Гудрунарквида I

Гудрунарквида I , или Первая песня о Гудруне, называется просто Гудрунарквида в Королевском кодексе , где она встречается вместе с другими героическими поэмами « Поэтической Эдды» . Генри Адамс Беллоуз считал это одним из лучших эддических стихотворений с «чрезвычайной эмоциональной интенсивностью и драматической силой». Только в этом стихотворении упоминаются сестра Гьюки Гьяфлауг и дочь Голлрёнд, и это единственный источник, где появляется Херборг, королева гуннов. Песни Гудрун показывают, что в крутой героической поэзии « Поэтической Эдды» также было место для невзгод женщин. [ 1 ]
Беллоуз считает, что это одна из старейших героических песен с очень небольшим количеством скандинавских дополнений. Единственная роль Брюнхильд — причина смерти Сигурда и враг Гудрун.
Альфреда Теннисона Стихотворение « Домой они принесли ее мертвым воином» было вдохновлено Бенджамином Торпом переводом этой пьесы .
Краткое содержание
[ редактировать ]Гудрун сидела рядом со своим умершим мужем Сигурдом, но она не плакала слезами, как другие женщины, хотя сердце ее разрывалось от горя.
1. Был год, это была Гудрун. |
1. Тогда Гутрун |
В прозе сообщается, что Гудрун вкусила сердце Фафнира от Сигурда и могла понимать пение птиц. Беллоуз отмечает, что эта информация не имеет смысла в стихотворении, но в саге о Вёльсунгах также упоминается, что она съела часть сердца Фафнира, после чего стала одновременно мудрее и мрачнее.
Чтобы выразить сочувствие и утешить ее, оба ярла и их супруги пришли к Гудрун, чтобы сказать ей, что они тоже несут в своей жизни большое горе.
2. Пошли графы |
2. Ей воины |
Ее тетя Гьяфлауг ( сестра Гьюки ) рассказала ей, что она потеряла пять мужей, двух дочерей, трех сестер и восемь братьев, но все еще продолжала жить. [ 4 ]
Херборг, [ 5 ] царица гуннов рассказала ей, что потеряла на юге мужа и семерых сыновей. Она также потеряла в море отца, мать и четырех братьев. Она всех их похоронила своими руками, и некому было ее утешить. В течение тех же шести месяцев королеву даже взяли в качестве военной добычи, и ей пришлось завязать туфли королеве, которая ее избивала и оскорбляла. Король был лучшим лордом, которого она когда-либо знала, а его королева — худшей женщиной. [ 6 ]
Приёмная дочь Херборга и сестра Гудрун, Голлрёнд. [ 7 ] раскрыла труп Сигурда и положила голову Сигурда на колени Гудрун. Гуллрёнд попросил Гудрун поцеловать Сигурда, как если бы он был еще жив. Гудрун склонилась над головой Сигурда со спутанными волосами, и ее слезы потекли, как капли дождя.
Гуллрёнд сказала, что любовь Гудрун и Сигурда была самой великой, какую она когда-либо видела. Тогда ее сестра ответила, что Сигурд был более великим человеком, чем их братья, и что Сигурд нашел ее более высокой женщиной, чем Валькирии :
18. «Как и мой Сигурд |
17. «Как и мой Сигурт |
Затем она повернулась к своим братьям, говоря об их преступлении, и прокляла своих братьев, что их жадность к золоту Фафнира погубит их. [ 8 ] Затем она направила свои слова против Брюнхильд и сказала, что их дом был счастливее до ее появления.
Присутствовавшая при этом Брюнхильд ответила, что сестра Гудрун Голлрёнд была ведьмой, которая заставила Гудрун течь слезами и использовала магию, чтобы заставить ее говорить. Гуллрёнд ответила, что Брюнхильд была ненавистной женщиной, которая принесла горе семи королям и заставила многих женщин потерять любовь. Затем Брюнхильда ответила, возложив вину на своего брата Атли ( Аттилу Гунна ), потому что он заставил ее выйти замуж за Гуннара против ее воли. [ 9 ] Последняя строфа посвящена гневу Брюнхильды:
Она стояла и стояла, |
Завершается пьеса прозаическим разделом, в котором рассказывается, что Гудрун ушла в пустыню и отправилась в Данию, где прожила три с половиной года с Торой, дочерью Хакона. [ 10 ] Что касается Sigurðarkviða hin skamma , прозаический раздел заканчивается рассказом о том, что Брюнхильд вскоре покончит с собой мечом после того, как убьет восемь своих рабов и пять своих служанок, чтобы забрать их с собой.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Статья Гудрунарквида в Nationalencyklopedin .
- ^ Перейти обратно: а б с д Guðrúnarkvida in first , Гуни Йонссона с нормализованной орфографией, в Norrøne Tekster og Kvad, Норвегия. издание
- ^ Перейти обратно: а б с д Перевод Беллоуза.
- ↑ Беллоуз отмечает, что Гьяфлауг и потери клана Гьюкунг, о которых она сообщает, больше нигде не упоминаются, и она может быть дополнением поэта.
- ↑ Беллоуз считает ложным, что королева гуннов появилась бы при бургундском дворе.
- ↑ Беллоуз предполагает, что королева справедливо завидовала и позже ее заменил на посту королевы Херборг.
- ↑ Беллоуз отмечает, что Голлрёнд появляется только в этом стихотворении.
- ^ Это проклятие будет исполнено в следующих стихах. Как и Sigurðarkviða hin skamma , строфа 16, это стихотворение показывает, что одним из мотивов убийства Сигурда было золото Фафнира. Этот мотив также был частью немецкой традиции, появляющейся в « Песне о Нибелунгах» .
- ↑ Беллоуз предполагает, что поэт заимствовал эту версию из Sigurðarkviða hin skamma , строфы 32–39. Эти строфы представляют собой другую версию истории, где на Атли напали Гуннар и Сигурд и он откупил их, отдав им свою сестру Брюнхильдру. В этой версии Атли солгал бы Брюнхильд, что Гуннар был Сигурдом, и, по мнению Беллоуза, эта версия подтверждается обменом форм, описанным в саге о Вёльсунгах и в Гриписспе (строфы 37–39). В этом стихотворении Атли заставил ее выйти замуж за Гуннара из-за желания завладеть сокровищами Сигурда.
- ↑ По словам Беллоуза, Тору и Хакона никогда окончательно не отождествляли с другими персонажами скандинавских легенд.
Ссылки
[ редактировать ]- Первая песнь о Гутруне , Генри Адамса Беллоуза перевод и комментарии
- Первая песня о Гудрун , Бенджамина Торпа перевод
- Первая песнь о Гутруне , Ли М. Холландера перевод
- Гудрунарквида первая , Софуса Бугге . издание рукописного текста
- Guðrúnarkvida in first , Гудни Йонссона с нормализованной орфографией. издание