Jump to content

Зернистый

Грэлен и сказочная женщина , Отвей Макканнелл иллюстрация для Спенса легенд и романов Льюиса Бриттани (1917)

Грэлент - старый французский бретон Лай , названный в честь своего главного героя . Это одна из так называемых анонимных Лайс .

Синопсис

[ редактировать ]

Сюжет похож на участок Марии де Франс из Ланвала . [ 1 ] Грален , рыцарь Бриттани , отвергает любовные авансы от королевы, которая отвечает на манипулирование королем против него. Заработная плата Грэлента приостановлена, что сводит его к бедности. удрушающий едет в лес, и, отслеживая белый задний ход Bisse Blance v. 201; Mod. Fr. ( Грэлен , [ А ] ), он натыкается на прекрасную женщину, купающуюся в фонтане, в которой присутствуют две девицы. Грэлен подкрадывается и сжимает статьи о одежде, которую она разоблачила на кустах. Леди кричит его имя, требуя их возвращения. Грэлент не подчиняется, и сделка на нее выйти из фонтана, и просит ее любовь.

Сначала она презирается в предложении, но Грэлент изнасиловает ее, а затем решает помочь ему. [ B ] Она появляется ему всякий раз, когда он пожелает, но отношения должны храниться в строгом секрете, и пара должна соблюдать в стране в течение одного года, избегая обнаружения от товарищей. Грэлент получает от дамы великолепную войну и большие суммы золота и серебра. Он отдает свой долг в общежитии Берджесса, где он остался, и начинает развлекать многих рыцарей, охватывая их едой и музыкой арперса. Он проводит в другие часы дня и ночи со своей леди. Грален в настоящее время выходит из финансовых трудностей, но ожидает другое испытание.

Год проходит, и на ежегодном празднике короля, как ожидается, все присутствуют красоту королевы как больше, чем любая другая, которую они знают. Грэлент отказывается, выпавшая, что он знает женщину в тридцать раз, как красиво. Разъяренная королева осмеливает его произвести эту женщину при боли наказания (по графу Калумни), и король приказывает ему бросить в тюрьму. Леди не появляется по его прихоти, как она всегда делала раньше, и Грэлент поражен раскаянием, но не получает отсрочки до следующего пятидесятнического праздника, когда ему дают последний шанс уехать и найти свою женщину. Грэлент возвращается с пустыми руками и уходит в отставку на суд, но только тогда красивые дамзели приходят в суд, с сообщением о том, что женщина скоро будет присутствовать, чтобы оправдать Грэлента о его правдивости.

В отличие от Lanval , «сказочная любовница» [ C ] Здесь не сразу возвращается его обратно и отправляется в путешествие обратно в свой мир за рекой. Грэлент следует за тем, как она дала ему, и игнорируя ее предупреждение, и игнорируя ее предупреждение, начинает заправлять реку, но она не подсчитывается и начинает утонуть. При просьбе своей сопутствующей девицы, леди смягчает его и подтягивает его в безопасное место. Пара исчезает, никогда не видят снова. Лошадь осталась позади, остается в банк, идущий после своего хозяина и все еще может быть услышана в это время года. [ 2 ] [ 3 ] [ 1 ]

[ редактировать ]

Гралена очень напоминает сюжетную линию Ланвала Мари де Франс , и тексты считаются взаимосвязанными. Тем не менее, в течение многих лет среди комментаторов произошли значительные разногласия относительно их авторства, хронологического порядка и взаимных отношений. Первоначально Грален был опубликован в качестве работы Мари де Франс Жан-Батист-бонавентура де Рокфорт в 1820 году, [ 4 ] и впоследствии переводится как одна из ее работ Юджином Мейсоном (1911), но эта атрибуция считается ошибочной. [ 5 ] [ 6 ]

Хотя некоторые ранние ученые, такие как Гастон Париж (1889), считали Грэлента Анедейт Ланвал , [ 7 ] А позже Уильям С. Стоко -младший (1948) продолжал утверждать об этом как источник Ланвала , многие из них выразили инакомыслие, [ D ] И противоположное мнение является недавним консенсусом, согласно Глинну С. Берджессу: [ 8 ] [ 9 ]

Окончательный взгляд на эти три уловы ( третий, являющийся Гингамором ), хронологически и тематически, - это точка зрения RN Illingworth, который пришел к выводу, что они были составлены в Ордене Lanval , Graelent и Guingamor , с Graelent and Guingamor (оба анонимного) рисунка на рисунке Ланвал , но Гунгамор также опирается на Грэлента . Более того, хотя повествования были взяты в основном из Мари , два анонимных слоя, интегрированные в их истории, независимо от Мари, материал, вытекающий из «ядра подлинной кельтской традиции».

Главный герой, ограбляющий одежду для купания леди, является обычным мотивом Formen Maiden Swan , и Уильям Генри Шофилд почувствовал, что это было заимствовано специально из истории Wayland The Smith , которая выживает в среднем немецком фридрихе фон Швабен и Eddic поэме Völundarkviða . [ E ] [ f ] [ 10 ] [ 11 ] Шофилд также различал заимствования из ирландского повествования Нойндена Улада («Распространенность Ольстерменов»). [ 12 ]

Средневековая адаптация

[ редактировать ]

Грален был переведен в старый норвежский как Грентент , один из Странглейкар ; Этот текст имеет ценность для отслеживания текстовой истории французского LAI . [ 13 ] В свою очередь, этот перевод, по-видимому, повлиял на исландскую романтическую сагу- саги Самсонар Фагра и Римур Скидарима , оба из которых включают в себя персонажи, называемые Глент. [ 14 ] Средний английский сэр Лаунфал Томасом Чесре считается композитом, основанным на Ланвале с элементами, добавленными из Гралена . [ 15 ]

  • Гуллберг, Готтард, изд. (1876), два 13 -го века Lais, опубликованные в соответствии с рукописями Парижской национальной библиотеки , Калмар: Вестин
  • Граймс, Маргарет Э., изд. (1928), Обладание Desire, Graelent and Melion: издание текстов с введением , Нью -Йорк: Институт французских исследований

Рукописи

[ редактировать ]
  • A. Paris, Bibliotheque Nationale, фр. 2168, ф. 65r, col. 2—70r, col. 2. Пикард , конец тринадцатого века.
  • С. Париж, Национальная библиотека, Нув. акк. фр. 1104, ф. 72r, col. 2—77r, col. 1. Французский , c. 1300.
  • Л. Библиотека Арсенала, фр. 2770, ф. 57R - 72R. ошибки У них . Восемьнадцатый век.
  • N. Copenhagen, Am 666 B 4 ° , с. 89–91 (только стихи 1-156). [ 16 ]

Примечания

[ редактировать ]
Пояснительные заметки
  1. ^ Несмотря на то, что в Mason Tr. В Mason Tr. В Mason Tr.
  2. ^ Хотя она впервые встретилась с Гралентом, она знала его имя, и их роковая встреча на фонтане была представлена: «Она говорит ему, что посетила фонтан с целью встречи с ним и что она давно знала его Прибытие »( Cross 1915 , с. 587–8).
  3. ^ Комментаторы называют леди «сказочной любовницей» в Ланвале и Граленте (например, Stokoe 1948 , p. 395). Она обозначена «Леди фонтана» в кросс 1915 , с. 58
  4. ^ Stokoe 1948 цитирует Lucien Foulet как считая Грэлента позднее, а также плагиат от Мари; а также Рейнхард Кёлер, назначающий более поздний дату.
  5. ^ Уэйленд Смит называется «Галант» во французских источниках и «Виландом» на немецком языке.
  6. ^ Главный герой Фридриха фон Швабена заявляет: «Меня называют Виландом».
Цитаты
  1. ^ Jump up to: а беременный Стоко (1948) , с. 395.
  2. ^ Мейсон (1911) , с. 148–162.
  3. ^ Крест (1915) , с. 587–8.
  4. ^ Schofield (1900) , с. 122, 129.
  5. ^ Schofield (1900) , с. 129–130.
  6. ^ Стоко (1948) , с. 392.
  7. ^ Стоко (1948) , с. 393.
  8. ^ Burgess (2011) , p. 155
  9. ^ Иллингворт, Р.Н. (1975), «Композиция« Грален »и« Гингамор », Средний aevum , 44 : 31, 48
  10. ^ Schofield (1900) , с. 122, 129, 136–137.
  11. ^ Крест (1915) , с. 621, примечание4.
  12. ^ Schofield (1900) , с. 165–168.
  13. ^ Калинке, Марианна; Митчелл, PM (1985), Библиография старых норвежских романсов , Islandica, Vol. 44, Итака: издательство Корнелльского университета, с. 105
  14. ^ ATALHEIDUR GUðmundsdóttir, ed. (2006), Strings , Исландские публикации, вып. 14, Рейкьявик: Институт литературы в Университете Исландии, с. 29–30
  15. ^ Kittredge, Джордж Лайман (1889), "Launfal", Американский журнал филологии , 1 (10): 1–33, doi : 10.2307/287039 , JSTOR   287039
  16. ^ Burgess, Gynn S. (1995), Старый французский повествование Lay: аналитическая библиография , Кембридж: пивовар, с. 59
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e0a2c5365b1cccf24ba32d764ddfef7__1708669560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/f7/1e0a2c5365b1cccf24ba32d764ddfef7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Graelent - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)