон Т.; Минар, Антоне (2012). Кельты: Ага . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-59884-964-6 .
  22. ^ Бромвич, Три острова Британии , стр. 274–275.
  23. ^ Гарвард, Вернон Дж. (1958). Гномы Артуровского романа и кельтской традиции . Э. Дж. Брилл, Лейден.
  24. ^ Ньюкомб, Джеки; Геддес-Уорд, Алисен (29 ноября 2007 г.). Сокровищница фейри . Hay House, Inc. с. 93. ИСБН  978-1-8485-06930 .
  25. ^ Хэсти, Уилл (1 апреля 1999 г.). Компаньон к «Парсифалю» Вольфрама . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-57113-152-2 – через Google Книги.
  26. ^ Бриггс, Кэтрин (1978). «Морган ле Фэй». В «Энциклопедии фей: хобгоблины, домовые, буги и другие сверхъестественные существа» , стр. 303. Нью-Йорк: Пантеон. ISBN   0-394-73467-X .
  27. ^ Перейти обратно: а б с д МакГилл, Анна (2015). Магия и женственность как сила в средневековой литературе . Государственный университет Восточного Теннесси, Джонсон-Сити.
  28. ^ Фаэдо, Возвращение к Авалону , с. 134.
  29. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Лумис, Роджер Шерман (1959). «Morgain la fée в устной традиции» . Румыния . 80 (319): 337–367. дои : 10.3406/roma.1959.3184 . ISSN   0035-8029 .
  30. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ларрингтон, Кэролайн. «Чародейка, рыцарь и священнослужитель: авторские суррогаты в романах о короле Артуре» . Академия . Проверено 7 сентября 2015 г.
  31. ^ «Два отчета об эксгумации тела Артура: Джеральд Уэльский» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 3 октября 2013 года . Проверено 1 января 2015 г.
  32. ^ Хеберт, Оборотень , с. 43.
  33. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 8.
  34. ^ Перейти обратно: а б с Оливер, Шайенн (2015). Какая ведьма?: Морган ле Фэй как оборотень и английское восприятие магии, отраженное в легенде о короле Артуре (PDF) . Атлантический университет Флориды, Бока-Ратон.
  35. ^ Перейти обратно: а б Кэппс, Сандра Элейн (1996). Морган ле Фэй как другая в английских средневековых и современных текстах . Университет Теннесси, Ноксвилл.
  36. ^ Герберт, Алджернон (14 марта 1836 г.). «Британия после римлян: попытка проиллюстрировать религиозные и политические революции этой провинции в пятом и последующих веках» . Герберт Бон – через Google Книги.
  37. ^ Мэтьюз, Кейтлин (1 января 2012 г.). Кельтские видения: прорицание, предзнаменования и сны о потустороннем мире . Уоткинс Медиа Лимитед. ISBN  978-1-78028-272-5 – через Google Книги.
  38. ^ Перейти обратно: а б «Проект Камелот: Морган ле Фэй» . D.lib.rochester.edu . Проверено 1 января 2015 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б Шенинг, Удо, Тебенроман - Энеароман - Тройроман: Исследования рецепции античности во французской литературе XII века , Вальтер де Грюйтер, 1991, с. 209.
  40. ^ Перейти обратно: а б с Гудрич, Питер Х. (2004). Мерлин: Сборник дел . Рутледж. стр. 149–150. ISBN  978-1-135-58340-8 .
  41. ^ Персефорест: Предыстория Британии короля Артура . Д.С. Брюэр. 2011. ISBN  978-1-84384-262-0 .
  42. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Брюс, Кристофер В. (1999). Словарь имен Артура . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-0-8153-2865-0 . Проверено 24 мая 2010 г.
  43. ^ Фаэдо, Возвращение к Авалону , с. 135.
  44. ^ Перес, Миф о Моргане ла Фей , стр. 73–75.
  45. ^ Хеберт, Оборотень , с. 47.
  46. ^ Фигг, Кристен; Крейн, Сьюзен (январь 2014 г.). «Встречи с животными: контакты и концепции в средневековой Британии» . Артуриана . дои : 10.1353/арт.2014.0022 . S2CID   161664560 . Проверено 7 сентября 2015 г.
  47. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 40.
  48. ^ Хеберт, Оборотень , с. 44.
  49. ^ Патон, Люси Аллен. Исследования сказочной мифологии романов о короле Артуре , Джинн, 1903, стр. 259–274.
  50. ^ Лумис, Роджер Шерман. Артурианская традиция и Кретьен де Труа , издательство Колумбийского университета, 1949, стр. 488.
  51. ^ Ауэ, Хартманн Фон (1982). Эрек . Университет Небраски Пресс. ISBN  978-0-8032-7329-0 .
  52. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 11.
  53. ^ Вивиан, Ким (1 ноября 2010 г.). Артуровские романы, сказки и лирическая поэзия: Полное собрание сочинений Хартмана фон Ауэ . Пенн Стейт Пресс. ISBN  978-0-271-04359-3 .
  54. ^ Патон, Люси Аллен (1903). Исследования сказочной мифологии романов о короле Артуре . Джинн.
  55. ^ Лумис, Роджер Шерман (1 августа 2005 г.). Кельтский миф и романтика о короле Артуре . Чикаго Ревью Пресс. ISBN  978-1-61373-210-6 .
  56. ^ Маркале, Жан (1999). Дамы Грааля . Пигмалион. ISBN  978-2-85704-604-2 .
  57. ^ Мэтьюз, Джон (25 марта 2003 г.). Сэр Гавейн: Рыцарь Богини . Bear & Co. Внутренние традиции / ISBN  978-0-89281-970-6 – через Google Книги.
  58. ^ Лумис, Роджер Шерман; Робертс, Рут (18 августа 1970 г.). Исследования средневековой литературы: Мемориальный сборник очерков . Б. Франклин. ISBN  978-0-8337-4733-4 – через Google Книги.
  59. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Туми, Майкл (январь 2008 г.). « Морган ле Фэй, Императрица дикой природы»: недавно обнаруженный текст о короле Артуре в Лондоне, BL Royal 12.C.ix» . Артурианская литература . 25 : 67–92. дои : 10.1017/9781846156113.004 . ISBN  978-1-84615-611-3 . Проверено 7 сентября 2015 г. - через Academia.edu.
  60. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сафра, Лаура Кальво (2015). Женская фигура как антагонист в мире Артура: роль Морганы ле Фэй в «Смерти Дартура» Томаса Мэлори (PDF) . Автономный университет Барселоны.
  61. ^ Кавендиш, Ричард (1978). Король Артур и Грааль: легенды о короле Артуре и их значение . Лондон: Ведиенфлед и Николсон. п. 123.
  62. ^ Женщины Артура , с. 69-70.
  63. ^ Марксен, Лис. «Роль женщин в материале о короле Артуре» . Академия . Проверено 7 сентября 2015 г.
  64. ^ Маркале, Жан (1 июня 1995 г.). Мерлин: Жрец Природы . Саймон и Шустер. ISBN  978-1-62055-450-0 – через Google Книги.
  65. ^ Орлицка, Барбора (2012). Магия в легендах о короле Артуре (PDF) . Кафедра английских и американских исследований Масариковского университета, Брно.
  66. ^ Женщины Артура , с. xxxvi вступления Тельмы С. Фенстер.
  67. ^ Женщины Артура , с. 70-71.
  68. ^ Сондерс, Коринн Дж. (2010). Магия и сверхъестественное в средневековом английском романе . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-84384-221-7 .
  69. ^ Ноулз, Джеймс; Мэлори, Томас (1895). Легенды о короле Артуре и его рыцарях . Нью-Йорк: Уорн и Ко.
  70. ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 41.
  71. ^ Зоммер, Х. Оскар (Генрих Оскар). «Вульгатная версия романов о короле Артуре (Том 1)» . Институт Карнеги в Вашингтоне – через Интернет-архив.
  72. ^ «Библиографический бюллетень Международного Артуровского общества» . 21 февраля 1954 г. - через Google Книги.
  73. ^ Р. С. Лумис, Шотландия и легенда о короле Артуре . Проверено 26 января 2010 г.
  74. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 15.
  75. ^ Лейси, Норрис Дж. (2010). Ланселот-Грааль: История Мерлина . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-84384-234-7 .
  76. ^ Перейти обратно: а б Померло, Лейни (2013). Когда семья и политика смешиваются: женская свобода действий, смешанные пространства и принудительное родство в «Сэре Гавейне и Зеленом рыцаре», «Авнтирс у Артура в Терне Уэтлин» и «Смерть Артура» из «Смерти Дартура» . Университет Теннесси, Ноксвилл.
  77. ^ «Турнир в Логресе; король Лот и его сыновья; Морган и Дьомар» . d.lib.rochester.edu . Цифровые проекты библиотеки Роббинса.
  78. ^ Перейти обратно: а б Хеберт, Оборотень , с. 71.
  79. ^ Зоммер, Х. Оскар (Генрих Оскар) (1911). «Вульгатная версия романов о короле Артуре (Том 1)» . Институт Карнеги в Вашингтоне – через Интернет-архив.
  80. ^ Клей, Беатрис (1913). Истории короля Артура и его круглого стола . Нью-Йоркская публичная библиотека. Лондон: JM Dent & Sons Limited; Нью-Йорк: EP Dutton & Company.
  81. ^ Женщины Артура , с. xxxi введения Тельмы С. Фенстер.
  82. ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 33.
  83. ^ Лейси, Норрис Дж. (2010). Ланселот-Грааль . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-84384-238-5 .
  84. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 36.
  85. ^ Хеберт, Оборотень , с. 170.
  86. ^ Перейти обратно: а б Скотт, Синтия А. (2014). Создавая свою собственную силу: Моргана ле Фэй Смерти Дартура . Техасско-Панамериканский университет, Эдинбург. Архивировано из оригинала 25 ноября 2015 года. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  87. ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 13.
  88. ^ Пайл, Ховард (1905). История чемпионов Круглого стола . Нью-Йоркская публичная библиотека. Нью-Йорк: Скрибнер.
  89. ^ Хопкинс, Аманда; Роуз, Роберт Аллен; Раштон, Кори Джеймс (2014). Сексуальная культура в литературе средневековой Британии . Boydell & Brewer Ltd. ISBN  978-1-84384-379-5 .
  90. ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон, Чародейки короля Артура , стр. 42–43.
  91. ^ Мартинс, Ана Рита (2015). Морган ле Фэй: Наследство богини (PDF) . Лиссабонский университет, факультет искусств (ULICES).
  92. ^ Хеберт, Оборотень , с. 69.
  93. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 88.
  94. ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 83.
  95. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 45.
  96. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 24.
  97. ^ Лейси, Норрис Дж. (21 февраля 2010 г.). Ланселот-Грааль: Смерть Артура . Boydell & Brewer Ltd. ISBN  978-1-84384-230-9 – через Google Книги.
  98. ^ Зоммер, Х. Оскар (Генрих Оскар). «Вульгатная версия романов о короле Артуре (том 6)» . Институт Карнеги в Вашингтоне – через Интернет-архив.
  99. ^ Зимо, Энн Э.; Спречер, Тиффани Д. Ванн; Рейерсон, Кэтрин; Блюменталь, Дебра (2 марта 2020 г.). Переосмысление средневековых границ и маргинальности . Рутледж. ISBN  978-1-000-03484-4 – через Google Книги.
  100. ^ «Акколон Галльский | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 1 февраля 2019 г.
  101. ^ Пайл, Ховард (1910). История Грааля и кончины короля Артура . Нью-Йоркская публичная библиотека. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера.
  102. ^ Пускасова, Павла (2013). Женственность и смерть в легендах о короле Артуре . Кафедра английского языка и литературы Масариковского университета, Брно.
  103. ^ Перейти обратно: а б Сол, МэриЛинн (2010). Мэлори «Морган ле Фэй: Опасность безудержной женской силы» . Государственный колледж Вустера. Архивировано из оригинала 25 ноября 2015 года.
  104. ^ Лейтч, Меган Дж; Раштон, Кори Джеймс, ред. (2019). Новый спутник Мэлори . Бойделл и Брюэр. дои : 10.2307/j.ctv136bvg0 . ISBN  978-1-78744-444-7 . JSTOR   j.ctv136bvg0 . S2CID   166203958 .
  105. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 16.
  106. ^ Киз, Аманда Ли (2009). Характеристика действия: развитие персонажа сэра Томаса Мэлори в «Смерти Дартура» (PDF) . Университет Бэйлора, Уэйко.
  107. ^ Перейти обратно: а б Копршивова, Моника (2007). Женские персонажи в литературе о короле Артуре (PDF) . Кафедра английских и американских исследований, факультет искусств Масариковского университета, Брно.
  108. ^ Перес, Миф о Моргане ла Фей , с. 3.
  109. ^ Барбер, Крис; Пайкитт, Дэвид (15 января 1997 г.). Путешествие на Авалон: Последнее открытие короля Артура . Книги Вайзера. ISBN  978-1-57863-024-0 .
  110. ^ Филд, PJC (18 августа 2004 г.). Исследования Артура в честь PJC Field . Д.С. Брюэр. ISBN  978-1-84384-013-8 – через Google Книги.
  111. ^ И все же, Энджи. «Исследование эволюции мифа о короле Артуре» . Академия.edu . Проверено 7 сентября 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  112. ^ Норт, Ричард. «Моргана ле Фэй и сказочный курган в фильме «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» » . Академия.edu . Проверено 7 сентября 2015 г.
  113. ^ Уильямс, Эдит Уайтхерст. «Морган Ла Фи в роли Трикстера в «Сэре Гавейне и Зеленом рыцаре» . Фольклор 96 (1985), стр. 38–56.
  114. ^ Клэр, Патрисия (2001). «Суверенные фантазии: романтика Артура и создание Британии» . Архивировано из оригинала 3 октября 2015 года.
  115. ^ Альберт Б. Фридман, «Морган ле Фэй в сэре Гавейне и Зеленом рыцаре » в Speculum , том 35, стр. 260–274.
  116. ^ Неймне, Шади; Аль-Тивиан, Кусай (2012). «Препятствие и путь: женщины и гендер в сэре Гавейне и Зеленом рыцаре» . Исследовательские ворота .
  117. ^ Карсон, Анджела. «Морген ла Фее как принцип единства в Гавейне и Зеленом рыцаре ». Ежеквартальный журнал современного языка 23 (1962), с. 3-16.
  118. ^ Сондерс, Корин Дж. (13 февраля 2024 г.). Магия и сверхъестественное в средневековом английском романе . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-84384-221-7 .
  119. ^ Хук, Артур иберийский , с. 148.
  120. ^ Игра «Лист» (PDF) (на французском языке).
  121. ^ Лима, Роберт (23 декабря 2005 г.). Стадии зла: оккультизм в западном театре и драме . Университетское издательство Кентукки. ISBN  0-8131-7176-8 – через Google Книги.
  122. ^ Вэнс, Юджин (1 января 1989 г.). Чудесные сигналы: поэтика и теория знаков в средние века . Университет Небраски Пресс. ISBN  0-8032-9608-8 – через Google Книги.
  123. ^ Грин, Ричард Ферт (28 сентября 2016 г.). Эльфийские королевы и святые монахи: волшебные верования и средневековая церковь . Издательство Пенсильванского университета. ISBN  978-0-8122-4843-2 – через Google Книги.
  124. ^ Доблесть, благочестие и общественный порядок в средневековом обществе: исследования в честь Ричарда В. Каупера . БРИЛЛ. 6 марта 2017 г. ISBN  978-90-04-34109-8 – через Google Книги.
  125. ^ Томас III; Шобе, Даниэль (2001). Странствующий шевалье (на французском языке). Межвузовский исследовательский центр по путешествиям по Италии.
  126. ^ «Кларис и Ларис» . Цифровые проекты библиотеки Роббинса . Проверено 3 июня 2018 г.
  127. ^ Перес, Миф о Морган ла Фей , с. 108.
  128. ^ Уэйд, Дж. (23 мая 2011 г.). Феи в средневековом романе . Спрингер. ISBN  978-0-230-11915-4 .
  129. ^ «Кларис и Ларис | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu .
  130. ^ «Ворота к классике: История Роланда Джеймса Болдуина» . Gatetotheclassics.com . Проверено 1 февраля 2019 г.
  131. ^ Барбер, Крис; Пайкитт, Дэвид (1997). Путешествие на Авалон: Последнее открытие короля Артура . Книги Вайзера. ISBN  978-1-60925-146-8 .
  132. ^ Лейси, Норрис Дж.; Эш, Джеффри; Иль, Сандра Несс; Калинке, Марианна Э.; Томпсон, Рэймонд Х. (5 сентября 2013 г.). Новая энциклопедия Артура: Новое издание . Рутледж. ISBN  978-1-136-60633-5 .
  133. ^ Торроэлья, Гильем де. Компаньа, Анна Мария (ред.). «Фаула» . rialc.unina.it (на каталонском языке) . Проверено 3 июля 2018 г.
  134. ^ Хук, Артур иберийский , с. 155.
  135. ^ Марторелл, Жоано (4 сентября 2013 г.). Тиран Ло Блан . Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN  978-0-307-82854-5 .
  136. ^ Дороти А. Карпентер, изд. (21 октября 2001 г.). «Ардерик: (1517) [выборка]» . Антология кастильских рыцарских книг (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 апреля 2016 года – через Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
  137. ^ Хук, Артур иберийский , с. 184.
  138. ^ Пердомо, Мария дель Росарио Агилар (2004). Флорамбель де Лусеа: первая часть, книги I, II и III: Вальядолид, Никола Тьерри, 1532 г.: руководство для чтения (на испанском языке). Центр исследований Сервантина. ISBN  978-84-88333-97-1 .
  139. ^ Хук, Артур иберийский , с. 289.
  140. ^ «Брамимонда и els cavallers carolingis (778)» . dBalears (на каталонском языке). 1 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 г. Проверено 9 марта 2019 г.
  141. ^ «Отношение к женщинам как к мыслителям в Aplec de rondaies Mallorcanes Антони М. Альковера» . docplayer.es (на испанском языке) . Проверено 9 марта 2019 г.
  142. ^ Сильверберг, Роберт. «Царство пресвитера Иоанна», Роберт Сильверберг, 1972 | Интернет-исследовательская библиотека . Архивировано из оригинала 3 октября 2015 года.
  143. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 94.
  144. ^ Сион, CMH (переведено). Святые и дьяволицы (Фонд Workshop Science, Нидерланды). Рубикон Пресс, 1987. ISBN   0-948695-06-4 .
  145. ^ Кейтли, Томас (1828). Сказочная мифология . Лулу.com. ISBN  978-1-365-61978-6 .
  146. ^ Артур французов: легенда о короле Артуре в средневековой французской и окситанской литературе . Издательство Уэльского университета. 15 октября 2020 г. ISBN  978-1-78683-743-1 – через Google Книги.
  147. ^ Перейти обратно: а б Ладлоу, Джон Малкольм Форбс (6 августа 1865 г.). «Популярный эпос средневековья скандинавско-германского и карловингского циклов» . Macmillan and Company – через Google Книги.
  148. ^ Уэйд, Дж. (23 мая 2011 г.). Феи в средневековом романе . Спрингер. ISBN  978-0-230-11915-4 .
  149. ^ Аполлинер, Гийом (1972). Гниющий чародей: Ред. создан, представлен и аннотирован Жаном Бургосом (на французском языке). Современные буквы.
  150. ^ Раджна, Пио, изд. (1893). Pulzella Gaia: Cantare Cavalleresco (на итальянском языке) (изд. 1893 г.). Флоренция.
  151. ^ Варанини, Джорджио (1959). «Рукопись «Понцела Гайя» пятнадцатого века » . Скрипторий (на итальянском языке). 13 (1): 70–79. дои : 10.3406/скрипт.1959.3001 . ISSN   0036-9772 .
  152. ^ Басби, Кейт; Томпсон, Рэймонд Х. (8 ноября 2005 г.). Гавейн: Сборник дел . Рутледж. ISBN  978-1-136-78351-7 .
  153. ^ Мурджа, Джулия (2017). «Круглый стол: Магия и сверхъестественное » Справочник по романам о короле Артуре . стр. 100-1 355–372. дои : 10.1515/9783110432466-023 . ISBN  978-3-11-043246-6 .
  154. ^ «Кантари артуриани» . Мария Бендинелли Пределли . 11 июля 2016 года . Проверено 14 января 2019 г.
  155. ^ Лейси, Норрис Дж.; Эш, Джеффри; Иль, Сандра Несс; Калинке, Марианна Э.; Томпсон, Раймонд Х. (2013). Новая энциклопедия Артура: Новое издание . Рутледж. ISBN  978-1-136-60633-5 .
  156. ^ Тетер, Лия; Макфадьен, Джонни (2017). Справочник по романам о короле Артуре: Двор короля Артура в средневековой европейской литературе . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN  978-3-11-043246-6 .
  157. ^ Артур итальянцев: легенда о короле Артуре в средневековой итальянской литературе и культуре . Издательство Уэльского университета. 15 апреля 2014 г. ISBN.  978-1-78316-051-8 .
  158. ^ Йонген, Людо; Ондерделинден, Сьяак (1 апреля 1997 г.). «The muoz mir süezer worte jehen»: liber amicorum для Норберта Вурвиндена . Родопи. ISBN  90-420-0363-4 – через Google Книги.
  159. ^ «ФОССА, евангелист в «Биографическом словаре» » . treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 14 января 2019 г.
  160. ^ Перейти обратно: а б Адели, Габриэль; Acquah-Dadzie, Кофи ; Сенкевич, Томас Дж.; Макдонаф, Джеймс Т. (1999). Всемирный словарь иностранных выражений: ресурс для читателей и писателей . Издательство Больчази-Кардуччи. п. 142. ИСБН  978-0-86516-423-9 .
  161. ^ Грин, Томас (2009). Артуриана: раннеартуровские традиции и истоки легенды (PDF) . Линдес Пресс.
  162. ^ Ларрингтон, Чародейки короля Артура , с. 93.
  163. ^ Тереза ​​СЕНТ-ПОЛЬ. «ВОЛШЕБНАЯ МАНТИЯ, РОГ ДЛЯ ПИТЬЯ И ИСПЫТАНИЕ НА ЦЕЛУЖДЕНИЕ: ИЗУЧЕНИЕ «СКАЗКИ» В АРТУРИАНСКОЙ КЕЛЬТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ» (PDF) . Era.lib.ed.ac.uk. ​Проверено 5 марта 2022 г.
  164. ^ Бэйн, Тереза ​​(30 августа 2013 г.). Энциклопедия фей в мировом фольклоре и мифологии . МакФарланд. ISBN  978-1-4766-1242-3 .
  165. ^ Лошадь, Джо Энн (1993). Орландо Иннаморато Боярдо: Этика желания . Издательство Университета Фэрли Дикинсон. п. 108. ИСБН  978-0-8386-35346 .
  166. ^ Кавалло, Джо Энн (2004). Романтические эпопеи Боярдо, Ариосто и Тассо: от общественного долга к частному удовольствию . Университет Торонто Пресс. ISBN  978-0-8020-8915-1 .
  167. ^ Тейлор, Джейн Х.М. (2014). Переписывание романов о короле Артуре во Франции эпохи Возрождения: от рукописи к печатной книге . Boydell & Brewer Ltd. ISBN  978-1-84384-365-8 .
  168. ^ Охота (PDF) (на итальянском языке).
  169. ^ Хеберт, Оборотень , стр. 110–116.
  170. ^ Колдуэлл, Джеймс Р. (1965). «Средневековый роман о дружбе: Эгер и Грайм. Мейбл ван Дузе». Зеркало . 40 (1): 170–172. дои : 10.2307/2856494 . JSTOR   2856494 .
  171. ^ «Совершенно современный Морган: Морган ле Фей в популярной Артуриане двадцатого века» . Склар, Элизабет С., в «Популярных традициях Артура», стр. 24–32. ISBN   0-87972-562-1 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Бромвич, Рэйчел (1963). Триодд Инис Прайдейн: Триады острова Британия . Издательство Уэльского университета. ISBN  978-0-7083-1386-2 .
  • Фаэдо, Мария Хосе Альварес, изд. (2007). Возвращение к Авалону: переработка мифа о короле Артуре . Литературная критика. Питер Лэнг. ISBN  978-3-03911-231-9 .
  • Фенстер, Тельма С., изд. (1996). Женщины Артура: История болезни . Издательство Garland Publishing (опубликовано в 2015 г.). ISBN  978-0-203-76081-9 .
  • Теберт, Джилл Мари (2008). Оборотень: Проявления Морганы ле Фэй . Университет Западного Мичигана. ISBN  978-0-549-75664-4 .
  • Крюк, Дэвид (2015). Артур иберийцев: легенды о короле Артуре в испанском и португальском мирах . Издательство Уэльского университета. ISBN  978-1-78316-243-7 .
  • Ларрингтон, Кэролайн (2006). Чародейки короля Артура: Морган и ее сестры в артуровских традициях . ИБ Таурис. ISBN  978-1-78453-041-9 .
  • Перес, Кристина (2014). Миф о Моргане ла Фее . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-137-33298-1 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e2c7d4f987c609c2a67e30edd4502f0b__1721980260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/0b/e2c7d4f987c609c2a67e30edd4502f0b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Morgan le Fay - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)