Персефорест
Эта статья может сбивать с толку или быть непонятной читателям . ( январь 2024 г. ) |
Персефорест | |
---|---|
Полное название | Ле Роман де Персефорест |
Автор(ы) | Анонимный |
Язык | Старофранцузский (стихи), Среднефранцузский (проза) |
Дата | Около 1340 г. |
Первое печатное издание | Очень элегантная, вкусная, сладкозвучная и очень приятная Hystoire du Tres Noble Roy Perceforest (1528) |
Источники | История королей Британии , Цикл Вульгаты и др. |
Персефорест или Le Roman de Perceforest — это анонимный рыцарский роман в прозе , написанный на французском языке, вероятно, около 1340 года, с лирическими поэтическими интермедиями, который описывает вымышленное происхождение Великобритании и обеспечивает оригинальное происхождение мира Артура . Длинный (более миллиона слов) труд в восьми томах черпает вдохновение из произведений Джеффри Монмутского , Уэйса , Орозия и Беды , цикла Ланселота-Грааля , жанра романов об Александре , римских историков, средневековых путешественников и устных традиций. . [1] Персефорест является поздним дополнением к коллекции повествований, слабо связанных как с романами о короле Артуре, так и с подвигами Александра Великого .
Сюжет
[ редактировать ]отрывок из » Джеффри Монмута , «Истории королей Британии В качестве предисловия служит в котором беженцы из Трои бегут на остров Британия и основывают новое королевство. Однако, в отличие от повествования Джеффри, эта династия в конечном итоге порождает ряд слабых правителей, которые приводят свое королевство к упадку.
Александр Македонский и его греческие войска направляются на коронацию нового короля Индии, когда их сбивает с курса шторм. Они прибывают в Британию и обнаруживают плохое состояние страны. Александр берет на себя управление и назначает братьев Бетиса и Гадифера королями Англии и Шотландии соответственно. Затем он уезжает в Вавилон . Бетис переименовывает себя в «Персефорест», как человека, который осмеливается «пронзить» и «очистить» злой лес, чтобы искоренить Дарнанта Чародея и принести на землю свободу и справедливость. Персефорест и Гадифер сражаются с потомками Дарнанта, группой рыцарей, владеющих магией, и изгоняют их. Однако успешному руководству двух братьев суждено недолго, и коренные английские и шотландские рыцари вынуждены вмешаться, чтобы подавить восстание и отразить вторжение.
Персефорест в конце концов восстанавливает свои силы и, как король Британии, создает рыцарское общество. В частности, он основывает Дворец франков свободных равных с лучшими рыцарями, аналогичный Круглому столу . («Таким образом, в романе будет прослежена модель идеальной цивилизации, которую он предлагает, а также модель рыцарских орденов, созданных, начиная с 14 века, к легендарному происхождению, где слава Александра соединена со славой Артура». [2] ) Король Персефорест также отказывается от политеизма в пользу монотеистического бога и под влиянием отшельника Дарданона продвигает новую религию, которая послужит переходом к артуровскому христианству. Тем временем рыцари Персефореста, часто с помощью духа-хранителя по имени Зефир, совершают героические и романтические поступки в Британии, а также в Нидерландах . Трагедия берет верх, когда старший сын Персефореста влюбляется в римскую девушку, предательство которой позволяет Юлию Цезарю начать вторжение , в ходе которого Персефорест и все его силы будут уничтожены, а королевство полностью разрушено. [3]
Третье поколение приходит восстанавливать землю. Урсо, внук Гадифера, обеспечивает убийство Юлия Цезаря . Другой внук, Галлафур, женится на внучке Александра, «Деве Драконов», чтобы подарить Британии новый королевский дом. Галлафур также вонзает меч в камень, который один из его потомков, вытащит чтобы стать королем. И именно Галлафур насылает многие чары, которые до сих пор преследуют Британию. Тем не менее, трагедия в последний раз торжествует в этом произведении, когда в Британию вторгаются сикамбрии, группа троянцев . Они уничтожают греческую династию Александра, оставляя пустоту, которую заполнит только приход Артура. Подробная история рассказывает о том, как «греческая» рукопись была обнаружена графом Вильгельмом Эно в кабинете аббатства «Буртимер»; в том же кабинете хранилась корона, которую граф отправил королю Англии Эдуарду III .
Состав
[ редактировать ]Похоже, что Perceforest изначально был написан на французском языке в Нидерландах в начале 14 века. По словам Жиля Руссино (согласного с Джейн Тейлор, Жанной Лодс и Л.Ф. Флютре), оригинальная версия была написана между 1337 и 1344 годами, однако все сохранившиеся рукописи датированы переписыванием между 1459 и 1477 годами. [4] Наиболее полная версия из четырех дошедших до нас текстов, Рукопись C, написанная Давидом Обером около 1459–1460 годов, общепринята как переработанная версия, сделанная для Филиппа Доброго , герцога Бургундского . Однако анализ Кристины Ферлампин-Ашер, проведенный в 2013 году, предлагает альтернативную гипотезу о том, что Рукопись C на самом деле является оригиналом. [5]
История печати и переводы
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( январь 2024 г. ) |
Perceforest был впервые напечатан в Париже в 1528 году под названием La Tres Elegante Delicieux Melliflue et Tres Plaisante Hystoire du Tres Noble Roy Perceforest в четырех томах. В 1531 году оно было напечатано на итальянском языке. Известен также испанский перевод. Частичный сокращенный английский перевод / краткий обзор на 800 страниц был опубликован в 2011 году под названием Perceforest: The Prehistory of King Arthur's Britain . [6]
Прием в разные моменты истории
[ редактировать ]Согласно Oxford Companion to Fairy Tales , «ее читали во Франции, а в северной Германии ставили как драму перед Великим постом во вторник в середине 1400-х годов». Французский король Карл IX особенно любил этот роман: четыре тома «Персефореста» были добавлены в Королевскую библиотеку в Блуа где-то между 1518 и 1544 годами и были отложены вместе с романами о короле Артуре. [7] Роман был известен и упоминался в Англии 14 века.
«Персефорест» , как и другие поздние рыцарские романы, помнили смутно, но практически не читали до конца 20 века. Это было связано не только с периодом, но и с его продолжительностью. В каждой из шести книг столько же страниц, сколько в длинном романе, а все произведение разделено примерно на 530 глав общим объемом более миллиона слов. [8] Если полностью перевести на английский, объем работы составит около 7000 страниц. [9] Поэтому именно ранняя и средневековая литература заняла центральное место в современной медиевистике.
Более того, читатели эпохи Просвещения не всегда были в восторге от Персефореста , когда сталкивались с ним. Герой романа Мэтью Льюиса « Монах» (1796). [10] ранний образец готического романа , признается, что
- «Библиотека донны Родольфы в основном состояла из старых испанских романов: это были ее любимые занятия, и раз в день один из этих беспощадных томов регулярно попадал мне в руки. Я читал утомительные приключения Персефореста , Тиранта Белого , Пальмерина Английского и Рыцарь Солнца до того, как Книга была на грани выпадения из моих рук из-за Тоски».
Жерар де Нерваль в вымышленном письме, опубликованном как часть его «Анжелики» (1850), рассказывает об антикваре, который опасается за сохранность ценного первого печатного издания « Персефореста» от рук бунтующей толпы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Найджел Брайант (переводчик), Персефорест: Предыстория Британии короля Артура , Кембридж и Рочестер: DS Брюэр (Артурианские исследования, 77), 2011, xxiii.
- ^ Михаэла Войку, История французской литературы Средневековья , xii.1, Бухарест, 2003 г., электронный текст (на французском языке), 2014 г.
- ^ Найджел Брайант (переводчик), Читатель Perceforest: Избранные эпизоды из Perceforest: Предыстория Британии Артура , Кембридж: DSBrewer, 2012, в разделе «История».
- ^ Ферлампин-Ашер, Кристина (2010). «Персефорест, первая часть. Критика издания (рецензия)». Артуриана . 20 (1): 109. дои : 10.1353/арт.0.0099 . S2CID 161780528 . Проект МУЗА 372272 .
- ^ Кэмпбелл, LJ (1 января 2013 г.). « Персефорест и Зефир: предложения на основе бургундской истории о короле Артуре». Французские исследования . 67 (1): 86–87. дои : 10.1093/fs/kns241 .
- ^ Брайант, Найджел (2011). Персефорест: Предыстория Британии короля Артура . Д.С. Брюэр. ISBN 978-1-84384-262-0 . [ нужна страница ]
- ^ «8ч3» . Архивировано из оригинала 26 октября 2000 года . Проверено 31 января 2005 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Найджел Брайант (переводчик), Персефорест: Предыстория Британии короля Артура , Кембридж и Рочестер: DS Брюэр (Артурианские исследования, 77), 2011, xxiii.
- ^ «Артурианские легенды» . www.ampltd.co.uk . Проверено 18 июня 2019 г.
- ^ Мэтью Льюис, Монах , Том. II, Глава 1.
Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( январь 2024 г. ) |
- Мириам Ивонн Дженсон, «Донкихотские желания или суровая реальность?» , сериал «Спящая красавица» [ нужны разъяснения ] упомянул.
- Доктор Хелен Николсон , «Кем была средневековая женщина?» , включает выдержки.
- Жиль Руссино, «Роман о Персефоре» , 2001, ISBN 2-600-00620-6 . Руссино определил персефорестское происхождение « Спящей красавицы ». [ нужны разъяснения ] в «Литературной традиции и популярной культуре в истории Троила и Зелландина (Персефорест, третья часть): древняя версия сказки о Спящей красавице», в «Артуриане » (весна 1994 г.): стр. 30–45.
- Михаэла Войку, История французской литературы Средневековья, xii.1, Бухарест, 2003 г., электронный текст (на французском языке) .
- Лирические отрывки романа «Персефорест» , изд. Жанна Лодс, Женева, Дро (Publications romanes et français, 36), 1953.
- Роман «Персефорест», часть первая , изд. Джейн Х. М. Тейлор, Женева, Дроз (французские литературные тексты, 279), 1979.
- Персефорест, Часть четвертая , том I, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 343), 1987.
- Персефорест. Часть третья , том I, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 365), 1988.
- Персефорест. Часть третья , том II, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 409), 1991.
- Персефорест. Часть третья , том III, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 434), 1993.
- Персефорест. Часть вторая , том I, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 506), 1999.
- Персефорест. Часть вторая , том II, изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (французские литературные тексты, 540), 2001.
- Персефорест. Первая часть , изд. Жиль Руссино, Женева, Дро (Французские литературные тексты, 592), 2007, 2 тома ( ISBN 978-2-600-01133-4 )
- Персефорест, Часть пятая , изд. Жиль Руссино, Женева, Дро, 2012, 2 тома, CLXXII-1328 стр.
- Персефорест, Часть шестая , изд. Жиль Руссино, Женева, Дро, 2014, 2т., 1428 с.
- Г-жа С: Библиотека Арсенала 3483-3494.