Руническая надпись Брюгген 257
60 ° 23'53 "N 5 ° 19'12" E / 60,398 ° N 5,32 ° E
Бергенский рунический оберег | |
---|---|
![]() Деталь стороны B палки, показано сечение ua=lkyrriu : sua:at : eæi mehi : þo:at . | |
Письмо | Младший Футарк |
Созданный | что. 1335 |
Обнаруженный | 20 век Сёндре Гулльскоен, Брюгген , Берген |
Культура | норвежский |
круглых данных Идентификатор | Н Б257 |
Текст – Родной | |
Древнескандинавский : см. статью. | |
Перевод | |
См. статью. |
Рунический оберег Бергена — это руническая надпись на куске дерева, найденная среди средневековых рунических посохов Бергена . Он известен своим сходством с эддической поэмой Skirnismál (особенно строфа 36); [ 1 ] как редкий образец поэтической рунической надписи; и руны, используемые в любовной магии .
Надпись имеет номер 257 в нумерации надписей Брюггена , N B257 (Норвегия Брюгген № 257) в базе данных Rundata и P 6 в коллекции МакКиннелла, Симека и Дювеля. [ 2 ]
Считается, что оно датируется четырнадцатым веком. [ 3 ]
Описание
[ редактировать ]Нотоносец четырехсторонний, с текстом на каждой стороне, но один конец отсутствует, поэтому текст на каждой стороне неполный. Он датирован ок. 1335 г., что делает его примерно современником лечебной палочки Рибе (ок. 1300 г.).
Надпись
[ редактировать ]Скандинавская база данных рунических текстов (Rundata) дает следующую транслитерацию , нормализацию и перевод палки: [ 4 ]
рист
Рис
е=к
я
:
бот:person=r
покаяние,
:
рист
рост
:
е=к
я
biabh:runa=r
скалы,
:
eæin:fa=l
простой
uiþ
мы
:
а=лес
альфум,
:
туиуа=lt
двойное сложение
uiþ
мы
:
т=ролом
тролль
:
þreua=lt
тройной
:
uiþ
мы
:
þ(u)--
сухой[гм],
Я вырезал руны помощи; Я вырезал руны защиты; один раз против эльфов, дважды против троллей, трижды против огров…
uiþ
мы
е = я
внутри
:
Скёхо
смотреть
:
сках
вал(?)
:
ua=lkyrriu
валькирии,
:
твой: в
праздничный день
:
идти
нет
мужчины
может,
:
хотя: в
хотя
ой
ой
колесо
сверлить,
:
свет
хитро
:
там
там,
:
Лю
жизнь
:
твой
твой
г-
г[пляж],
-
…
против вредной «скаг»-валькирии, чтобы она никогда, хоть когда-нибудь,-злая женщина!-(повредила) твою жизнь…
е=к
я
отправить = г
суставы
:
там
ты,
:
я
я
с
видеть
а
на
это = г
ты,
:
ильхия=р
волны
:
е = ри
отправлять
о=к
хорошо
охола
это сработало.
:
а
На
это = г
ты
:
Рини
смех
:
невыносимый
невыносимый
:
а=Великобритания
хорошо
:
Понедельник
смеюсь (?)
:
больше всего
мать
:
шесть
Ситту
:
возраст=ри
никогда,
:
подачка
мягкий
ты
ты
:
альд=г(я)
никогда
-
…
Посылаю к тебе, смотрю на тебя (= навожу на тебя сглаз): волчью злобу и ненавистничество. Пусть невыносимые страдания и страдания «иолун» подействуют на вас. Никогда ты не будешь сидеть, никогда ты не будешь спать…
а=нт
на
:
более
мне
:
который
который
:
сиалпре
сам
:
там
ты
:
бейрист
Бейрист(?)
:
рубус
рубус
:
грабеж
грабеж
:
ЭТХ
И
:
Аранта автобус
Аранта автобус
:
старше
старше
:
злоупотреблять
злоупотреблять
:
роза
роза
:
га=есть
ночь
--
…
(что ты) любишь меня как самого себя. [Латинские магические слова] и [магические слова]…
Перевод
[ редактировать ]Интерпретация Маккиннелла, Симека, Дювеля и Холла
[ редактировать ]В нормализованном и отредактированном виде Маккиннеллом, Симеком и Дювелем и «несколько предварительном» переводе Холла заклинание гласит: [ 5 ]
Отредактированный текст |
Возможный перевод |
Теории
[ редактировать ]По мнению Маккиннелла, Симека и Дювеля,
- далеко не факт, что надписи на всех четырех сторонах этой палки принадлежат одному и тому же амулету. A и B выглядят как часть защитного заклинания от демонов, тогда как C и D кажутся любовной магией самого запретного вида. Однако остается возможным, что они представляют собой два противоположных аспекта одного и того же заклинания – благословение, если женщина дарит резчику свою любовь, и проклятие, если она отказывается от него.
Они указывают, что адресатом стороны D является женщина из-за женской формы sjalfri . [ 6 ]
Параллели
[ редактировать ]Было отмечено, что надпись имеет близкие параллели с магическими чарами, встречающимися в эддической поэзии, особенно в 36-м стихе стихотворения Skírnismál . [ 1 ] Согласно Финнура Йонссона изданию стихотворения 1932 года и переводу Кэролайн Ларрингтон 2014 года (с переносами строк, скорректированными в соответствии с оригиналом):
Ты сухой |
«Огр», я вырезаю для тебя |
- ↑ Сноска Ларрингтона: [R]unes были дохристианской системой письма в Скандинавии. Каждая руна представляла как звук (например, «h»), так и концепцию (например, «приветствую» для руны «h»); их можно было использовать в магических целях, как во благо, так и во зло. См. «Слово о Сигрдрифе» , ст. 6–13. Первую руну «огр» ( þurs ) обычно называют «шипом», но þurs» . в Норвежской рунической поэме, т. 3, название этой руны дано как «
Изображения
[ редактировать ]Есть фотография детали заклинания у Аслака Листола, «Рунер из Брюггена», Viking: Tidsskrift for norrøn arkeologi , 27 (1964), 5–53, воспроизведенная у Стивена А. Митчелла, «Анафродизиакальные чары в Северной Европе». Возраст: импотенция, бесплодие и магия», Norveg , 41 (1998), 19–42 (стр. 29).
Галерея
[ редактировать ]-
Сторона А, начиная с rist e=k : bot:runa=r : .
-
Сторона B, начиная с uiþ e=nne : .
-
Сторона C, начиная с e=k sende=r : .
-
Сторона D, начинающаяся с a=nt : mer : .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Клаус фон Зее , Беатрис ла Фарж, Ева Пикард, Илона Прибе и Катя Шульц, Комментарии к песням Эдды (Гейдельберг: зима, 1997–), II 136–37.
- ^ Джон МакКиннелл, Рудольф Симек и Клаус Дювель, Руны, магия и религия: справочник, Studia Medievalia Septentrionalia, 10 (Вена: Фассбендер, 2004), стр. 131-32 [P 6].
- ^ 1380×90 согласно Джону МакКиннеллу, Рудольфу Симеку и Клаусу Дювелю, Руны, магия и религия: справочник, Studia Medievalia Septentrionalia, 10 (Вена: Фассбендер, 2004), стр. 131; но главный археолог предложил более раннюю дату, относящуюся к четырнадцатому веку: Лоренцо Лоззи Галло, «Об интерпретации иалун в норвежском руническом тексте B257», Arkiv for nordisk filologi , 116 (2001), 135-51 (стр. 135). , http://journals.lub.lu.se/index.php/anf/article/view/11627 .
- ^ «Руническая надпись N B257» , База данных скандинавских рунических текстов , Кафедра скандинавских языков, Уппсальский университет, 2020 г. , получено 5 декабря 2021 г.
- ^ Джон МакКиннелл, Рудольф Симек и Клаус Дювель, Руны, магия и религия: справочник, Studia Medievalia Septentrionalia, 10 (Вена: Фассбендер, 2004), стр. 131-32 [P 6]; Аларик Холл , Эльфы в англосаксонской Англии: вопросы веры, здоровья, пола и идентичности, Англосаксонские исследования, 8 (Woodbridge: Boydell, 2007), стр. 134.
- ^ Джон МакКиннелл, Рудольф Симек и Клаус Дювель, Руны, магия и религия: справочник, Studia Medievalia Septentrionalia, 10 (Вена: Фассбендер, 2004), стр. 132.