Ассоциация
Félag ( древнескандинавское слово означает «общение, партнерство»). [ 1 ] ) было совместным финансовым предприятием партнеров общества эпохи викингов . [ 2 ] [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Слово félag состоит из слова fé (скот, богатство) и глагольной основы, обозначающей «лежать». [ 4 ] это означает «собрать собственность вместе». [ 5 ]
Древнескандинавское слово félagi «товарищ, товарищ», первоначально означающее «тот, кто имеет félag с другим», привело к образованию современного английского слова « feelage » от древнеанглийского feolaga , датского fælle от древнедатского felge и норвежского felle . [ 4 ] [ 5 ]
Современное английское слово « сообщество» происходит от древнескандинавской основы félag с добавлением суффикса -ship как «условия существования», родственного исландскому félagskap . Это слово также существует в других германских языках; Норвежский феллесскап , датский феллесскаб и голландский венноотшап .
Рунические надписи
[ редактировать ]Термин фелаг упоминается в широком спектре рунических надписей. [ 6 ] особенно в форме félagi (см. раздел этимологии), в этом контексте означающей «товарищ», «брат по оружию» или «партнер». Рунные камни , в которых используется форма термина фелаг, включают Sö 292 в Брете, Vg 112 в Осе, Vg 122 в Абрахамсторпе, ныне потерянный Vg 146 в Слоте, Vg 182 в Скаттегордене, U 391 в Вилле Карлсро, ныне потерянный U. 954 в Швеции, DR 1 в Хаддеби, DR 66 и DR 68 в Орхусе, DR 125 в Далбьовере, DR 127 в Хобро, DR 262 в Фози, DR 270 в Скиварпе, DR 279 в Сьёрупе, DR 316 в Норре Ноббелёве, DR 318 в Хостаде, DR 321 в Вестре Караби, DR 329 и DR 330 в Гордстонге, DR 339 в Стора-Кёпинге и X UaFv1914;47 в Березани, Украина.
№ 648
[ редактировать ]Фелаг упоминается в № 648 , рунекевле (кусок дерева цилиндрической формы с гладкой стороной для рун). [ 7 ] раскопан в Бергене . Надпись датируется началом четырнадцатого века. В надписи говорится о Торире Прекрасном, который приветствует своего фелага Хафгрима и просит своего партнера помочь ему в нужде. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Краткий словарь древнеисландского языка Зоэги. Доступно в Интернете» . Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 25 апреля 2008 г.
- ^ Фрицнер, Йохан (1867). Словарь древнескандинавского языка . Фейльберг и ориентир. п. 139.
- ^ Йеш, Джудит (2001). Корабли и люди в эпоху позднего викингов: словарь рунических надписей и скальдических стихов . Вудбридж: Boydell Press. стр. 232–235. ISBN 978-0-85115-826-6 .
- ^ Jump up to: а б «Этимология слова парень в Etymonline» . Проверено 6 сентября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Фальк, Ялмар и Торп, Альф (1992) Этимологический словарь датского и норвежского языков , статья общая , общая и общая . Антиквариат Бьёрна Рингстрема. ISBN 82-90520-16-6
- ^ Jump up to: а б Согласно Rundata 2.0 .
- ^ Шётт, Стейнар (1909). Датско-норвежский словарь . Х. Ашехог и Ко. стр. 677.