Jump to content

Монах

Монах
Титульный лист первого издания
Автор Мэтью Грегори Льюис
Язык Английский
Жанр Готический роман
Дата публикации
12 марта 1796 г. [1]
Тип носителя Печать (роман)

«Монах: Романс» готический роман Мэтью Грегори Льюиса , опубликованный в 1796 году в трёх томах. Написанная в начале карьеры Льюиса, она была опубликована до того, как ему исполнилось двадцать, и он не упомянул свое имя в первом издании. В нем рассказывается история добродетельного монаха , который поддается своим похотливым побуждениям, запуская цепочку событий, которые делают его проклятым. Это яркий пример готики, специализирующейся на ужасах. [2]

После публикации роман оказался скандальным. Читатели были шокированы его откровенно сексуальным содержанием, а также темами изнасилования и инцеста, что сделало его, пожалуй, самым противоречивым готическим романом XVIII века. [3] Несмотря на общественный резонанс, роман имел огромную популярность. [4] [5] Со временем Льюис пришел к выводу, что его написание было безвкусным. Более поздние издания подвергались жесткой цензуре со стороны самого автора. [3]

«Монах» считается частью готического литературного канона , предшественником популярных готических романов XIX века и оказавшим влияние на современный жанр ужасов . [6] Он был адаптирован или вдохновил на создание ряда пьес, фильмов и произведений.

История вращается вокруг преданного монаха Амбросио, который испытывает искушение нарушить свои священные обеты, когда молодой человек Розарио раскрывает, что он женщина, также известная как «Матильда», приходит в монастырь и переодевается монахиней. стать ближе к нему. Оказавшись между двумя сильными сюжетными линиями, одна из которых представляет собой борьбу между сексуальным желанием и религиозной целостностью, Амбросио вскоре поддается искушениям, которых он всю жизнь старался избегать. Это один из самых важных готических романов своего времени, который часто имитируют и адаптируют для сцены и экрана.

Амбросио, монах

[ редактировать ]

Амбросио в младенчестве оставили в аббатстве в Мадриде, и сейчас он знаменитый монах. Красивая и добродетельная молодая женщина Антония идет послушать одну из его проповедей и встречает Лоренцо, который влюбляется в нее.

Ближайший друг Амбросио среди монахов, Розарио, рассказывает, что это женщина по имени Матильда, которая замаскировалась, чтобы находиться рядом с Амбросио. Собирая для нее розу, Амбросио укусила змея и смертельно заболел. Матильда ухаживает за ним. Когда он выздоравливает, Матильда показывает, что она высосала яд из раны Амбросио и теперь умирает сама. Перед смертью Матильда умоляет его заняться с ней любовью, и он неохотно соглашается. После секса с Амбросио Матильда проводит на кладбище ритуал, который излечивает ее от яда. Она и Амбросио продолжают оставаться тайными любовниками, но Амбросио устает от нее.

Амбросио встречает Антонию, и она сразу же привлекает его. Он начинает регулярно навещать мать Антонии, надеясь соблазнить Антонию. Тем временем Лоренцо заручился благословением своей семьи на брак с Антонией. Матильда говорит Амбросио, что может помочь ему обрести чары Антонии так же, как она исцелилась от яда: колдовства. Амбросио сначала приходит в ужас, но соглашается. Матильда и Амбросио возвращаются на кладбище, где Матильда обращается к Люциферу, который выглядит молодым и красивым. Он дает Матильде волшебную ветку мирта, которая позволит Амбросио открыть любую дверь, а также изнасиловать Антонию без ее ведома. Амбросио использует волшебную ветвь, чтобы войти в спальню Антонии. Он собирается изнасиловать ее, когда приходит мать Антонии и противостоит ему. В панике Амбросио убивает ее и возвращается в аббатство, неудовлетворенный своей похотью и ужасающийся тому, что теперь он стал убийцей.

Антония, убитая горем из-за смерти матери, видит ее призрак. Она теряет сознание, и на помощь зовут Амбросио. Матильда помогает Амбросио получить смесь, которая повергнет Антонию в смертельную кому. Ухаживая за Антонией, Амбросио вводит яд, и Антония, кажется, умирает. Он ведет Антонию в склеп под монастырем, где она просыпается от наркотического сна, и Амбросио насилует ее. После этого он испытывает такое же отвращение к Антонии, как и к Матильде, которая приходит, чтобы предупредить его, что монастырь горит из-за беспорядков (вызванных событиями из истории Раймонда и Агнес). Антония пытается сбежать, и Амбросио убивает ее.

Амбросио и Матильда предстают перед инквизицией . Матильда признает свою вину и приговаривается к смертной казни. Перед казнью она продает свою душу дьяволу в обмен на свободу и жизнь. Амбросио настаивает на своей невиновности и подвергается пыткам. Его посещает Матильда и говорит ему отдать душу сатане. Амбросио снова заявляет о своей невиновности, но, столкнувшись с пытками, признает свои грехи изнасилования, убийства и колдовства и приговаривается к сожжению. В отчаянии Амбросио просит Люцифера спасти ему жизнь, но тот говорит ему, что это будет ценой его души. Амбросио не хочет отказываться от надежды на Божье прощение, но Люцифер говорит ему, что его нет. После долгого сопротивления Амбросио подписывает контракт. Люцифер переносит его из кельи в пустыню. Люцифер сообщает ему, что мать Антонии, которую он убил, была также его матерью, что сделало Антонию его сестрой, добавив к его преступлениям грех инцеста. Затем Амбросио узнает, что он принял сделку Люцифера всего за несколько минут до того, как его должны были помиловать. Люцифер рассказывает, что он уже давно планировал заполучить душу Амбросио, а Матильда была демоном, помогавшим ему. Наконец, Люцифер указывает на лазейку в сделке, которую заключил Амбросио: Амбросио только попросил выйти из своей камеры. Люцифер уносит Амбросио в небо и бросает его на камни внизу. Амбросио страдает шесть дней, прежде чем умереть в одиночестве и быть проклятым на вечность.

Раймонд и Агнес

[ редактировать ]

Сестра Лоренцо, Агнес, монахиня соседнего аббатства, у которой романтические отношения с Раймондом, сыном маркиза. Амбросио выслушивает исповедь монахинь монастыря Агнес. Когда Агнес признается, что беременна ребенком Раймонда, Амбросио передает ее настоятельнице ее аббатства для наказания.

Лоренцо рассказывает Рэймонду о его отношениях с его сестрой Агнес. Раймонд рассказывает их долгую историю. Раймонд путешествовал по Германии, когда его чуть не убили бандиты. Он избежал гибели и спас баронессу, которая тоже путешествовала. Посетив после этого баронессу, Раймонд влюбился в ее племянницу Агнес. Однако баронесса была влюблена в Раймонда; когда он отказался от ее ухаживаний, она приняла меры, чтобы отправить Агнес в монастырь. Раймонд и Агнес планировали сбежать до того, как Агнес покинула замок своей тети и отправилась в монастырь. Агнес планировала одеться Кровавой Монахиней, призраком, который обитал в замке и покидал его ворота в полночь. Рэймонд случайно сбежал с настоящим призраком настоящей Кровоточащей монахини. Для изгнания призрака кровоточащей монахини потребовалась помощь Странствующего еврея . Когда Раймонд был свободен, он нашел Агнес в монастыре. Там он соблазнил Агнес. Когда она обнаружила, что беременна, она умоляла его помочь ей сбежать.

Когда Рэймонд заканчивает свой рассказ, Лоренцо соглашается помочь ему сбежать с Агнес. Он приобретает папскую буллу , освобождающую Агнес от ее обета монахини, чтобы она могла выйти замуж за Раймонда. Однако, когда он показывает его настоятельнице, она сообщает Лоренцо, что Агнес умерла несколько дней назад. Лоренцо не верит в это, но по прошествии двух месяцев об Агнес больше нет ни слова. В конце концов, чтобы попытаться найти Агнес, слуга Раймонда маскируется под нищего и идет в монастырь, где Мать Святая Урсула тайком подносит ему записку, в которой говорится, что Раймонд должен попросить кардинала арестовать настоятельницу за убийство Агнес.

Во время шествия в честь святой Клары настоятельницу арестовывают. Мать святая Урсула публично описывает смерть Агнессы от руки сестер. Когда толпа процессии слышат, что настоятельница — убийца, они превращаются в бунтующую толпу. Они убивают настоятельницу, нападают на других монахинь и поджигают монастырь. В суматохе Лоренцо находит группу монахинь и молодую женщину по имени Вирджиния, прячущихся в склепе. Лоренцо обнаруживает проход, ведущий вниз в темницу, где он находит Агнес, живую и держащую мертвое тело ребенка, которого она родила, будучи брошенной в темнице. С помощью Вирджинии Лоренцо спасает Агнес и других монахинь из склепа.

Вирджиния навещает Лоренцо, когда он оправляется от горя, и они становятся ближе. Агнесса рассказывает историю своего несчастного опыта в темнице. Агнес и Раймонд женаты, и пара уезжает из Мадрида в замок Раймонда в сопровождении Лоренцо и Вирджинии, которые в конечном итоге тоже поженились.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Агнес — младшая сестра дона Лоренцо и любовница дона Рэймонда. Ее мать заболела во время беременности Агнес и поклялась отправить Агнес в монастырь, если она благополучно родит. Она добродетельная молодая женщина, которая собирается выйти замуж за Дона Рэймонда, но ее родители хотят, чтобы она стала монахиней, поэтому она решает сбежать с ним. Их планы сорваны, и, думая, что дон Рэймонд бросил ее навсегда, она поступает в монастырь.
  • Амбросио — чрезвычайно набожный монах около 30 лет. Его нашли на пороге аббатства, когда он был слишком молод, чтобы рассказать свою историю. Монахи считают его подарком Богородицы и воспитывают в монастыре. [7]
  • Антония - робкая и невинная девочка 15 лет. Она выросла в старом замке в Мурсии только со своей матерью Эльвирой и поэтому очень защищена. Она является объектом внимания дона Лоренцо. Считается, что злые персонажи романа написаны лучше, чем добродетельные, а персонаж Антонии настолько добродетелен, что некоторые сочли ее «смертельно скучной». [8]
  • Эльвира — мать Антонии и Амбросио. Она тайно вышла замуж за молодого дворянина. Его семья ее не одобряет, и из-за этого они с мужем сбегают в Индию, оставив двухлетнего сына. Через 13 лет, когда Антония еще очень молода, ее муж умирает, и она возвращается в Мурсию, где живет на пособие, данное ей тестем.
  • Леонелла — сестра Эльвиры и старая тётя Антонии. Она сразу же испытывает неприязнь к Амбросио, услышав его проповедь. [9] Она считает, что вежливое внимание дона Кристоваля более значимо, чем оно есть на самом деле, и обижается, когда он не заходит к ней домой. В конце концов она выходит замуж за более молодого человека и живет в Кордове .
  • Дон Лоренцо де Медина — старший брат Агнес и друг дона Рэймонда и дона Кристоваля. Дон Лоренцо, сразу же заинтригованный Антонией после встречи с ней на проповеди Амбросио, решает жениться на ней.
  • Матильда впервые известна как Розарио , мальчик, который смотрит на Амбросио «с уважением, приближающимся к идолопоклонству». [10] Росарио приводит в монастырь хорошо одетый богатый незнакомец, но о его прошлом мало что известно. Он всегда прячется под капюшоном, а позже показывает, что на самом деле он Матильда, красивая молодая женщина, которая любит Амбросио. Матильда «любила» Амбросио еще до того, как она присоединилась к монастырю (мальчиком), и поэтому попросила свою картину в образе Мадонны подарить Амбросио , которая висит в его комнате. Она соблазняет Амбросио и помогает ему уничтожить Антонию с помощью магии. Персонаж Матильды был высоко оценен Кольриджем как шедевр Льюиса и, как говорят, «тонко придуман». [11] и «превосходящий в беззаконии самого злого из людей». [12] Хотя некоторые критики считают ее самой умной, красноречивой и интересной, [13] ей сложно дать характеристику. Сюжет романа основан на том, что она является сверхъестественной силой, обладающей магическими способностями. [14] но она начинается как человек. Она говорит Амбросио, что любит его, когда думает, что он спит, и плачет «непроизвольными» слезами, когда понимает, что он больше не заботится о ней. Эти отрывки вместе с поспешностью, с которой был написан роман, кажется, указывают на то, «что Льюис передумал по ходу повествования». [15]
  • Настоятельница , также известная как мать святой Агаты , сурово наказывает Агнессу за то, чтобы она отстаивала честь монастыря святой Клер. «Злобно жестокий во имя добродетели», [8] она держит Агнес в плену в темницах под монастырем, имея достаточно хлеба и воды, чтобы поддерживать ее, но не кормить. Настоятельница распространяет историю смерти Агнес среди всех, включая ее родственников. Толпа, собравшаяся, чтобы почтить память Святой Клер, избивает ее до полусмерти, когда они понимают, что она несет ответственность за предполагаемую смерть Агнес. Она также является прообразом аббатисы Сан-Стефано в Рэдклиффа фильме « Итальянец» . [16]
  • Дон Раймонд — сын маркиза, также известный как Альфонсо д'Альварада . Он берет имя Альфонсо, когда его отец, по настоянию своего друга, герцога Вилья-Эрмоса, советует ему, что, взяв новое имя, он сможет прославиться своими заслугами, а не своим званием. Он едет в Париж , но находит парижан «легкомысленными, бесчувственными и неискренними». [17] и отправляется в Германию. Под Страсбургом он вынужден искать жилье в коттедже после того, как его карета предположительно сломалась. Он является целью грабителя Батиста, но с помощью жены Батиста Маргариты Раймонд может спасти себя и баронессу Линденберг. Благодарная баронесса приглашает дона Раймонда погостить у нее и ее мужа в их замке в Баварии .
  • Донна Родольфа, баронесса Линденбургская, знакомится с доном Рэймондом во время поездки в Страсбург. Она влюблена в Дона Рэймонда и начинает ревновать, когда узнает, что Дон Рэймонд влюблен в ее племянницу Агнес. Она просит его покинуть замок Линденберг, а позже плохо отзывается о его характере.
  • Мать Святая Урсула помогает спасти Агнес. Она является свидетельницей преступлений настоятельницы, и без нее дон Лоренцо не смог бы обвинить настоятельницу.
  • Теодор — паж Дона Рэймонда. Он любит писать стихи и является автором стихотворений «Любовь и возраст» и «Водный король». Прочитав «Любовь и возраст», Дон Рэймонд указывает на недостатки произведения, которые могут быть недостатками, которые Льюис заметил в своей собственной работе. [15] Он далек от того, чтобы быть непоколебимо верным слугой, [18] Теодор играет ключевую роль в продвижении сюжета, помогая Дону Рэймонду сбежать с Агнес. Характер Теодора также дает предзнаменование в его стихах. Его стихи соответствуют действию рассказа. Например, в стихотворении «Водный король» судьба прекрасной горничной предвещает судьбу Антонии. [19] Кроме того, Теодор также имеет поразительное сходство с другими персонажами других произведений Льюиса, включая Леолин в «Одном часе» (1811) и Юджина в «Недоверии» из «Романтических рассказов» (1808). [20]
  • Вирджиния де Вилья Франка , представленная в конце истории, — красивая, добродетельная молодая родственница настоятельницы, которая представляет Святую Клару в процессии. Вирджиния вылечивает больную Агнес и таким образом завоевывает расположение Лоренцо. Как и Изабелла в «Замке Отранто» , она представлена ​​как приемлемый партнер по браку для Лоренцо, но играет несущественную роль в сюжете. [8]

История публикаций

[ редактировать ]

Льюис сказал, что первое вдохновение для создания романа он получил из рассказа Ричарда Стила под названием «История Сантона Барсисы», который был опубликован в The Guardian в 1713 году. Льюис резюмировал эту историю как рассказ о «святом человеке, возглавляемом дьявола в соблазнение и убийство и обманом в момент смерти лишили своей души». [21] [22] В одном письме Льюис утверждал, что написал «Монаха» за десять недель, но другая переписка предполагает, что он, по крайней мере, начал его или что-то подобное пару лет назад.

Первое издание

[ редактировать ]

Первое издание «Монаха» было опубликовано где-то между 1795 и 1796 годами. Более ранние ученые склонялись к 1795 году публикации, но потому, что не удалось найти копии книги, датированной такой датой, и потому, что современные источники не начали объявлять или ссылаться на эту работу до тех пор, пока Март 1796 г., последняя дата стала отдаваться предпочтение. [23] Он был опубликован анонимно, но после предисловия были инициалы Льюиса. [23] и получил высокую оценку рецензентов в «Ежемесячном зеркале» за июнь 1796 года, а также в «Аналитическом обозрении» . [24]

Второе издание

[ редактировать ]

Первое издание хорошо продавалось, а второе издание вышло в октябре 1796 года. [24] Хорошие продажи и отзывы о первом придали Льюису смелости, и он подписал новое издание своим полным именем, добавив «член парламента», чтобы отразить свое недавно приобретенное место в Палате общин. [25] Популярность книги продолжала расти, но в рецензии писателя для журнала «Европейский журнал » в феврале 1797 года роман подвергся критике за «плагиат, безнравственность и дикую расточительность». [24]

Четвертое издание

[ редактировать ]

Льюис написал своему отцу 23 февраля 1798 года, пытаясь возместить ущерб: спор, вызванный «Монахом», стал источником страданий для его семьи. [26] Как заметил Ирвин: « Двадцать лет — это не тот возраст, в котором больше всего следует ожидать благоразумия. Неопытность не позволяла мне различать, что должно оскорблять; но как только я обнаружил, что оскорбление было нанесено, я сделал единственное возмещение ущерба, которое было в моих силах: я тщательно пересмотрел произведение и вычеркнул каждый слог, на котором можно было обосновать малейшую безнравственность. В действительности это была нетрудная задача, поскольку возражение целиком основывалось на слишком резких выражениях и небрежно подобранных словах; не на чувствах, характерах или общей тенденции произведения». [26]

Четвертое издание романа было опубликовано в 1798 году и, по словам Пека, «не содержит ничего, что могло бы поставить под угрозу самую хрупкую добродетель… Он вычеркнул каждое хотя бы отдаленно оскорбительное слово в своих трех томах, уделяя пристальное внимание похоти ». насильник в трех становится злоумышленником или предателем ; его невоздержанность переходит в слабость или бесчестие , его страсть к желаниям , его желания к эмоциям , предаваясь излишествам изданиях, он допустил ошибку в четвертом». [27] Льюис написал извинение за «Монаха» в предисловии к другой работе, записанной Пеком:

«Не вдаваясь в дискуссию о том, правильны или неправильны принципы, заложенные в «Монахе», и могут ли средства, с помощью которых ведется повествование, принести больше вреда, чем тенденция может принести пользы, я торжественно заявляю, что когда я опубликовал эту работу, я понятия не имел, что ее публикация может нанести ущерб, если бы я был неправ, ошибка исходила из моего суждения, а не из моего намерения, не вдаваясь в суть совета, который он предлагает передать, или не пытаясь это сделать. защищая (за что я теперь осуждаю себя) язык и манеру, в которой был дан этот совет, я торжественно заявляю, что при написании отрывка, касающегося Библии (состоящего из одной страницы, и единственного отрывка, который я когда-либо писал на эту тему) ) У меня не было ни малейшего намерения пренебрегать священными Писаниями, и что, если бы я подозревал, что это произведет такой эффект, я бы не написал этот абзац». [28]

Сэмюэл Тейлор Кольридж написал статью в The Critical Review , в которой одновременно хвалит и критикует роман. Он признает, что это «потомство какого-то обычного гения» и что «второстепенный сюжет… умело и тесно связан с основной историей и подчинен ее развитию». Однако он отмечает, что «мы заявляем, что, по нашему мнению, Монах — это роман, который, если бы родитель увидел в руках сына или дочери, он вполне мог бы побледнеть». [29]

Томас Джеймс Матиас последовал примеру Кольриджа в «В поисках литературы» , стихотворении в сатирической традиции 18-го века, но идет на шаг дальше, чем Кольридж, утверждая, что конкретный отрывок делает роман подлежащим преследованию по закону. [30] В отрывке из седьмой главы второго тома обсуждается толкование Библии как слишком непристойное для чтения молодежью.

Эти две основные статьи проложили путь для множества других нападок на роман из таких источников, как Monthly Review , Monthly Magazine и Scots Magazine ; последний из них напал на роман через шесть лет после его публикации. [31] Однако среди критиков было общей тенденцией хвалить некоторые аспекты романа. «Это выглядело, — пишет Андре Парро , — как будто каждый рецензент или критик книги, каким бы враждебным он ни был, чувствовал себя обязанным хотя бы на словах отдать должное гению Льюиса». [32]

Критика его романа, простирающаяся даже до критики его личности, никогда по-настоящему не оставляла Льюиса, и атака на его персонажа была опубликована в «Курьере» посмертно, назвав себя «справедливой оценкой его характера». [33] Как записано Макдональдом: «Первые плоды своего ума он посвятил распространению зла, и весь долгий урожай сгорел… В жизни этого человека есть мораль… Он был безрассудным осквернителем». будучи расточителем общественного мнения, он не заботился о том, сколько придется уничтожить, когда он отдернул завесу своего расточительства, он заразил свой разум наглой верой в то, что сила развращать дает право и что совесть может быть правдой; смеялся, пока мог уклоняться от закона. Монах был красноречивым злом, но человек, который его приготовил, знал в душе, что он готовит яд для толпы, и с этим знанием он послал его в мир». [33]

Были те, кто защищал Монаха и . Джозеф Белл, издатель романа, посвятил половину своего эссе «Беспристрастная критика стихотворения под названием «В поисках литературы» и особенно оправдания романа «Монах»», защищая Льюиса; [34] Томас Даттон в своей «Литературной переписи: сатирическая поэма» отомстил Матиасу и похвалил Льюиса; [35] Генри Фрэнсис Роберт Сом сравнил Льюиса с Данте в своем «Послании в рифмах к М. Г. Льюису, эсквайру». член парламента [36]

«Уверения в том, что «Монах» не так опасен, как утверждали его враги, не смогли ослабить его успех у читающей публики», - пишет Пек. «Им сказали, что книга ужасна, кощунственна и непристойна, и они поспешили проверить свою мораль». [36] Действительно, популярность романа продолжала расти, и к 1800 году вышло пять изданий в Лондоне и два в Дублине. [37]

Рукописи

[ редактировать ]

Оригинальная рукопись находится в коллекции музея Wisbech & Fenland на острове Эли. [38]

В 2022 году Музей W&F получил грант в размере 7 222 фунтов стерлингов на сохранение и оцифровку рукописи М. Г. Льюиса «Монах», которая является частью коллекции Таунсенда. [39]

Основные темы

[ редактировать ]

Борьба с искушением

[ редактировать ]

Амбросио в самом начале романа демонстрирует следы высокомерия и похоти. Объясняется, что «он [Амбросио] отпустил их [монахов] с видом сознательного превосходства, в котором видимость смирения боролась с реальностью гордыни. [40] Точно так же «он устремил взоры на Богородицу… Боже милостивый, должен ли я тогда устоять перед искушением? Не должен ли я обменять на одно объятие награду за тридцать лет моих страданий?» [41] Оба отрывка явно показывают конфликтующие силы, то есть моральный выбор, который бушует внутри Амбросио. Его природа велит ему превозносить себя над другими и жаждать Девы Марии , тогда как его религиозные наклонности или, по крайней мере, сознание своего положения внутри церкви предписывают ему смирение и целомудрие. Амбросио начинает отклоняться от своего святого поведения, когда встречает Матильду, персонажа, который в конце романа оказывается посланником сатаны . История Амбросио сосредоточена на искушении, которое доведено до крайности из-за угнетения его воспитания. [42] Все эти обстоятельства согласуются с классической моделью нравственной истории , и, как и положено, как только Амбросио соблазняется грехом, он впадает в штопор нарастающего желания, что приводит его к преступлению и завершается потерей его вечного спасения. и его ужасное убийство от рук дьявола.

Этот образец злых действий, приводящих к плохим последствиям, — это именно то, что ожидается от морального рассказа, и оно отражено в других готических романах. Например, работы Льюиса часто обсуждаются в сочетании с работами Энн Рэдклифф . Роберт Майлз пишет, что « Энн Рэдклифф и Мэтью Льюис были двумя наиболее значительными писателями- готиками 1790-х годов, и их современники разделяли оценку их важности». [43] Действительно, последствия злонамеренных и корыстных действий необычайно хорошо представлены в «Романе леса» Рэдклиффа . Маркиз в этой истории был вынужден пойти на убийство «ради титула своего брата… и богатства, которое позволило бы ему потворствовать своим сладострастным наклонностям». [44] Подобно Амбросио, маркиз подвергся искушению и поддался греху, который поставил его на нечестивый путь, ведущий к его публичному позору и самоубийству.

Триумф зла

[ редактировать ]

Матильда — катализатор зла в «Монахе», поскольку Амбросио борется с искушениями, которым она его подвергает. [45] Первый триумф зла, увиденный в романе, происходит после того, как Матильда спасла жизнь Амбросио, высосав яд из укуса змеи. Когда Амбросио узнает о ее якобы альтруистической жертве, она может воспользоваться его благодарностью. [45] Чтобы спасти Матильду, Амбросио должен нарушить клятвы, которые он держал всю свою жизнь, и подвергнуть себя злу. [45] На протяжении всей истории Матильда использует жалость, похоть и невинность в качестве оружия, разрушая убеждения, которыми Амбросио определял себя. Остальная часть истории является результатом влияния Матильды на Амбросио, когда она ведет его через все более и более непростительные грехи — изнасилования, убийства и колдовство — пока он, в конце концов, не отдает свою душу дьяволу. [45] Многие ужасающие действия в этой истории и их последствия для других персонажей также являются победами зла, но вершиной зла является полный отказ Амбросио от своих убеждений, когда он предлагает свою душу дьяволу.

Вред невиновным

[ редактировать ]

Льюис также отклоняется от того, чего обычно ожидают от рассказов о морали, когда он включает в последние главы романа жертвоприношения невинных людей. В результате личных пороков Амбросио убиты Эльвира и Антония. Эльвира находит Амбросио, «человека, которого Мадрид почитает святым… в этот поздний час возле кушетки моего несчастного ребенка». [46] находится на грани изнасилования, и Амбросио убивает ее, чтобы помешать ей раскрыть его преступления. Эльвира не была виновна ни в каком преступлении и на протяжении всего романа заботилась о благополучии своей семьи и дочери в частности. Точно так же Антонию убивают, чтобы помешать ей предупредить офицеров инквизиции о преступлениях Амбросио. Антония тоже не заслуживает своей участи, так как на протяжении всего романа всегда была верной дочерью и честной женщиной.

Еще один готический роман, в котором стремление одного человека к удовлетворению чувств приводит к гибели других, — это «Ватек» Уильяма Бекфорда . В романе халиф Ватек пытается принести в жертву демону пятьдесят детей, чтобы добиться его благосклонности. Без пощады он «толкнул бедных невинных в пропасть [открытую в ад]». [47] Точно так же в «Некроманте» Лоуренса Фламменберга целая деревня приносится в жертву отряду бандитов, разгневанных раскрытием их убежища. Лидер группы поясняет, что «жители деревни еще не наказаны… за помощь им, но им не избежать своей гибели». [48] По общему признанию, «Ватек» скорее можно назвать рассказом о морали, но «Некромант» предостерегает от пагубных последствий правовой системы, лишенной милосердия. Преступник во время исповеди заявляет, что его жизнь "преподнесет судьям полезный урок и научит опекунов народа быть осторожными при назначении наказаний, если они не сделают из многих несчастных несчастных полных негодяев..." [48]

Антикатолическая тематика

[ редактировать ]

«Монах» — один из многих готических романов, критикующих католическую церковь и католическую традицию. Ко времени написания готического романа англичане были в некоторой степени институционально антикатолическими. Такие персонажи, как злая настоятельница, распутная монахиня и похотливый монах, представляют собой обнаженный антикатолицизм, проецируемый готикой. [49] Осуждение церкви Льюисом проявляется на протяжении всего романа в его характеристике католических религиозных деятелей. Амбросио и настоятельница олицетворяют все, что считается неправильным в католической церкви. Обет безбрачия, который многие протестантские писатели в то время осуждали как неестественный, представлен как важный вклад в подавленную сексуальность Амбросио, что, в свою очередь, приводит к отвратительным действиям, которые он совершает против Антонии. [50] Нарушение Агнес своей клятвы рассматривается настоятельницей как непростительное преступление, из-за чего она так сурово наказывает Агнес. Блейкмор утверждает, что в Англии сексуальная демонизация отклонившегося от нормы католического «Другого» была неотъемлемой частью идеологического формирования английской протестантской национальной идентичности». [51]

Льюис также, кажется, высмеивает католические суеверия, используя иконоборчество. [52] неоднократно на протяжении романа, например, когда Лоренцо перемещает статую девы Святой Клер, чтобы открыть камеру, в которой содержится Агнес в плену. Эта демистификация идолов проливает свет на католические суеверия в отношении статуй и священных предметов. Отношение Льюиса к католической церкви ясно показывает, что он питает негативное отношение к деятельности церкви.

Отсутствие божественности, показанное на протяжении всего романа, характерно не только для «Монаха» . Джона Мура фокусируется «Зелуко» на гнусных заговорах одинокого человека, который не может контролировать свои страсти. Как и Амбросио, характер Зелуко в самом начале романа показан как неприятный. В юности Зелуко «схватил его [своего любимого воробья] рукой и, пока он изо всех сил пытался освободиться, с помощью проклятия задавил маленькое животное до смерти». [53] Зелуко постоянно потворствует своим порокам, что приводит к его дискредитации и бесчестию, и, как и в «Монахе» , его грехи усугубляются сами собой, достигая кульминации в детоубийстве его единственного сына. Однако, в отличие от Амбросио, у Зелуко нет физических демонов, которые подстегивают его вперед, а есть ненасытная жажда греха.

Греховная сексуальность

[ редактировать ]

Кровоточащая монахиня, появляющаяся в сюжете «Раймонда и Агнес», олицетворяет грех эротических желаний. [54] Раймонд принимает ее за свою возлюбленную Агнес, потому что она покрыта вуалью, и он не может видеть ее лица. Вуаль, которая «скрывает и подавляет сексуальность, символизирует ее тем же жестом». [54] И Антония, и Матильда закрыты вуалью, чтобы защитить свою девственность и невиновность, и ожидается, что по этой причине Агнес также закроет лицо, когда встретит Раймонда. Однако снятие завесы показывает кровоточащую монахиню, мертвую и наказанную за свои грехи. Пока она была жива, она была проституткой и убийцей, прежде чем ее убил любовник. Ее история — первая, которую мы узнаем о том, как уступка сексуальным желаниям приводит к смерти и вечным беспорядкам. Рэймонд ожидает найти под вуалью красивое девственное лицо Агнес, но вместо этого находит смерть. [54] Ее обнажение связывает потерю девственности и подчинение сексуальным желаниям со смертью и наказанием. И Кровоточащая монахиня, и Амбросио начинают быть благочестивыми, но затем становятся жертвами своих сексуальных желаний. Амбросио уже поддался своему желанию Матильды, и история Кровоточащей Монахини, рассказанная в дополнительном сюжете, предвещает его дальнейшее падение с Антонией и его вечное наказание в руках дьявола.

Реальность сверхъестественного

[ редактировать ]

мир сверхъестественного «Кровоточащая монахиня» также привносит в «Монах» . Сверхъестественное нечто, «что выше природы или принадлежит более высокому царству или системе, чем природа». [55] Это введение привносит в книгу еще один готический элемент. До этого момента сюжет опирался на естественные элементы возвышенного, чтобы вызвать ужас, ожидаемый от готического романа. Появление Кровоточащей Монахини превращает этот мир природы в мир, где возможно сверхъестественное. Когда она садится в карету Раймонда, «сразу густые тучи заволокли небо: вокруг нас завыли ветры, сверкнули молнии, и ужасно загремел гром». [56] Природа признает наличие сверхъестественной силы.

Когда Агнес рассказывает Раймонду историю о том, как призрак кровоточащей монахини преследует замок Линденберг, Раймонд спрашивает ее, верит ли она в эту историю, и она отвечает: «Как ты можешь задавать такой вопрос? Нет, нет, Альфонсо! У меня слишком много причин, чтобы задавать такой вопрос. оплакивай влияние суеверия и сам стань его жертвой». [56] И только после того, как ночью Рэймонду явилась Кровавая монахиня, идея существования сверхъестественного начинает становиться реальностью. Появление Странствующего еврея совпадает с этим первым проявлением сверхъестественного. Он может увидеть кровоточащую монахиню, доказывая, что она не плод воображения Раймонда. Его сверхъестественные способности дают доступ к истории Кровоточащей монахини и обеспечивают правдоподобие существования сверхъестественного. У него также есть сила освободить Рэймонда от ее присутствия. Более позднее подтверждение дядей Раймонда существования Странствующего еврея позволяет принять всю историю за истину. Это устанавливает реальность сверхъестественного и закладывает основу для последующего использования Матильдой магии, а также взаимодействия ее и Амбросио со злыми духами. [57]

Характеристики Французской революции

Неясно, на какой стороне стоял Льюис, когда дело дошло до Французской революции; однако одно можно сказать наверняка: это повлияло на него, что видно по его работам. Например, Амбросио — набожный монах, который считает, что не способен на человеческие ошибки, и оказывается пленником похотливых желаний своего сердца. [58] [58]. Тем не менее, сила воли, которую он демонстрирует для подавления своих желаний, представляет собой проблемы Французской революции — борьбу за свободу и угнетение. Рональд Полсон пишет, что стремление Амбросио к сексуальной свободе приводит к ограничению свобод других. [59] [536] « Преподобный так долго содержался в монастыре, что, когда он наконец получил возможность самоосвобождения, это стоило ему священного обета безбрачия». [59] [534] Кроме того, разъяренная толпа убивает монахинь за впадение в сексуальные грехи, в чем виновен Амбросио; Рональд считает, что Амбросио оправдан в своих действиях, поскольку он столько лет находился в плену. [59] [534] Есть сходство с беспорядками во время Французской революции, когда разъяренная толпа убила монахинь церкви Св. Клэр. Мэтью Льюис использует готическую фантастику, чтобы сыграть роль в «Монахе», заново переживая ужас, удивление и ужас Французской революции через жизни своих персонажей.

Не менее важно и то, что автор Дэниел Уоткинс рассматривает «Монаха» [60] как важный для социальной иерархии, и считает, что мы должны учитывать важность социальных классов и их нарушений на протяжении всего романа. [61] Проблема Амбросио с сексуальностью — это не просто вопрос морального поведения, но вопрос политических прав. Например, он обсуждает, как «Матильда отрицает социальные и патриархальные претензии, не упоминая класс, и хотя Амбросио привлекает Матильда, он стремится сохранить свою сексуальную чистоту из-за высоких стандартов класса, который он представляет». Поэтому Мэтью Льюис использует в романе сексуальность Амбросио не для того, чтобы заставить читателя сосредоточиться на его моральной деградации, а на ценностях, которые были привиты ему с рождения. Амбросио запутался в системе классовых рангов, [62] и несоблюдение его правил приводит к социальному коллапсу. Социальная иерархия, изображенная в романе Мэтью Льюиса [63] Роман имеет большое значение для Французской революции из-за социального восприятия персонажей. В 1700-х годах Королевство Франции установило Ancien Régime — термин, обозначающий социальную и политическую структуру, также известную как «Третье сословие». [64] состоявший из духовенства, дворянства и простолюдинов. В «Монахе» мы видим эту систему классовых отношений. Лоренцо — богатый дворянин, Амбросио — духовенство, а Антония — крестьянка. Во время Французской революции и в романе каждый класс общества должен был вести себя определенным образом и соответствовать стандартам своего ранга.

Мэтью Льюис [65] опубликовал «Монаха» , когда Французская революция ассоциировалась с ужасом и террором. Ловчанин заявляет, что «Льюис написал «Монаха» в ответ на ужасы, которые вращались вокруг войны, что видно из того, как он характеризует женщин в романе. Атмосфера романа сосредоточена на политических потрясениях и тревогах того времени». [66] Он говорит о том, как католическая церковь изображала женщин, всегда стремящихся продемонстрировать свою красоту, особенно Деву Марию и других святых, и как роман стремился разоблачить католицизм, опираясь на образы женщин. Кроме того, Церковь и Революция использовали женское тело как проявление деградации. С одной стороны, женщина является олицетворением красоты, а с другой – подвергается насилию во время восстания. Например, некогда элегантная и красивая настоятельница описывается в главе 10 как избитая, бесформенная и отвратительная, чье безжизненное тело тащили по улицам Мадрида. Как размышления Эдмунда Бёрка о Французской революции [67] (1790) пишет: «Льюис представляет женское тело украшенным и изуродованным». Ловчанин считает, что ужасы того времени повлияли на художественное воображение многих авторов, заставив их направить свои страхи через свои произведения. Готика используется скорее метафорически, чем буквально, потому что многие писатели искали механизмы преодоления того, что произошло в 1790-х годах.

Адаптации

[ редактировать ]

хотя и не является прямой адаптацией, ЭТА Хоффмана « Роман Die Elixiere des Teufels» («Эликсиры дьявола»), основан на основной идее «Монаха» и во многом опирается на темы развращения монаха неизвестного происхождения, прославившегося своими проповедями. его участие в кровосмесительной связи и искушении дьявола. Работа Льюиса также упоминается в какой-то момент персонажем, который говорит, что прочитал ее.

La Nonne sanglante , пятиактная пьеса Огюста Анисе-Буржуа и Жюльена де Мальяна, премьера которой состоялась 16 февраля 1835 года в Париже в Театре де ла Порт Сен-Мартен, была очень популярна в свое время. Легендарная актриса мадемуазель Жорж создала роль Марии де Рюденц. Мелодрама заимствует свое название и некоторые образы и мотивы из «Монаха» .

Мария де Руденц — трагическая опера Гаэтано Доницетти (1797–1848). Либретто Сальвадора Каммарано основано на пятиактной французской пьесе (1835) « La Nonne sanglante » Огюста Анисе-Буржуа и Жюльена де Мальяна, драме, вдохновленной мотивами и образами из «Монаха» . Премьера оперы состоялась в театре Ла Фениче в Венеции 30 января 1838 года, сопрано Каролина Унгер одноименную партию исполнила (1803–1877).

Lanonne sanglante («Кровавая монахиня»), основанная на мотиве «Монаха» , представляет собой пятиактную оперу Шарля Гуно на либретто Эжена Скриба и Жермена Делавиня. Написанный между 1852 и 1854 годами, он был впервые поставлен 18 октября 1854 года в зале Ле Пелетье Парижской оперы. Сопрано Энн Пуансо исполнила роль Аньес.

Эдвард Лодер использовал это произведение как основу для своей оперы 1855 года «Раймонд и Агнес» . [68]

французского писателя Антонена Арто носит то же название и представляет собой «вольный перевод» произведения Льюиса. Единственный полнометражный роман [69]

Луис Бунюэль и Жан-Клод Карьер попытались снять версию «Монаха» в 1960-х годах, но проект был остановлен из-за нехватки средств. [70] Друг Бунюэля, греческий режиссер Адо Киру , использовал этот сценарий в качестве основы для своей киноверсии 1972 года. Ле Муан (англ. «Монах» ) мог похвастаться международным актерским составом с Франко Неро в главной роли. В фильме также снялись Натали Делон, Элиана де Сантис, Надя Тиллер и Никол Уильямсон . [71]

Хуан Товар , мексиканский писатель, в 1986 году написал театральную адаптацию «Эль Монхе». Первоначально она планировалась как интермедия к его произведению « Рукопись, найденная в Сарагосе » (адаптация одноименного романа Яна Потоцкого ).

В 1990 году фильма «Монах» продюсером нем сыграл Пол МакГанн , сценарий и режиссер - Франсиско Лара Полоп. выступила компания Celtic Films. Главную роль в [72]

Графический роман Гранта Моррисона и Клауса Янсона 1990 года по комиксам DC «Бэтмен: Готика» в значительной степени и открыто опирается на «Монаха» в сочетании с элементами « Дон Жуана » как на источник вдохновения для сюжета. [73] [74]

экранизацию «Монах» . В 2011 году франко-немецкий режиссер Доминик Молль снял [75] Он был снят в Сантес-Креус, Жироне и Мадриде, в нем снимались Венсан Кассель , Дебора Франсуа , Джеральдин Чаплин и Серхи Лопес . [76] Съемки были запланированы на 12 недель в апреле 2010 года. [77] Фильм вышел во Франции 13 июля 2011 года. [78] и в Великобритании 27 апреля 2012 г. [79]

Сценическая адаптация Бенджи Сперринга для Tarquin Productions проходила в театре Baron's Court в Лондоне с 16 октября по 3 ноября 2012 года. [80]

Один из трех художественных фильмов, показанных в видеоигре « Бессмертие» 2022 года , представляет собой адаптацию романа под названием «Амбросио».

  1. ^ «Ранние издания и выпуски журнала «Монах» с библиографией Уильяма Б. Тодда» . Библиотека Университета Вирджинии . 1949 год.
  2. ^ Сим, Стюарт. «Монах: Романс». Литературная энциклопедия . Впервые опубликовано 30 июня 2002 г. [https://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=139, по состоянию на 12 июля 2024 г.]
  3. ^ Перейти обратно: а б Кирк, Таня (27 сентября 2016 г.). «Монах, Библия и непристойность» . Британская библиотека . Проверено 12 июля 2024 г.
  4. ^ «Мэттью Грегори Льюис | Готический романист, фантастика ужасов, готический роман | Британика» . www.britanica.com . 5 июля 2024 г. Проверено 15 июля 2024 г.
  5. ^ «Резюме монаха» . Суперрезюме . Проверено 15 июля 2024 г.
  6. ^ Чеффалио, Генри (6 марта 2023 г.). «Спор о великом монахе: религиозная, моральная и литературная критика монаха, 1796–98» . Канал . Макгилла, Отделение изучения английского языка для студентов . Проверено 15 июля 2024 г.
  7. ^ Льюис, 2008, с. 17
  8. ^ Перейти обратно: а б с Ирвин, Джозеф (1976). МГ «Монах» Льюис . Бостон: Издательство Twayne. стр. 53, 55 . ISBN  978-0-8057-6670-7 .
  9. ^ Льюис, 2008, с. 22
  10. ^ Льюис, 2008, с. 42
  11. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Дж. Льюиса . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 25 .
  12. ^ Парро, Андре (1960). Публикация «Монах» . Париж: Библиотека Марселя Дидье. стр. 141 .
  13. ^ Макдональд, Дэвид (2000). Монк Льюис: критическая биография . Торонто: Университет Торонто Press Incorporated. п. 21. ISBN  978-0-8020-4749-6 .
  14. ^ Гири, Роберт (1992). Сверхъестественное в готической фантастике . Уэльс: The Edwin Mellen Press, Ltd., с. 85. ИСБН  978-0-7734-9164-9 .
  15. ^ Перейти обратно: а б Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Дж. Льюиса . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 39 .
  16. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Дж. Льюиса . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 72 .
  17. ^ Льюис, 2008, с. 99
  18. ^ Ирвин, Джозеф (1976). МГ «Монах» Льюис . Бостон: Издательство Twayne. стр. 56 . ISBN  978-0-8057-6670-7 .
  19. ^ Джонс, Венди (весна 1990 г.). «Истории желаний монаха». ЭЛХ . 57 (1): 129–150. дои : 10.2307/2873248 . JSTOR   2873248 .
  20. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Дж. Льюиса . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 40 .
  21. ^ Ховард, Жаклин (7 апреля 1994 г.). «Антиклерикальная готика: Монах Мэтью Льюиса» : 183–237. doi : 10.1093/acprof:oso/9780198119920.003.0006 . ISBN  978-0-19-811992-0 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  22. ^ «ИСТОРИЯ САНТОНА БАРСИСА: демонстрация фатальных последствий поощрения плохих мыслей». Угодливый инструктор, или Занимательный моралист. Состоит из избранных эссе, отношений, видений и аллегорий . 1795.
  23. ^ Перейти обратно: а б Пек, 1961, с. 23.
  24. ^ Перейти обратно: а б с Пек, 1961, с. 24.
  25. ^ Ирвин, 1976, с. 35.
  26. ^ Перейти обратно: а б Ирвин, 1976, с. 47.
  27. ^ Пек, 1961, стр. 34–35.
  28. ^ Пек, 1961, с. 36.
  29. ^ Нортон, 2006, стр. 603–606.
  30. ^ Ирвин, 1976, с. 46.
  31. ^ Пек, 1961, с. 27.
  32. ^ Парро, 1960, с. 75.
  33. ^ Перейти обратно: а б Макдональд, 2000, с. 74.
  34. ^ Ирвин, 1976, стр. 47–48.
  35. ^ Ирвин, 1976, с. 48.
  36. ^ Перейти обратно: а б Пек, 1961, с. 28.
  37. ^ Пек, 1961, с. 28.
  38. ^ Гардинер, Фредерик Джон (1898). История Висбека и окрестностей за последние 50 лет — 1848–1898 гг . Гардинер и Ко.
  39. ^ «Музей Уисбека и Фенланда» . Проверено 27 апреля 2022 г.
  40. ^ Льюис, 2008, с. 39
  41. ^ Льюис, 2008, стр. 40–41.
  42. ^ Брукс, Питер (1973). «Добродетель и ужас: Монах» . ЭЛХ . 40 (2): 249–263. дои : 10.2307/2872659 . ISSN   0013-8304 . JSTOR   2872659 .
  43. ^ Пантер, Дэвид (2001). Спутник готики . Уайли-Блэквелл. п. 40.
  44. ^ Рэдклифф, Энн (2009). Романтика леса . Издательство Оксфордского университета. п. 343.
  45. ^ Перейти обратно: а б с д Грудин, Петр (1975). « Монах»: Матильда и риторика обмана» . Журнал повествовательной техники . 5 (2): 136–146. ISSN   0022-2925 . JSTOR   30225558 .
  46. ^ Льюис, 2008, с. 301
  47. ^ Ватек, Уильям (1986). Ватек . Пингвин. п. 173.
  48. ^ Перейти обратно: а б Тойтольд, Питер (2007). Некромант . Чикаго: Книги Валанкура . п. 198.
  49. ^ «Глоссарий готики: антикатолический», Мемориальные библиотеки Рейнора, Университет Маркетта
  50. ^ Солтер, Дэвид (1 апреля 2009 г.). « Этот демон в одеянии монаха»: Шекспир, готика и дискурс антикатолицизма». Шекспир . 5 (1): 52–67. дои : 10.1080/17450910902764298 . ISSN   1745-0918 . S2CID   154234839 .
  51. ^ Блейкмор, Стивен. «Черная месса Мэтью Льюиса: сексуальная, религиозная инверсия в «МОНАХЕ»». Исследования в романе , том 30, № 4, 1998, стр. 521–539. JSTOR, по состоянию на 22 июня 2021 г.
  52. ^ Друри, Джозеф (1 ноября 2016 г.). «Сумерки Богородичных идолов: Иконоборчество в Монахе». Восемнадцатый век . 57 (2): 217–233. дои : 10.1353/ecy.2016.0014 . ISSN   1935-0201 . S2CID   157647512 .
  53. ^ Мур, Джон (2008). Зелуко . Книги Валанкура . п. 4.
  54. ^ Перейти обратно: а б с Седжвик, Ева Кософски (март 1981 г.). «Персонаж в вуали: образы поверхности в готике». ПМЛА . 96 (2): 255–270. дои : 10.2307/461992 . JSTOR   461992 . S2CID   163435984 .
  55. ^ «сверхъестественное» . Оксфордский словарь английского языка .
  56. ^ Перейти обратно: а б Льюис, Мэтью (2008). Монах . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 496.
  57. ^ Брукс, Питер (лето 1973 г.). «Добродетель и ужас: Монах». ЭЛХ . 40 (2): 249–263. дои : 10.2307/2872659 . JSTOR   2872659 .
  58. ^ Льюис, Мэтью (14 января 2016 г.), «Глава II» , The Monk , Oxford University Press, doi : 10.1093/owc/9780198704454.003.0019 , ISBN  978-0-19-870445-4 , получено 25 февраля 2024 г.
  59. ^ Перейти обратно: а б с Полсон, Рональд (1981). «Готическая фантастика и Французская революция» . ЭЛХ . 48 (3): 532–554. дои : 10.2307/2872912 . ISSN   0013-8304 . JSTOR   2872912 .
  60. ^ Льюис, Мэтью (14 января 2016 г.), «Глава IV» , The Monk , Oxford University Press, doi : 10.1093/owc/9780198704454.003.0022 , ISBN  978-0-19-870445-4 , получено 3 марта 2024 г.
  61. ^ Уоткинс, Дэниел П. (1986). «Социальная иерархия в романе Мэтью Льюиса «Монах» » . Этюды в романе . 18 (2): 115–124. ISSN   0039-3827 . JSTOR   29532407 .
  62. ^ Льюис, Мэтью (14 января 2016 г.), «Глава II» , The Monk , Oxford University Press, doi : 10.1093/owc/9780198704454.003.0019 , ISBN  978-0-19-870445-4 , получено 25 марта 2024 г.
  63. ^ Льюис, Мэтью (14 января 2016 г.), «Глава II» , The Monk , Oxford University Press, doi : 10.1093/owc/9780198704454.003.0019 , ISBN  978-0-19-870445-4 , получено 3 марта 2024 г.
  64. ^ «Третье сословие | Революционеры, Крестьяне, Буржуазия | Британника» . Британская энциклопедия . Проверено 25 марта 2024 г.
  65. ^ Льюис, Мэтью Грегори (1775–1818) . Оксфордский национальный биографический словарь. Издательство Оксфордского университета. 28 ноября 2017 г. doi : 10.1093/odnb/9780192683120.013.16597 .
  66. ^ Ловчанин, Агнешка (23 ноября 2016 г.). «Монах М. Г. Льюиса: революция, религия и женское тело» . Текст имеет значение: Журнал литературы, теории и культуры (6): 15–34. дои : 10.1515/texmat-2016-0002 . HDL : 11089/20458 . ISSN   2084-574X .
  67. ^ Берк, Эдмунд (1 января 1827 г.), Митчелл, LG; Тодд, Уильям Б. (ред.), «Размышления о революции во Франции 1790 года» , «Сочинения и речи Эдмунда Берка», Vol. 8: Французская революция: 1790–1794 , Oxford University Press, стр. 53–528, doi : 10.1093/oseo/instance.00040487 , ISBN  978-0-19-822422-8 , получено 7 марта 2024 г.
  68. ^ Казалья, Герардо (2005). « Раймонд и Агнес » . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  69. ^ Дрю, Бернард Алджер (2010). Литературная загробная жизнь: посмертные продолжения вымышленных персонажей 325 авторов . МакФарланд. п. 30. ISBN  9780786457212 .
  70. ^ «Обзор фильма Радио Таймс» . Радио Таймс . Проверено 5 апреля 2007 г.
  71. ^ «Монах (1972) – Кинообзор 4 канала» . Канал 4 . Проверено 5 апреля 2007 г.
  72. ^ https://www.imdb.com/title/tt0099609/plotsummary Монах на IMDb [ источник, созданный пользователем ]
  73. ^ «Мэтью Грегори Льюис (1775-1818) — краткая биография» . victorianweb.org . Проверено 15 июля 2024 г.
  74. ^ Кин, Брайан (24 января 2020 г.). «История ужасов Брайана Кина, глава восьмая: Монах и культура отмены 1796 года» . Кладбищенский танец онлайн . Публикации о кладбищенских танцах . Проверено 15 июля 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )
  75. ^ «Фантастический фестиваль 2012: Кокни против зомби. Четырехлистные подъемы» . dreadcentral.com . Дред Централ. Август 2012 года . Проверено 8 апреля 2018 г.
  76. ^ «Доминик Молл руководит адаптацией романа Льюиса» . разнообразие.com . Проверено 8 апреля 2018 г.
  77. ^ «Дьявол в овечьей шкуре обманывает монаха » . bloody-disgusting.com . Чертовски отвратительно. 18 февраля 2010 г. Проверено 8 апреля 2018 г.
  78. ^ Бессерглик, Бернар (25 июля 2011 г.). «Монах (Ле Муан): Кинообзор» . Проверено 7 мая 2024 г.
  79. ^ Миска, Брэд (16 апреля 2012 г.). «Бой Венсана Касселя с дьяволом в «Монахе» » . Чертовски отвратительно! . Проверено 7 мая 2024 г.
  80. ^ «Монах» Мэтью Льюиса в театре Barons Court . Лондонский театр . 8 июня 2016 г. Проверено 15 июля 2024 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Андерсон, Джордж К. Легенда о странствующем еврее. Ганновер: Издательство Брауновского университета, 1991. Печать.
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор. «Рецензия на «Монах» Мэтью Льюиса». Антология английской литературы Нортона . 8-е изд. Том. Д.Эд. Стивен *Гринблатт и М.Х. Абрамс. Нью-Йорк: WW Norton, 2006. Печать.
  • Ирвин, Джозеф Джеймс. МГ «Монах» Льюис . Бостон: Туэйн, 1976. Печать.
  • Льюис, Мэтью. Монах. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2008. Печать.
  • Майлз, Роберт. «Энн Рэдклифф и Мэттью Льюис». Спутник готики . Эд. Дэвид Пантер. Оксфорд: Блэквелл, 2000. Печать.
  • Макдональд, Дэвид Лорн. Монк Льюис: критическая биография . Торонто: Университет Торонто, 2000. Печать.
  • Пек, Луи Ф. Жизнь Мэтью Г. Льюиса . Кембридж: Гарвардский университет, 1961. Печать.
  • Парро, Андре. Публикация «Монах»; Литературное событие, 1796–1798 гг . Париж: М. Дидье, 1960. Печать.
  • Райло, Эйно. Замок с привидениями: исследование элементов английского романтизма. Лондон: Routledge & Sons, ltd, 1927. Печать.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 605689d0b0b22c1a91d72c9095e8784e__1722162060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/4e/605689d0b0b22c1a91d72c9095e8784e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Monk - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)