Флатейярбок
Часть серии о |
Скандинавская колонизация Северной Америки |
---|
![]() |

Флатейярбок ( Исландское произношение: [ˈflaːtˌeiːjarˌpouːk] ; «Книга Флатея ») — важный средневековый исландский манускрипт . Он также известен как ГкС 1005 фол. и под латинским названием Codex Flateyensis . Он был заказан Йоном Хаконарсоном и создан священниками и писцами Йоном Тордарсоном и Магнусом Торхаллссоном . [ 1 ]
Описание
[ редактировать ]Флатейярбок — крупнейшая средневековая исландская рукопись, состоящая из 225 письменных и иллюстрированных пергаментных листов. Он содержит в основном саги о скандинавских королях, найденные в Хеймскрингле , в частности саги об Олафе Трюггвасоне , Святом Олафе , Сверре , Хаконе Старом , Магнусе Добром и Харальде Хардраде . Но здесь они представлены дополненными дополнительным материалом. [ 2 ] не встречается больше нигде (некоторые из них очень старые) наряду с другими уникальными отличиями. Большая часть (но не весь) дополнительных материалов помещена в королевские саги, иногда в переплетении. Кроме того, рукопись содержит единственную копию эддической поэмы Hyndluljóð , уникальный набор летописей с момента создания до 1394 года, а также множество коротких рассказов, которые иначе не сохранились, такие как Nornagests þáttr («История Норны Гест»).
Особенно важна сага о Grœnlendinga («История гренландцев»), в которой рассказывается о Винландской колонии с некоторыми отличиями от описания, содержащегося в Eiríks saga rauða («История Эйрика Рыжего»). Здесь также сохранились единственные исландские версии саги об Оркнейинга («История жителей Оркнейских островов») и саги о Фэрейинге («История жителей Фарерских островов»).
История
[ редактировать ]Согласно внутренним свидетельствам, книга писалась в 1387 году и была завершена в 1394 году или очень скоро после этого. На первой странице указано, что ее владельцем является «Джонн Хаконар, сын» и что книгу написали два священника. Один из них, «Йон престр Тордар сын», записал содержание повести об Эйрике Путешественнике до конца двух саг об Олафе, а другой, « Магнус престр Торхаллц солнце », записал более ранний и поздний материал, а также зарисовал иллюстрации.
Дальнейший материал был добавлен ближе к концу 15 века.
Рукопись впервые привлекла особое внимание ученых в 1651 году, когда епископ Бриньольфур Свейнссон из Скальхолта с разрешения короля Дании Фредерика III обратился ко всем жителям Исландии, владевшим старыми рукописями, передать их датскому королю, предоставив либо оригинал, либо оригинал. или копию, либо в подарок, либо за определенную плату. Йон Финнссон, который проживал на Флатее («Плоский остров») во фьорде Брейдафьордюр на северо-западном побережье Исландии, был тогда владельцем книги, которая уже была известна как Флатейярбок . Сначала Йон отказался выдать свою драгоценную реликвию, самую большую и лучшую книгу во всей Исландии, и продолжал отказываться, даже когда епископ Бриньольфур лично посетил его и предложил ему пять сотен земель. Джон передумал и вручил книгу епископу только в тот момент, когда епископ покидал этот регион.
Рукопись была подарена епископом Бриньольфуром королю Фридриху III в 1656 году и помещена в Королевскую библиотеку Копенгагена. В 1662 году епископ подарил королю вторую средневековую рукопись — «Королевский кодекс» ( Konungsbók eddukvæða ). Он и Флатейярбок пережили Копенгагенский пожар 1728 года и Вторую битву при Копенгагене в 1807 году и в конечном итоге были репатриированы в Исландию в 1971 году как исландские национальные достояния. Они сохраняются и изучаются Институтом исландских исследований Арни Магнуссона .
Содержание
[ редактировать ]Флатейярбок состоит из следующих текстов:
Современные переводы
[ редактировать ]«Флатейярбок» в настоящее время переводится на английский норвежским фондом «Наследие саги». Переводчиком является Элисон Финли, профессор средневековой английской и исландской литературы в Биркбеке Лондонского университета . [ нужна ссылка ] Норвежское издание, переведенное Эдвардом Эйкиллом и состоящее из шести томов, было завершено в 2019 году. [ 3 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Эшман Роу, Элизабет (2005). Развитие Флатейярбока: Исландия и норвежский династический кризис 1389 года . Коллекция викингов: Исследования Северной цивилизации. Том. 15. Гюллинг: Университетское издательство Южной Дании. п. 11. ISBN 87-7838-927-5 .
- ^ Такие как Nornagests þáttr («История Норны-Геста»), Styrbjarnar þáttr Sviakappa («Сказка о Стирбьёрне, шведском чемпионе»), Hróa þáttr heimska («Сказка о Рое-дураке») и Völsa þáttr («Сказка»). Фаллоса»).
- ^ «Великолепная сага-работа завершена» . Ставангер Афтенблад (на норвежском языке). 15 декабря 2019 года . Проверено 21 апреля 2021 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Роу, Элизабет Эшман (2005). Развитие Флатейярбока . Оденсе: Университетское издательство Южной Дании.
- Гудбрандур Вигфуссон и Карл Рикард Унгер (ред.) (1860–1868). Flateyjarbok: Сборник норвежских книг , 3 тома. Христиания [Осло]: Издательство PT Mallings.
- Андерсон, Расмус Б. (пер. ред.) (1906). Книга Флати и недавно обнаруженные ватиканские рукописи, касающиеся Америки еще в десятом веке . Лондон: Общество Норроены. (Только факсимиле исландского текста, исландская транскрипция, датский перевод, английский перевод материалов Винланда и связанных с ним материалов.)
Редакции и переводы
[ редактировать ]Издания
[ редактировать ]- Флатейярбок , изд. Гудбрандур Вигфуссон и Ч.Р. Унгер: том 1 (1860 г.) , том 2 (1862 г.) , том 3 (1868 г.) , также оцифрованы на Heimskringla.no (дипломатическое издание)
- Флатейярбок , [ред. Сигурдура Нордала], 4 тома (Akranes: Flateyjarúsgífan, 1944–45) (нормализованное древнескандинавское написание)
Переводы
[ редактировать ]- Ваггонер, Бен (2010). Саги о великанах и героях . Нью-Хейвен, Коннектикут: Публикации Трота. ISBN 978-0578059334 . (Сказание о Хальфдане Черном, стр. 1–10; Сказание о высоких штанах Хаука, стр. 11–20)
- Книга «Плоский остров» . Ставангер, Норвегия: Книга саг. 2014–2019 гг. ISBN 978-82-91640-99-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- ГКС 1005 л. , Оцифрованная рукопись, Handrit.is
- Проект перевода Flateyjarbok , Фонд наследия саги
- Элизабет Эшман Роу, «Культурное отцовство в саге о Флатейярбоке Олафе Трюггвасонаре » , Alvíssmál 8 (1998): 3–28.