Бенджамин Торп
Бенджамин Торп (1782 — 19 июля 1870) — английский исследователь англосаксонской литературы .
Биография
[ редактировать ]В начале 1820-х годов он работал банкиром в доме Ротшильдов в Париже. Там он встретил Томаса Ходжкина , который лечил его от туберкулеза. [1]
Проучившись четыре года в Копенгагенском университете у датского филолога Расмуса Кристиана Раска , Торп вернулся в Англию в 1830 году. Через несколько лет он заработал репутацию англосаксонского ученого. [2]
В знак признания неоплачиваемой работы Торпу была предоставлена пенсия по гражданскому списку в размере 160 фунтов стерлингов в 1835 году, а 17 июня 1841 года она была увеличена до 200 фунтов стерлингов в год. Он был членом Лондонского общества антикваров , членом Королевской академии наук в Мюнхене и Общества нидерландской литературы в Лейдене. [3] Он умер в Чизвике в июле 1870 года.
Библиография
[ редактировать ]
В 1830 году Торп опубликовал в Копенгагене английскую версию «Англо-саксонской грамматики» Раска (второе издание появилось в Лондоне). В том же году он переехал в Лондон со своей новой женой Мэри Отте и ее дочерью Элизой Отте . Торп обучал и угнетал свою падчерицу, и на протяжении всей его жизни у нее были с ним непростые отношения и неустановленные партнерские отношения. [4]
В 1832 году он опубликовал в Лондоне «Метрический парафраз частей Священного Писания» Кэдмона на англосаксонском языке; с английским переводом, примечаниями и устным указателем , который получил хорошие отзывы. В 1834 году за ней последовала англосаксонская версия истории Аполлония Тирского. [5] и Analecta Anglo-Saxonica , учебник, который был принят в Оксфорде Робертом Медоузом Уайтом . [6] «Аналекта » использовалась вместе с «Англосаксонским путеводителем » Вернона в течение 40 лет. [3]
В 1835 году Торп опубликовал старую латинскую версию Книги Псалмов. [7] а затем «Древние законы и институты Англии» (1840 г.). [8] Еще два тома были опубликованы Торпом в 1842 году: « Святое Евангелие на англосаксонском языке». [9] и Codex Exoniensis, Сборник англосаксонской поэзии с английским переводом и примечаниями , издание стихов из Эксетерской книги с английским переводом. Затем, для Эльфриковского общества , появились «Проповеди англосаксонской церкви » с английской версией, опубликованные в десяти частях между 1843 и 1846 годами. [3]
В 1834 году Торп начал перевод работ Иоганна Мартина Лаппенберга по старой английской истории, но его остановили. К 1842 году он начал другую версию с изменениями, исправлениями и собственными примечаниями; он был опубликован в двух томах в 1845 году под названием «История Англии при англосаксонских королях» . В конечном итоге за ней последовала версия « Истории Англии при нормандских королях» Лаппенберга (1857 г.). Двухтомное издание Торпа «Флоренция Вустерская» вышло в 1848–1849 годах. [3] [10]
Для издателя Эдварда Ламли Торп выпустил «Северную мифологию» (1851 г.). [11] с примечаниями и иллюстрациями. В 1853 году за ним последовали «Истории святочного прилива». [12] который появился в Антикварной библиотеке Бона . Для той же библиотеки он перевел в 1854 году « Жизнь Альфреда Великого» Паули вместе с англосаксонской версией Орозия Альфреда . » Торпа В 1855 году появились «Англо-саксонские стихи о Беовульфе с параллельным прозаическим переводом, примечаниями, глоссарием и указателями. Он планировал эту работу еще в 1830 году, и его текст был сопоставлен с рукописью Коттониана раньше, чем Джон Митчелл Кембл ; Вскоре после этого обожженные края рукописи пострадали еще больше. [3]
, в 1861 году Торп редактировал хроник» Роллса серию « Англосаксонских По данным нескольких авторитетных источников . В первом томе синоптически напечатаны Корпус-Кристи, Кембриджские, Бодлианские и различные тексты Коттона, с факсимиле и примечаниями, а во втором томе появился перевод. Четыре года спустя, благодаря поддержке Джозефа Майера из Ливерпуля , Торп смог опубликовать свое приложение к «Codex Diplomaticus ævi Saxonici» Кембла . [13] Его последней работой, выполненной для Трюбнера в 1866 году, был перевод Старшей Эдды . [3] [14]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Амалия М. Касс и Эдвард Х. Касс, Совершенствование мира: жизнь и времена доктора Томаса Ходжкина, 1798–1866 (1988), стр. 101–3.
- ^ Чисхолм 1911 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900. .
- ^ Томас Секкомб, «Торп, Бенджамин (1781/2–1870)», ред. Джон Д. Хей, Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004 г., по состоянию на 17 февраля 2015 г.
- ^ Англосаксонская версия истории Аполлония Тирского, на которой основана пьеса «Перикл», из рукописи, с переводом и глоссарием .
- ^ Analecta Anglo-Saxonica: подборка прозы и стихов англосаксонских авторов разного возраста со глоссарием (Оксфорд, 1834, 1846 и 1868).
- ^ Старая латинская версия Книги Псалмов; с Англосаксонским Парафразом...теперь впервые из трески. РС. в Библ. Королевская гвардия Парижа (Оксфорд).
- ^ Древние законы и институты Англии, включая законы, принятые при англосаксонских королях от Этельберта до Канута, с английским переводом (Лондон, 1840 г.).
- ^ На основе Cod. Библ. Паб. Не мочь. ли. 2, 11, в сопоставлении с Cod. CCC Cambr., с. 4, 140.
- ^ Хроника флорентийских монахов Вигорна из Хроник от появления Хенгести... до 127 года, к которой добавлены два продолжения , сопоставленные и отредактированные с английскими примечаниями (Лондон).
- ^ Северная мифология, включающая основные популярные традиции и суеверия Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов… из оригинальных и других источников (Лондон, 3 тома).
- ^ Истории святочного прилива: сборник скандинавских сказок и традиций.
- ^ Diplomatarium Anglicum Ævi Saxonici: Сборник английских хартий (605–1066), содержащий различные хартии, завещания, гильдии, увольнения и аквиттансы, с переводом на англосаксонский язык (Лондон).
- ^ Эдда Сэмундара Хиннса Фрода: Эдда Сэмунда Ученого, от древнескандинавского или исландского языка , с мифологическим указателем и указателем лиц и мест, выпущенная в двух частях (Лондон).
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Секкомб, Томас (1898). « Торп, Бенджамин ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 56. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Торп, Бенджамин ». Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 881–882. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
- Секкомб, Томас; Хей, Джон Д. «Торп, Бенджамин (1781/2–1870)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/27375 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Бенджамином Торпом, на Викискладе?
Работы Бенджамина Торпа или о нем в Wikisource
- Работы Бенджамина Торпа в Project Gutenberg
- Работы Бенджамина Торпа или о нем в Интернет-архиве
- Работы Бенджамина Торпа в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Англо-Саксонская Аналекта (1868)
- Краткая запись о Торпе в «Заметках и запросах», 1898 г.
- 1782 рождения
- 1870 смертей
- Выпускники Копенгагенского университета
- Ученые-англосаксонисты
- Историки Британских островов
- Британские авторы учебников
- Английские историки XIX века
- английские переводчики
- Ученые-германисты
- Переводчики с древнеанглийского языка
- Переводчики с древнескандинавского языка
- Писатели о германском язычестве
- Члены Лондонского общества антикваров
- Переводчики «Поэтической Эдды»
- Английские переводчики XIX века