Jump to content

Ланваль

Ланваль — одна из Лай Марии де Франс . Написанный на англо-нормандском языке , он рассказывает историю Ланваля, рыцаря при дворе короля Артура , которого не замечает король, которого ухаживает фея , дарит ей всевозможные подарки и впоследствии отказывается от ухаживаний королевы. Гвиневера . Сюжет осложняется обещанием Ланваля не раскрывать личность своей любовницы, которое он нарушает, когда Гвиневра обвиняет его в «нежелании женщин». Перед Артуром Гвиневра обвиняет Ланваля в том, что он ее опозорил, а Артур в расширенной судебной сцене требует, чтобы он раскрыл свою любовницу. Несмотря на невыполненное обещание, любовница фей в конце концов оправдывает Ланваля и берет его с собой на Авалон . Сказка была популярна и была адаптирована на английский язык как «Сэр Ландевейл» , «Сэр Лаунфал» и «Сэр Ламбевелл» . [1]

Ланваль, рыцарь при дворе короля Артура , которому завидовали «его доблесть, его щедрость, его красота и его доблесть», был забыт из-за того, что его пригласили на банкет, где король раздавал награды, и впал в нищету. Однажды Ланваль выезжает на луг и ложится у ручья. Появляются две женщины и направляют его в палатку, чтобы увидеть свою влюбленную в него даму. Ланваля сразу поражает красота женщины, и они становятся любовниками. Она благословляет его тем, что «чем богаче он тратит, тем больше у него будет золота и серебра», и что она придет, когда он захочет ее, но только при условии, что он никому больше не расскажет о ее существовании.

Ланваль идет домой и дарит подарки, и они продолжают встречаться. приглашает его присоединиться к рыцарям Через некоторое время Гавейн . Королева ( Гвиневра ) заигрывает с Ланвалем, но тот дает отпор, и королева обвиняет его в гомосексуализме. В то время было обычным делом обвинять человека в гомосексуализме, если он не открыто рассказывал о своих отношениях с любовницами. Он протестует, говоря, что у него есть любовница, даже чьи служанки красивее королевы, тем самым нарушая клятву хранить тайну, данную фее- хозяйке, и в то же время порочит королеву.

Затем королева жалуется Артуру, что Ланваль попросил стать ее любовником, а когда она отказала ему, он сказал, что любит кого-то более красивого, и Артур подвергает Ланваля суду. Решено, что если его дама придет, они будут знать, что Ланваль не стал бы заигрывать с королевой. Ланваль звонит ей, но безрезультатно. Ланваль становится очень угрюмым и почти впадающим в депрессию, потому что он жаждет, чтобы его возлюбленная пришла и проявила себя и доказала, что обещание, которое они дали друг другу, было правдой. Многие бароны и другие рыцари верят Ланвалю, но не хотят идти против своего короля и соглашаются на суд. Наступает день суда, и сначала приходят ее девицы, затем она. Благодаря ее красоте и просьбе Ланваль освобождается и прыгает за ней на ее лошади, уклоняясь от двора короля Артура, тем самым показывая, что любовь, которую они разделяют, слишком чиста, чтобы быть испорченной мирскими грехами двора.

Женщины в Ланвале

[ редактировать ]

Женщины в Ланвале отличаются от женщин, обычно встречающихся в текстах о короле Артуре. Женщины обычно не пользуются большим уважением во вселенной Артура, это второстепенные персонажи, имена которых часто не называются, и если они имеют какое-то значение, то только из-за их красоты. Однако в Ланвале женщины не только красивы, но и играют более значительную роль. Глядя конкретно на Гвиневеру и женщину, которая становится его возлюбленной, можно увидеть, что действия обеих женщин движут сюжетом лай. «Дама» — это та, кто призывает Ланваля, уводя его от куртуазного мира. Она делает первую попытку и активно преследует его, подчеркивая свою власть и сексуальные желания. Она не полагается на мужчину в достижении того, чего желает, а скорее идет и ищет их сама. То же самое можно сказать и о Гвиневере, которая также пытается соблазнить Ланваля, потому что желает его. Когда Гвиневере отказывают в том, чего она хочет, она снова пытается установить контроль, обвиняя его в неуважении к ней.

Женщины в этом лае, кажется, обладают двумя личностями: одна соответствует идеалам мужчин и общества и часто отражает современные негативные стереотипы о женщинах, а другая подчеркивает женскую силу и личные мотивы женщин. Пытаясь соблазнить Ланваля, а затем обвиняя его в измене, Гвиневра демонстрирует качества соблазнительницы и женщины, «управляемой страстью», стереотипы, которые подчеркивались в современных христианских представлениях о Еве, Далиле и других женских персонажах Библии. Женщины в лай манипулируют и хитры, хотя и скрывают это за послушанием и уступчивостью. [2] Однако истинную силу лая мы видим через характер любовницы Ланваля, женщины, которая выбирает его в качестве любовника и в конечном итоге спасает его. Она эффективно меняет стандартизированный стереотип о слабом женском характере во внешности, мотивах и действиях. Современная феминистская наука часто сосредотачивается на пространстве между этими двумя персонажами и личностями, определяя Ланваль как комментарий и ответ на тогдашние преимущественно патриархальные ценности. [3] [4] [5]

Форма, контекст и связи

[ редактировать ]

Произведение было написано восьмисложными куплетами, стандартной формой французского повествовательного стиха. [6] Ланваль связан с двумя другими анонимными лаисами: Граелентом и Гингамором . [7] С Грелентом у него общая структура сюжета, в которой участвует прекрасная возлюбленная, личность которой не должна раскрываться, чтобы сохранить ее любовь.

«Ланваль» — один из коллекции Марии де Франс 12- лаев , и только один явно посвящен двору Артура со ссылкой на Круглый стол и остров Авалон (хотя лай Шевроле тоже можно отнести к артуровскому материалу). [8] Он был составлен в честь Джеффри Монмута , который написал о короле Артуре в «Истории королей Британии» (ок. 1136 г.) и об Авалоне в «Жизни Мерлина» (ок. 1150 г.). [9] Лай — это лирическое повествование, написанное восьмисложными куплетами, которое часто связано с приключенческими и романтическими историями. Лаи в основном сочинялись во Франции и Германии в XIII и XIV веках.

В песнях Мари, несмотря на сказочную атмосферу, представлены обычные люди, за исключением Ланваля , в котором есть бессмертная «фея-хозяйка» из Потустороннего мира (Авалон), способная даровать вечную жизнь своему возлюбленному. [10] Ланваля спасает от суда Артура его любовница, которая меняет традиционные гендерные роли рыцаря в сияющих доспехах и девицы в беде - в конце Ланваль прыгает на спину лошади своей любовницы, и они уезжают на Авалон .

Сочинив «Ланваль» около 1170–1215 годов, Мария написала незадолго до Третьего Латеранского собора 1179 года, который предписывал отлучение от церкви виновных в содомии . Это было следствием традиции, возникшей из неправильного прочтения Библии, согласно которой в Содоме и Гоморре убивали невинных, а также виновных в гомосексуализме, хотя в ней утверждается, что Бог убивал только нечестивцев. Таким образом, гомосексуальность стал грехом не только против самого себя, как и другие сексуальные грехи, но и угрозой для всех, кто находится рядом с человеком. Во Франции это каралось повешением. Единственным способом доказать свою сексуальность было иметь открытых любовниц, и поэтому воздержание или не осуждение греха приводило к воображаемой вине. Ланваль, сказав, что он не хочет предавать короля, подразумевал, что королева вела себя предательски. Объявив его гомосексуалистом, Гвиневра отразила это обвинение в ответ на него, поскольку, согласно распространенному мнению, этот грех подвергал опасности всех. [11]

Экономическое положение Ланваля в начале Лая также имеет историческую основу. Ланваль изображен как рыцарь, испытывающий личное отчуждение, что отражает фактическое отчуждение низшего дворянства XII века, которое в основном состояло из младших неженатых сыновей. Во время кризиса аристократии, вызванного восстановлением монархии и ростом городского среднего класса, холостяки или молодые люди оказались в положении без земли или в необходимости продать то, что у них было, чтобы заплатить от своих долгов. Ланваль беден не только из-за пренебрежения, но и потому, что он потратил все, что унаследовал. [12] Его положение отражает одновременно класс и поколение, лишение собственности которого является результатом супружеской модели, которая работает против интересов женщин и младших сыновей, согласно которой, если старший сын доживал до возраста вступления в брак и воспроизводства, младшим братьям и сестрам приходилось скитаться. вдали от дома, очень похоже на то, что изображено в первых строках «Ланваля» . Его странствие по сельской местности и встреча с феей-хозяйкой олицетворяют мечту о обладании. Она служит фоном реальности; пока он изгнан, она покинула свою страну, чтобы найти его, и хотя Артур пренебрегает им, она ставит его выше всех других рыцарей. Самое главное, хотя Ланваль и бедна, она богата безмерно. Ланваль можно рассматривать как своего рода пародию на многочисленные сказки о девушках, попавших в беду, в которых доблестный рыцарь спасает девушку, тогда как в Ланвале вместо этого доблестного рыцаря спасает от бедствия фея-госпожа. Она является литературным воплощением воображаемого решения классовых проблем, которые сохранялись в реальной истории молодых рыцарей XII века. [13]

Этот лай содержит ряд отсылок к древней истории. Описывая богатство жилищ феи, Мария де Франс описывает их как превосходящие жилища ассирийской царицы Семирамиды и римского императора Октавиана . Другой пример - осуждение Гвиневерой Ланваля, что является намеком на историю из Бытия 39:7, где жена могущественного Потифара ложно обвиняет Иосифа в попытке соблазнить ее против ее воли. [14]

Переводы и адаптации

[ редактировать ]

Поэма была переведена на древнескандинавский язык в 13 веке по инициативе короля Норвегии Хокона IV как «Януал» ( Januals ljóđ ), одна из скандинавских песен под названием « Стренглейкар» . Его версия, переведенная на среднеанглийский язык , теперь утеряна, но она повлияла на стихи 14-го века «Сэр Ландевейл» и «Сэр Лаунфал» ( Томаса Честра ), а также на две версии 16-го века, «Сэр Ламбевелл» и «Сэр Ламвелл». [15]

Ланваль также появляется в ряде современных произведений. В роли Лаунфала он является главным героем Джеймса Рассела Лоуэлла стихотворения «Видение сэра Лаунфала» (1848), в котором он ищет Святой Грааль . [16] Эдвард Бульвер-Литтон написал короткое стихотворение «Сказочная невеста» (1853) о рыцаре по имени Эльвар, еще одна переработка сказки Мари. Он является героем Т.Э. Эллиса пьесы « Ланваль » (1908), сочетающей традиционную историю Ланваля с элементами хроник Артура и романтических традиций. [17] Экранизация, объединяющая «Сэра Ланваля» из «Мари Ланваль» и «Сэра Лаунфала», была сделана компанией Chagford Filmmaking Group Production в 2010 году. [18] [19]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Колетт Стеванович, «Исследования по текстовой истории сэра Ламбевелла семнадцатого века (Британская библиотека, дополнительно 27897)», в «Палимпсестах и ​​литературном воображении средневековой Англии », ред. Лео Каррутерс [ фр ] , Рэлин Чай-Эльсхольц, Татьяна Силец. Нью-Йорк: Пэлгрейв, 2011. 193–204.
  2. ^ Эрин Ди Мур (2007). Женское желание и сила в артуровской традиции (магистерская диссертация). Университет штата Флорида . Проверено 6 марта 2024 г.
  3. ^ Уитфилд, Паре. «Властные игры: отношения в «Ланвале» и «Элидуке» Мари Де Франс. Средневековые перспективы, том. 14 января 1999 г., стр. 242–254.
  4. ^ Шэрон Киносита . «Cherchez La Femme: феминистская критика и «Lai De Lanval» Мари Де Франс». «Романтические заметки», том. 34, нет. 3, 1994, с. 263.
  5. ^ Жаклин Экклс. «Феминистская критика и слова о «Ланвале»: ответ». Романтические заметки, том. 38, нет. 3, 1998, с. 281.
  6. ^ «Ланваль», Антология английской литературы Нортона , Стивен Гринблатт, главный редактор. Нью-Йорк, 2006.
  7. ^ Мэддокс, Дональд (2005). «Переписывание Марии де Франс: анонимный «Lai du conseil» ». Зеркало . 80 (2): 399–436. дои : 10.1017/s003871340000004x . JSTOR   20463272 . S2CID   162884670 .
  8. ^ Брукнер, Матильда Томарин; Берджесс, Глин С. (2006), «Артур в повествовательной песне», «Артур французов» , «Литература о короле Артуре в средние века», том. 4, Издательство Уэльского университета, с. 187 ; цитируется по Burgess & Angeli 2007 , p. 19
  9. ^ Шоаф 1990
  10. ^ Берджесс и Басби 1999 , стр. 4, 33.
  11. ^ Юрайсински, Стефан (1 ноября 2010 г.). «Измена и обвинение в содомии в Лай де Ланваль ». Романтический ежеквартальный журнал . 54 (4): 290–302. дои : 10.3200/RQTR.54.4.290-302 . S2CID   159712739 .
  12. ^ Блох, Р. Ховард (15 мая 2006 г.). Анонимная Мария де Франс . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 68. ИСБН  978-0226059846 . Проверено 19 сентября 2017 г.
  13. ^ Блох, Р. Ховард (15 мая 2006 г.). Анонимная Мария де Франс . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 69. ИСБН  978-0226059846 . Проверено 19 сентября 2017 г.
  14. ^ Мари де Франс, «Les Lais de Marie de France», с. 151, переведено и аннотировано Харф-Ланкнером Л., Livre de Poche, 1990.
  15. ^ «Сэр Лаунфал | UCL наносит на карту европейский бретонский Лай» . Университетский колледж Лондона . Проверено 24 марта 2019 г.
  16. ^ «Видение сэра Лаунфала | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 24 марта 2019 г.
  17. ^ «Ланваль: драма в четырех действиях | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 24 марта 2019 г.
  18. ^ «Сэр Ланваль — продюсерская группа Chagford Filmmaking Group. История на данный момент…» D&CFilm . 11 февраля 2010 года . Проверено 24 марта 2019 г.
  19. ^ «Обзор фильма: сэр Ланваль | UCL наносит на карту европейский бретонский лай» . Университетский колледж Лондона . Проверено 24 марта 2019 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0451920ff218abf2cfebbb86ea754da8__1712035980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/a8/0451920ff218abf2cfebbb86ea754da8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lanval - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)