Карл Фридрих Калерт
Карл Фридрих Калерт (25 сентября 1765 - 8 сентября 1813), также известный под псевдонимами Лоуренс Фламменберг или Лоренц Фламменберг и Бернхард Штайн. [ 1 ] немецкий писатель готической фантастики . Он наиболее известен благодаря «Некроманту»; или «Сказка о Шварцвальде» , английский перевод Питера Тьютхольда его «Призрачное знамя: чудесная история из устных и письменных традиций» , одного из семи «ужасных романов», на которые ссылается Джейн Остин в «Нортенгерском аббатстве» . [ 2 ] Благодаря этой работе он оказал большое влияние на готическую литературу в Англии, в том числе на Мэтью Льюиса «Монаха» .
Биография
[ редактировать ]Калерт родился 25 сентября 1765 года в Бреслау, Пруссия (современный Вроцлав , Польша) и умер 8 сентября 1813 года в Глогау, Пруссия (современный Глогув , Польша). [ 1 ]
Влияние
[ редактировать ]Калерт является автором различных рассказов и пьес на немецком языке, ни одна из которых, похоже, не была переведена на английский, за исключением « Der Geisterbanner» , опубликованного в 1794 году. [ 3 ] Переводчик Петер Тойтольд предоставил вольный и неверный перевод, который также включал в себя Фридриха Шиллера » «Der Verbrecher aus verlorner Ehre , а текст Калерта был отредактирован с учетом текста Шиллера. Включение произведения Шиллера позволило английским писателям получить к нему доступ на тридцать лет раньше, чем к любому официальному переводу, что позволило ему войти в общественное сознание и повлиять на английскую готическую литературу. [ 4 ] Немецкие готические сказки внесли основной вклад в развитие этого жанра в Англии в 1790-х годах, среди них Калерт стоял наряду с Каэтаном Чинком , Карлом Гроссе и Фейтом Вебером . [ 5 ] Калерт оказал большое влияние на «Монаха» Мэтью Льюиса . [ 6 ]
Калерт знал об изменениях, внесенных в его текст, и во втором издании (1799 г.) повторно перевел английский на немецкий и предложил читателям сравнить их, чтобы увидеть разницу между английскими и немецкими литературными вкусами, которая, по его мнению, объясняет разницу. различия перевода. [ 4 ]
«Некромант» был бестселлером и настолько известен, что был включен в список «ужасных романов» в Нортенгерском аббатстве наряду с «Замком Вольфенбах» Элизы Парсонс , «Клермонт» Регины Марии Рош , «Таинственное предупреждение, немецкая сказка» Элизы Парсонс. , «Полуночный колокол» , Фрэнсиса Латома « Рейнская сирота» Элеоноры Слит и «Ужасные тайны» Карла. Гросс. [ 4 ]
После публикации « Нортенгерского аббатства » «Некромант» становился все более малоизвестным. К 1910-м годам предполагалось, что все семь книг Нортенгера были вымышленными изобретениями Остин, а к 1922 году, после открытия «Ужасных тайн» , все семь уже не сохранились. [ 7 ] Критик и писатель Джордж Сэйнтсбери был видным неверующим в подлинность септета, заявив: «Мне действительно хотелось бы, чтобы какой-нибудь более авторитетный авторитет, чем мисс Изабелла Торп, заверил меня в их существовании». [ 8 ] Все семь книг в конечном итоге были заново открыты Майклом Садлером в 1920-х годах благодаря приобретению копий на аукционах Sotheby's и обсуждениям с коллекционерами. [ 8 ] Вновь обнаруженный экземпляр «Некроманта» прибыл из поместья Артура Хатчинсона, редактора журнала и коллекционера книг, который после своей смерти завещал свою библиотеку Садлеру. [ 7 ] [ 8 ]
Переиздание 2007 года, выпущенное издательством Valancourt Books, было первым, в котором английской аудитории были представлены подробности жизни Калерта. [ 9 ]
Работает
[ редактировать ]Как Лоренц Фламменберг:
- Призрачное знамя: чудесная история из устных и письменных традиций (Бреслау: Вильгельм Готлиб Корн, 1792)
- Мария фон Шванинген: Трагедия в пяти действиях (Бреслау: Вильгельм Готлиб Корн, 1797)
Как Бернхард Штайн:
- Братья по оружию: трагическая моральная картина времен крестовых походов в пяти действиях (Бреслау: Вильгельм Готлиб Корн, 1792)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «ola2002158939 Фламменберг, Лоренц, 1765–1813» . База данных Национального органа Чехии .
- ^ Мурнейн, Барри (2010). «Странные переводы, сверхъестественная продуктивность: Уолпол, Шиллер и Калерт». В Стокхорсте, Стефани (ред.). Культурный трансфер посредством перевода: распространение просвещенной мысли в Европе посредством перевода . Амстердам: Родопи. стр. 142–146. ISBN 978-90-420-2950-7 .
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Калерт, Карл Фридрих (2007). "Введение". Некромант, или Сказка о Шварцвальде: основано на фактах . Ричмонд, Вирджиния: Книги Валанкура . стр. ix. ISBN 978-0-9792332-2-7 .
- ^ Jump up to: а б с Конгер, Синди МакМиллен (1980). «Немецкий предок монстра Мэри Шелли: Калерт, Шиллер и зарытое сокровище Нортенгерского аббатства». Филологический ежеквартальный журнал . 59 (2): 216–228.
- ^ Холл, Дэниел (2005). Французская и немецкая готическая фантастика конца XVIII века . Берн: Питер Лэнг . п. 22. ISBN 978-3-03910-077-4 .
- ^ Холл, Дэниел (2000). «Готический прилив: Шауэрроман и готический роман в конце восемнадцатого века». В Старке, Сюзанна (ред.). Роман в англо-германском контексте: культурные течения и сходства: материалы конференции, состоявшейся в Университете Лидса с 15 по 17 сентября 1997 года . Амстердам: Родопи. п. 57.
- ^ Jump up to: а б Отто, Питер (9 октября 2008 г.). «Коллекция Садлер-Блэк» . Готическая фантастика – Введение . Публикации Адама Мэтьюза. Архивировано из оригинала 9 октября 2008 г. Проверено 25 февраля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Франк, Фредерик С. (1997). «Готическое золото: Готическая коллекция Садлер-Блэк» . Исследования культуры восемнадцатого века . 26 (1): 287–312. дои : 10.1353/сек.2010.0119 . ISSN 1938-6133 . S2CID 145338217 .
- ^ «Некромант, или Сказка о Шварцвальде (1794)» . Книги Валанкура . Проверено 25 февраля 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Карла Фридриха Калерта в Faded Page (Канада)