Jump to content

Сократить

Нидхёгг подгрызает корни Иггдрасиля на этой иллюстрации из исландской рукописи 17-го века.

В скандинавской мифологии Níðhöggr ( Malice Striker , на древнескандинавском языке традиционно также пишется Níðhuggr [ˈniːðˌhɔɡːz̠] , часто англизированный Nidhogg [ 1 ] ) — дракон грызущий корень мирового древа Иггдрасиль , . В историческом викингов обществе níð был термином, обозначавшим социальную стигму , подразумевающую потерю чести и статус злодея . Таким образом, его название может относиться к его роли ужасающего монстра, пережевывающего трупы жителей Настрёнда : тех, кто виновен в убийствах, прелюбодеянии и нарушении клятвы.

Орфография

[ редактировать ]

В стандартизированной древнескандинавской орфографии имя пишется Níðhuggr , но буква ϫ часто заменяется современной исландской ö по соображениям знакомства или технической целесообразности.

Имя может быть представлено в английских текстах с помощью i вместо í ; th , d или (редко) dh для ð ; o вместо ε и, возможно, без r, как в современных скандинавских рефлексах. на английский язык . Иногда также встречается современная исландская форма Níðhöggur со специальными символами или аналогичным образом переведенная датские Nidhøg формы Nidhug и ; Также можно встретить или норвежский Нидхёгг и шведский Нидхёгг . Английским родственником будет Nithhewer.

Проза Эдда

[ редактировать ]

Согласно , посвященной рождению Гильфагра части Снорри Стурлусона » «Прозаической Эдды , Нидхонггр — это существо, которое грызет один из трех корней Иггдрасиля . Иногда полагают, что корни отманивают зверя от мира. Этот корень помещается над Нифльхеймом , и Нидхёгг грызет его снизу. В том же источнике также говорится, что «[т] белка по имени Рататоск бегает вверх и вниз по Ясеню, неся завистливые слова между орлом и Нидхёггром [змеей]». [ 2 ]

В разделе «Скальдскапармал Прозы » Эдда Снорри указывает Нидхеггра как змея в списке имен таких существ:

Это названия змей: дракон, Фафнир , Йормунганд , аспид, Нидхёгг, змея, гадюка, Гоинн, Мойнн, Графвитнир, Грабак, Офнир, Свафнир, Замаскированный. [ 3 ]

Знания Снорри о Нидхеггре, кажется, исходят из двух эддических поэм : Grímnismál и Völuspá .

Позже в Скальдскапармале Снорри включает Нидхёгг в список различных терминов и названий мечей. [ 4 ]

Поэтическая Эдда

[ редактировать ]

В стихотворении Grímnismál идентифицируется ряд существ, живущих в Иггдрасиле. Дерево терпит большие лишения от всех существ, живущих на нем. В стихотворении Нидхеггр описывается как рвущий дерево снизу, а также упоминается Рататоск как переносчик сообщений между Нидхёггром и орлом, который живет на вершине дерева. Снорри Стурлусон часто цитирует Гримнисмала и явно использовал его в качестве источника информации.

В стихотворении «Вёлуспа» Нидхёгг/Нидхёгг упоминается дважды. Первый пример — в описании Настрёнда .

Издание Эйстейна Бьернссона перевод Беллоуза Дронке Перевод
Она увидела Сала, стоящего
солнце далеко
На берегу реки,
Дверь на северную сторону.
Капли яда упали
через Лору,
это хороший зал
шипы червей.
Она увидела там болото
сильные течения
мужчины лгут
и убийцы
и глаза другого
ушная руна.
Нидхёгг там отстой
преуспевать,
— щелкнуло существо-варгр—
ты еще в курсе или что?
Зал, который я видел,
далеко от солнца,
On Nastrond it stands,
и двери выходят на север,
Ядовитые капли
через дымоотвод вниз,
Вокруг стен
змеи вьются.
Я там видел болото
через дикие реки
коварные мужчины
и убийцы тоже
И работники болезней
с женами мужчин;
Там Нитхогг отстой
кровь убитых,
И волк терзал людей;
Вы бы знали еще больше?
Зал, который она увидела стоящим
удаленный от Солнца
на Берегу Мертвых Тел.
Дверь смотрит на север.
Падали капли яда
через вентиляционное отверстие на крыше.
Этот зал соткан
змеиных шипов.
Она увидела, как там пробираются
обременительные потоки
мужчины лжесвидетельствовали
и волки-убийцы
и тот, кто соблазняет
чужая жена, которой доверяют.
Там Malice Striker отстой
трупы мертвецов,
волк терзал людей.
Вы все еще стремитесь узнать? И что?

Нидхёгг/Нидхёгг также упоминается в конце «Вёлуспа» , где он идентифицируется как дракон и змей.

Издание Эйстейна Бьернссона перевод Беллоуза перевод Дронке
Там наступает тьма
дракон летит,
ближе снизу
из Нидафьёллура.
Носит перья
— летит через поле —
Сбить с ног —
теперь она утонет.
Из-под дракона
появляется тьма,
Нитхогг летает
из Нитафьоля ;
Тела мужчин
на своих крыльях он несет,
Змея яркая:
но теперь я должен утонуть.
Наступает теневой
дракон летит,
сверкающая змея, вверх
из Темных Лунных Холмов.
Он несет в своих шестернях
—он летит над полем—
Malice Striker, трупы.
Теперь она утонет.

Контекст и значение этой строфы являются спорными. Наиболее распространено мнение, что прибытие Нидхёгга предвещает Рагнарек и поэтому стихотворение заканчивается зловещим предостережением. Однако, возможно, поскольку преобладающими темами скандинавской мифологии являются перемены и обновление, это могло быть «искуплением» змея, «сбрасыванием» трупов и началом жизни заново, во многом подобно жуткому Фениксу или, возможно, , поднятие тел праведных правителей, упомянутых двумя строфами ранее (непосредственно предшествующая строфа считается фальшивой переводчиком Генри Адамом Беллоузом), чтобы они могли жить в Гимле, а затем либо Нидхёгг тонет, или вёльва тонет, в зависимости от перевода, и стихотворение заканчивается.

Нидхёгг больше нигде не упоминается ни в одном древнем источнике.

  1. ^ Хотя суффикс имени -höggr явно означает «нападающий», префикс не так ясен. В частности, в первоисточниках не определена долгота первой гласной. Некоторые ученые предпочитают чтение Niðhöggr ( «Нападающий во тьме »).
  2. ^ Gylfaginning XVI, перевод Бродера.
  3. ^ Перевод Фолкса, стр. 137.
  4. ^ Перевод Фолкса, стр. 159.

Библиография

[ редактировать ]
  • Асгейр Блёндал Магнуссон (1989). Книга по исландской этимологии . Рейкьявик: Университетский словарь.
  • Беллоуз, Генри Адамс (пер.) (1923) Поэтическая Эдда . Нью-Йорк: Американо-скандинавский фонд . Доступно онлайн на сайте www.voluspa (org) .
  • Бродер, Артур Гилкрист (пер.) (1916). «Прозаическая Эдда» Снорри Стурлусона . Нью-Йорк: Американо-скандинавский фонд. Доступно в Google Книгах .
  • Дронке, Урсула (1997). Поэтическая Эдда: Том II: Мифологические поэмы . Оксфорд: Кларендон Пресс. В частности п. 18 и стр. 124–25.
  • Эйстейн Бьёрнссон (ред.). Снорри-Эдда: Предисловие и Gylfaginning: Тексты четырех основных рукописей . 2005. Доступно в Интернете .
  • Эйстейн Бьёрнссон (ред.). Предсказание выбора . Доступно онлайн .
  • Фолкс, Энтони (1987). Ранее (Снорри Стурлусон). Обыватель . ISBN   0-460-87616-3 .
  • Финн Йонссон (1913). Норвежская и исландская мифология по источникам . Рейкьявик: Исландское книжное общество.
  • Финн Йонссон (1931). Лексикон Поэтикум . Копенгаген: СЛ Мёллерс Богтриккери.
  • Линдоу, Джон (2001). Справочник по скандинавской мифологии . Санта-Барбара: ABC-Clio. ISBN   1-57607-217-7 .
  • Торп, Бенджамин (тр.) (1866). Эдда Сэмундара Хиннса Фроды: Эдда Сэмунда Учёного . (2 тома) Лондон: Trübner & Co. Доступно онлайн в издании Norroena Society в Google Книгах .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 515d0061a2a5cd0c6f763b205cbaeaee__1718798700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/ee/515d0061a2a5cd0c6f763b205cbaeaee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Níðhöggr - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)