Jump to content

Боль в лабиринте

Из изображения камня Ардре VIII. Кузница Велундра в центре, дочь Нидуда слева и мертвые сыновья Нидуда, спрятанные справа от кузницы. Между девушкой и кузницей можно увидеть улетающего Велунда, по-видимому, в форме птицы.
Велунд и два его брата видят купающихся девушек-лебедей. Иллюстрация Дженни Нюстрем , 1893 год.
«Три мальчика-кузнеца шпионят, а затем женятся на трех девушках-валькириях» (1882) Фридриха Вильгельма Гейне .

V?lundarkvída ( древнескандинавское : «Слово о Велунде»; [ 1 ] современное исландское написание: Völundarkviða ) — одна из мифологических поэм « Поэтической Эдды» . Название переведено на английский язык различными способами, включая Völundarkvitha , Völundarkvidha , Völundarkvida , Volundarkvitha , Volundarkvidha и Volundarkvida .

Рукописи, происхождение и аналоги

[ редактировать ]

Поэма сохранилась целиком среди мифологических поэм исландского манускрипта XIII века Codex Regius , а начало прологического пролога встречается также во фрагменте AM 748 I 4to .

Словарный запас и некоторые шаблонные формулировки стихотворения явно находятся под влиянием западногерманского языка , причем наиболее убедительным аргументом является влияние именно древнеанглийского языка (западногерманского диалекта). Поэтому вполне вероятно, что «Вёлундарквида» была составлена ​​в скандинавской диаспоре в Англии или иным образом находилась под ее влиянием . Это предполагает происхождение примерно в десятом или одиннадцатом веке. [ 2 ] [ 3 ] Это, в свою очередь, согласуется с тем фактом, что большинство аналогов Велундарквида имеют западногерманское происхождение.

В визуальных источниках история, рассказанная в «Вёлундарквиде» , по-видимому, также изображена на передней панели шкатулки нортумбрийских франков восьмого века восьмого века и на готландском камне VIII с изображением Ардре , а также на ряде десятых-одиннадцатых веков. резные фигурки из Северной Англии, в том числе Крест Лидса , фрагмент в Городском музее Лидса , и Элмета Шерберн в фрагментах 2 и 3 . [ 4 ]

В письменных источниках во многом похожая история ( Velents þáttr smiðs ) описана в древнескандинавской Þiðrekssaga af Bern (переведенной из утерянных нижненемецких источников), и очевидно подобная история упоминается в первых двух абзацах стихов древнеанглийской поэмы. Деор . [ 5 ]

Эквивалентные имена персонажей
Вёлундаркида Деор Ваша история
Велундр Велунд Отличная работа
Забитый Нидхад Нидунгр
Бёдвилдр Беадухильд Господа

Краткое содержание

[ редактировать ]

В стихотворении рассказывается история ремесленника Велундра , его пленение Нидудром , неявно мелким королем Нярке (в настоящее время находящимся в Швеции), а также жестокая месть и побег Велундра. [ 6 ]

Прозаическое введение

[ редактировать ]

«Вёлундарквида» начинается с прозаического вступления, постановки сцены, описания персонажей и частичного подведения итогов стихотворения. Возможно, этот отрывок гораздо моложе стиха.

Стансы 1–6

[ редактировать ]

Стихотворение начинается с описания полета трех девушек-лебедей, названных в строфе 1 как мейяр , дросир , альвитр и судрон («молодые женщины, величественные женщины, иностранные существа, южане») к «севар струнд» («озеро/море- берег'), где они встречают трех братьев Эгилла , Слагфира и Велундра. Каждая служанка берет одного из братьев себе.

Однако девять зим спустя женщины покидают братьев. В стихотворении этого не объясняется, а просто говорится, что женщины уходят «ørlīg drýgja» («чтобы исполнить свою судьбу»). Слагфир и Эгиль отправляются на поиски своих женщин, но Велунд вместо этого остается дома, выковывая баугар («(нарукавные) кольца») для своей женщины.

Стансы 7–19

[ редактировать ]

Обнаружив, что Велунд живет один, местный король Нидудр, «повелитель Ньярара » , поймал его во сне. (строфы 7–12).

Нидуд берет меч Велундра и отдает одно из колец, которые Велунд сделал для своей пропавшей невесты, своей дочери Будвильд , и по наущению жены перерезает Велундру подколенные сухожилия, заключая его в тюрьму на острове под названием Саварстадр, где Велунд делает предметы для Нидуда. (строфы 13–19).

Стансы 20–41

[ редактировать ]

Велунд сначала мстит Нидуду, соблазняя двух сыновей Нидуда посетить его обещаниями сокровищ, убивая их и делая драгоценности из их глаз и зубов (строфы 20–26). Затем он соблазняет Будвильд, обещая починить подаренное ей кольцо, напоив ее и косвенно занимаясь с ней сексом (строфы 27–29).

Кульминацией стихотворения является то, что Велунд каким-то образом поднимается в воздух, который четко не описан, и, смеясь, рассказывает Нидуду, что он сделал (строфы 30–39). Наконец, он фокусируется на тяжелом положении Бёдвилдра, плач которого завершает стихотворение (строфы 40–41):

Он относится к типам 313 и 313C в индексе Аарна-Томпсона-Утера . Подобные сказки имеют типы 400 и 465. [ 8 ]

Литературная критика

[ редактировать ]

Стихотворение ценится за запоминающиеся образы.

Ночью шли мужчины,
в шипованных корсетах,
их щиты блестели
на убывающей луне.

Völundarkvida 6, перевод Торпа

назвал «непревзойденным заключением» Последний стих, в котором сетует Будвильд, исландский филолог Финнур Йонссон :

Это правда, Нитад, как он сказал тебе:
Я и Вейланд остались вместе на островке.
на один тяжелый момент
— этого не должно было быть!
Я не знал, как бороться с ним,
Я никак не мог с ним бороться.

Переведено редакторами Википедии

Редакции и переводы

[ редактировать ]

английские переводы

[ редактировать ]
  • Генри Адамс Беллоуз (пер.), Поэтическая Эдда , Скандинавская классика, 21–22 (Принстон [Нью-Джерси]: Princeton University Press, 1936): только перевод ; перевод с обращением к древнескандинавскому тексту .
  • Бенджамин Торп (пер.), Эдда Сэмундар Хиннс Фрода: Эдда Сэмунда Учёного , 2 тома (Лондон: Trübner & Co., 1866). Перепечатано в 1906 году под названием Расмус Б. Андерсон и Дж. В. Буэль (ред.) Старшие Эдды Сэмунда Сигфуссона . Лондон, Стокгольм, Копенгаген, Берлин, Нью-Йорк: Общество Норроны . Доступно в Интернете в Google Книгах . Версия графического изображения с возможностью поиска, требующая подключаемого модуля DjVu, доступна в библиотеках Университета Джорджии: факсимильные книги и периодические издания: Старшие Эдды и Младшие Эдды .
  • WH Оден и П. Б. Тейлор (пер.), Старшая Эдда: Выбор (Лондон: Faber, 1969): здесь .
  • Дронке, Урсула (ред. и пер.) (1997). Поэтическая Эдда , т. II, Мифологические стихи . Оксфорд: Кларендон. ISBN   0-19-811181-9 .

Древнескандинавские издания

[ редактировать ]
  1. ^ Орчард 1997 , с. 180.
  2. ^ Джон МакКиннелл, « Контекст Велундарквиды », Книга саг об Обществе викингов , 23 (1990), 1–27.
  3. ^ Джон МакКиннелл, «Эддическая поэзия в англо-скандинавской Северной Англии», в книге « Викинги и Данелау: избранные статьи из материалов Тринадцатого Конгресса викингов», Ноттингем и Йорк, 21–30 августа 1997 г. , изд. Джеймс Грэм-Кэмпбелл, Ричард Холл, Джудит Джеш и Дэвид Н. Парсонс (Оксфорд: Oxbow, 2001), стр. 327–44.
  4. ^ Лэнг, Джеймс Т. (1976). «Сигурд и Веланд в резьбе Северной Англии до завоевания» . Йоркширский археологический журнал . 48 : 83–94.
  5. ^ Поэтическая Эдда. Том II, Мифологические стихи , изд. и транс. Урсула Дронке (Оксфорд: Oxford University Press, 1997), стр. 269–84.
  6. ^ Краткое описание основано на книге Аларика Холла , «Эльфы в англосаксонской Англии: вопросы веры, здоровья, пола и идентичности» , «Англосаксонские исследования», 8 (Woodbridge: Boydell, 2007), стр. 40.
  7. ^ Поэтическая Эдда. Том II, Мифологические стихи , изд. и транс. Урсула Дронке (Оксфорд: Oxford University Press, 1997), стр. 254.
  8. ^ Берсон, Энн (1983). «Девы-лебеди и кузнецы: структурное исследование «Volundarkviða» ». Скандинавские исследования . 55 (1): 1–19. JSTOR   40918267 . ПроКвест   1297011693 .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6aabddd891b83cba33e891db3ce1fe96__1702085580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6a/96/6aabddd891b83cba33e891db3ce1fe96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Völundarkviða - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)