Крещение имеет значение

Skirnismál ( древнескандинавский : «Слово о Скирнире », но в Королевском кодексе известно как F?r Skírnis «путешествие Скирнира») [ 1 ] — одно из стихотворений « Поэтической Эдды» . Он сохранился в рукописях XIII века Codex Regius и AM 748 I 4to, но, возможно, первоначально был составлен в начале X века. [ 2 ] Многие ученые полагают, что стихотворение было разыграно, возможно, в своего рода hiéros gamos .
Краткое содержание
[ редактировать ]
В прозаическом прологе к поэме говорится, что бог Фрейр , сын Ньёрда , восседает на Одина троне , Хлидскьяльфе , и смотрит на все миры. Глядя на Ётунхейм , страну великанов, Фрейр видит красивую девушку Герд, и его тут же охватывает желание. Боясь, что предмет вожделения его сердца недостижим, на него оседает уныние.
Само стихотворение начинается с того, что жена Ньёрда, Скади, просит Скирнира спросить Фрейра, почему он так печален. Ответ Фрейра угрюм, но он признается в своих чувствах и просит Скирнира отправиться в путешествие, чтобы добиться расположения Герда от имени Фрейра. Скирнир соглашается, и Фрейр снабжает его своим волшебным конем и мечом.
Скирнир направляется в Ётунхейм и в конце концов прибывает в зал великана Гюмира . Герд , дочь Гюмира, приветствует его; Скирнир немедленно приступает к попытке устроить сексуальное свидание между Гердом и Фрейром. Сначала он пытается подкупить ее подарками, но когда ему отказывают, он быстро прибегает к принуждению с угрозами насилия и проклятиями. Герду ничего не остается, как подчиниться желанию Скирнира и согласиться на встречу с Фрейром.
- Видишь ли ты, девица, этот острый, яркий меч
- Что я держу здесь в руке?
- Перед его клинком склоняется старый великан, —
- Твой отец обречен умереть.
- ...
- Я ударю тебя, дева, своим гамбантеином ,
- Приручить тебя, чтобы исполнять мою волю;
- Там ты пойдешь туда, куда больше никогда
- Сыны человеческие увидят тебя.
В версии сказки Снорри Стурлусона Скирнир успешно ухаживает за Герд, не угрожая проклясть ее.
Скирнир возвращается в Асгард и сообщает Фрейру, который спрашивает его:
Скажи мне, Крещенский, прежде чем расседлать
- Или сделать еще один шаг
- Это новости, которые ты принес из Йотунхейма?
- К лучшему или к худшему?
Крещение отвечает:
- В лесу Барри, который так хорошо знает нас обоих,
- Тихое тихое и спокойное место
- Через девять ночей сыну Ньёрда
- Сдастся ли Герд.
Фрейр отвечает:
- Одной ночи достаточно, но две еще длиннее;
- Как же мне бороться с тремя?
- Месяцы прошли быстрее
- Половина сочельника.
Проклятия
[ редактировать ]Есть вещественные доказательства того, что современная аудитория Скирнизмаля верила в эффективность проклятий, подобных проклятию Скирнира, и даже пыталась их использовать.
Аслак Листёл опубликовал текст тринадцатого века, который содержит проклятие, очень похожее на проклятие, которым Скирнир угрожал Герду. Листёл утверждает, что руническая надпись является настоящим заклинанием и предназначалась для воздействия на настоящую женщину.
Кэролайн Ларрингтон обрисовывает в общих чертах различные элементы проклятия, которым грозит Герд:
- Она будет невидимой, но и публичным зрелищем.
- Она испытает невыносимое сексуальное разочарование.
- У нее будет «физически отталкивающий» муж.
- Она упадет до низкого социального статуса и потеряет ту небольшую автономию, которая у нее есть.
- Она испытает «[м]але, авторитарное неодобрение».
Культурные ссылки
[ редактировать ]Проклятие Скирнира имеет частичные параллели в ряде древнескандинавских текстов, включая проклятие, известное как Буслубен в саге о Босе , и бергенское руническое заклинание . [ 3 ]
из Туманные горы « Дж. Р. Р. Толкина » Хоббита , вероятно, были вдохновлены úrig fiöll из «Скирнисмал» . Толкин был знаком с « Поэтической Эддой» . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Орчард 1997 , с. 149.
- ^ Скандинавская мифология от Аризоны с. 93
- ^ Стивен А. Митчелл, «Анафродизиакальные чары в скандинавском средневековье: импотенция, бесплодие и магия», Norveg , 41 (1998), 19–42.
- ^ Том Шиппи (2003), Дорога в Средиземье , Хоутон Миффлин, гл. 3 р. 70–71, ISBN 0-618-25760-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- MyNDIR (My Norse Digital Image Repository) Иллюстрации Skírnismál из рукописей и старопечатных книг.
Переводы
[ редактировать ]
- Крещение английский перевод Бенджамина Торпа из We Vikings.
- Перевод и комментарии Скирнисмола Генри А. Беллоуза
- Перевод Skírnismál Bellows с кликабельными именами
- Поэтическая Эдда. 1996. Перевод Кэролайн Ларрингтон, Oxford University Press, 2014.
- Биркетт, Том. Скандинавские мифы. Кверкус , 2018.
- Гейман, Нил. Скандинавская мифология . Издательство Блумсбери , 2018.
Издания
[ редактировать ]- Крещенская Эдда в прозе. Bugge издание s
- Выпуск о крещении, издание Гудни Йонссона
Стипендия
[ редактировать ]- Коул, Ричард (2021). « Угроза вызванного желания в Скирнисмале. В угрозе вызванного желания в Скирнисмале ». Миф, магия и память в ранней скандинавской повествовательной культуре: исследования в честь Стивена А. Митчелла. Под редакцией Юрга Глаузера и Пернилле Херманн в сотрудничестве со Стефаном Бринком и Джозефом Харрисом (при редакционной поддержке Сары Кюнцлер). 91–109. Тюрнхаут.
- Генрихс, Энн. «Влюбленный Фрейр, эвгемеристически демистифицированный», Alvíssmál 7 (1997): 3–36 (см. краткое содержание на английском языке, стр. 36).
- Клингенберг, Хайнц (1996). « Для крещения : Brautwerbungsfahrt eines Werbungshelfers», Alvíssmál 6: 21–62 (см. краткое содержание на английском языке, стр. 59–62).
- Ларрингтон, Кэролайн. «Чего хочет женщина? Mær und munr in Skirnismál». Альвиссмаль , том. 1, 1992, с. 3-16.
- Либерман, Анатолий. Обзор Клауса фон Зее и др., «Skírnismál»: Modell eines Edda-Kommentars , Alvíssmál 6 (1996): 114–18.
- МакГрегор, Рик. (1995). Крещение как ритуальная драма Глубокий Юг 1.3
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд . Касселл. ISBN 978-0-304-34520-5 .