Хеймдалль

В скандинавской мифологии Хеймдалль ( от древнескандинавского Heimdallr ; современный исландский Heimdallur ) — бог . Он сын Одина и девяти матерей. Хеймдалль следит за захватчиками и наступлением Рагнарёка из своего жилища Химинбьёрг , где горящий радужный мост Бифрёст встречается с небом. Засвидетельствовано, что он обладает предвидением и острыми чувствами, особенно зрением и слухом. Бог и его владения описаны загадочно. Например, Хеймдалль — золотозубый, «голова его мечом называется», и он «белейший из богов».
У Хеймдалля есть звучный рог Гьяллархорн и золотогривый конь Гуллтоппр , а также запас меда в его жилище. Он сын Девяти матерей и считается создателем социальных классов среди человечества. Другие примечательные истории включают возвращение драгоценного владения Фрейи Брисингамен во время битвы в форме печати с Локи . Антагонистические отношения между Хеймдаллем и Локи примечательны, поскольку им предсказано убить друг друга во время событий Рагнарёка. Хеймдалль также известен как Риг , Халлинскиди , Гуллинтанни и Виндлер или Виндлер .
Хеймдалль засвидетельствован в « Поэтической Эдде» , составленной в 13 веке из более раннего традиционного материала; в «Прозаической Эдде» и «Хеймскрингле» , написанных обе в 13 веке; в поэзии скальдов ; и на древнескандинавской рунической надписи, найденной в Англии . Сохранились две строки утраченного стихотворения о боге Хеймдаларгальдре . Из-за загадочного характера этих свидетельств ученые выдвинули различные теории о природе бога, в том числе о его отношении к овцам , границам и волнам.
Имена и этимология
[ редактировать ]Этимология имени неясна, но было предложено «тот, кто освещает мир». Хеймдалль может быть связан с Мардоллом , одним из имен Фрейи . [1] Хеймдалль и его варианты обычно переводятся на английский язык как Хеймдалль ( / ˈ h eɪ m d ɑː l / ; [2] с именительным падежом -r опущено).
Засвидетельствовано, что у Хеймдалля было еще три имени; Халлинскиди , Гуллинтанни и Виндлер или Виндлер . Название Халлинскиди неясно, но была предпринята серия попыток его расшифровки. Гуллинтанни буквально означает «тот, у кого золотые зубы». Виндлер (или Виндлер ) переводится либо как «тот, кто защищает от ветра», либо как «ветер-море». Все три привели к появлению многочисленных теорий о боге. [3]
Сертификаты
[ редактировать ]Надпись на веретене Солтфлитби
[ редактировать ]
Свинцовый веретено , с древнескандинавской надписью Младшего Футарка , в которой упоминается Хеймдалль, было обнаружено в Солтфлитби , Англия 1 сентября 2010 года. Сам веретено датируется 1000–1100 годами нашей эры. В надписи бог Хеймдалль упоминается рядом с богом Одином и Оьялфи , именем одного из слуг бога Тора . Что касается чтения надписи, Джон Хайнс из Кардиффского университета комментирует, что «нужно написать целое эссе о неточностях перевода и идентификации здесь; что ясно и очень важно, так это имена двух скандинавских богов сбоку». , Один и Хеймдалль, а Оьялфи (мужской род, а не женский на -а) — это записанное имя слуги бога Тора». [4]
Поэтическая Эдда
[ редактировать ]В «Поэтической Эдде» Хеймдалль засвидетельствован в шести стихотворениях; Валуспа , Гримнисмал , Локасенна , Тримсквида , Ригстула и Храфнагальд Одина .
Хеймдалль упоминается трижды в «Вёлуспе» . В первой строфе стихотворения нежить -вёльва , читающая стихотворение, призывает слушателей замолчать и обращается к скандинавскому богу:
Бенджамина Торпа : Перевод
- О молчании молю всех священных детей,
- большие и малые, сыновья Хеймдалля.
- они захотят, чтобы я рассказал о делах Вальфатера,
- старинные мужские пилы, те, которые мне запомнились лучше всего. [5]
Генри Адамса Беллоуза : Перевод
Эта строфа привела к различным научным интерпретациям. «Святые расы» рассматривались по-разному: либо как человечество, либо как боги. Представление о человечестве как о «сыновьях Хеймдалля» в остальном не подтверждено и также привело к различным интерпретациям. Некоторые ученые указывают на прозаическое введение к поэме «Ригстула» , где Хеймдалль, как говорят, однажды ходил среди людей, спал между парами и таким образом распределял между ними занятия (см. «Ригстула» ниже). раздел [7]

Позже в «Вёлуспе» вёльва предвидит события Рагнарёка и роль, которую Хеймдалль и Гьяллархорн сыграют в его начале; Хеймдалль поднимет рог и громко трубит. Из-за различий в рукописях переводы строфы различаются:
Перевод Бенджамина Торпа:
| Перевод Генри Адамса Беллоуза: |
По поводу этой строфы ученый Энди Орчард комментирует, что имя Гьяллархорн здесь может означать «рог реки Гьёлль », поскольку «Гьёлль — это название одной из рек Подземного мира, откуда, как считается, происходит много мудрости», но отмечает, что в В стихотворении Grímnismál Хеймдалль говорится, что он пьет прекрасный мед в своем небесном доме Химинбьёрге . [10]
Ранее в том же стихотворении вёльва упоминает сценарий, включающий слух или рог (в зависимости от перевода древнескандинавского существительного hljóð — перевод выделен жирным шрифтом ниже для иллюстрации) бога Хеймдалля:
- Перевод Бенджамина Торпа:
- Она знает, что рог Хеймдалля спрятан.
- под небесно-светлым святым деревом .
- Река, которую она видит, течет с пенистым водопадом,
- из . залога Вальфатера
- Ты уже понял, что ли? [11]
- Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- Я знаю о роге Хеймдалля , спрятанном
- Под высоким святым деревом;
- На него льется залог Вальфатера
- Могучий поток: хотите ли вы знать еще больше? [12]
- Перевод Кэролайн Ларрингтон:
- Она знает, что слух Хеймдалля скрыт.
- под сияющим священным деревом;
- она видит, льется мутный поток
- из пари Отца Убитых; ты
- понял еще, или что еще? [13]
Ученый Пауль Шах комментирует, что строфы в этом разделе « Вёлуспа» «все очень загадочны и неясны, как, возможно, и было задумано». Шах подробно описывает, что « Heimdallar hljóð вызвал много спекуляций. Снорри [в Прозаической Эдде ], кажется, перепутал это слово с gjallarhorn , но в остальном нет никаких свидетельств использования hljóð в значении «рог» в исландском языке. Различные ученые прочитал это как «слух», а не как «рог». [14]
Ученый Кэролайн Ларрингтон отмечает, что если в этой строфе понимать «слух», а не «рог», то эта строфа указывает на то, что Хеймдалль, как и Один, оставил часть тела в колодце; его ухо. Ларрингтон говорит, что «Один обменял один глаз на мудрость Мимира, хранителя колодца, а Хеймдалль, похоже, лишился уха». [15]
В поэме «Grímnismál » Один (замаскированный под Гримнира ), замученный, страдающий от голода и жажды, рассказывает юному Агнару о ряде мифологических мест. Восьмое место, которое он упоминает, — это Химинбьерг, где он говорит, что Хеймдалль пьет прекрасный мед :
Перевод Бенджамина Торпа:
- Химинбёрг — восьмой, где Хеймдалль,
- Говорят, правит святыми храмами:
- там сторож богов, в своем тихом доме,
- пьет радостно хороший мед. [16]
Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- Химингбьорг восьмой, а там Хеймдалль.
- Говорят, что люди держат власть;
- В своем хорошо построенном доме хранитель небесный
- Хороший мед с удовольствием пьют. [17]
Что касается приведенной выше строфы, Генри Адамс Беллоуз комментирует, что «в этой строфе две функции Хеймдалля — как отца человечества [...] и как хранителя богов — по-видимому, упоминаются обе, но вторая строка в рукописях видимо, в плохом состоянии, а в изданиях это более или менее домыслы». [17]
В поэме «Локасенна» Локи летает с разными богами, собравшимися на пир. В какой-то момент во время разговора бог Хеймдалль говорит, что Локи пьян и глуп, и спрашивает Локи, почему он не перестает говорить. Локи велит Хеймдаллю молчать, что ему суждена «ненавистная жизнь», что у Хеймдалля всегда должна быть грязная спина и что он должен служить стражем богов. Богиня Скади вмешивается, и полет по очереди продолжается. [18]
Стихотворение Þrymskviða рассказывает о том, как Тор потерял свой молот Мьёлльнир из-за йотнаров и попытался вернуть его. В какой-то момент сказки боги собираются у этой штуки и обсуждают, как вернуть молот Тора у йотнаров, которые требуют прекрасную богиню Фрейю в обмен на него . Хеймдалль советует просто одеть Тора как Фрейю, во время чего он описывается как hvítastr ása (переводы этой фразы различаются ниже) и, как говорят, обладает дальновидностью , как у ванов , группы богов:
Перевод Бенджамина Торпа:
- Тогда сказал Хеймдалль, из асов : самый умный
- он хорошо предвидел, как и другие ваны —
- Оденем Тора в свадебные одежды,
- отдайте ему знаменитое ожерелье Брисинга .
- «Пусть под боком звенят ключи,
- и женские сорняки падают ему на колени,
- а на грудь его положи драгоценные камни,
- и на голове у него аккуратный чепчик». [19]
Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- Тогда заговорил Хеймдалль, белейший из богов:
- Как и Уэйны, он хорошо знал будущее:
- «Навяжем Тору фату,
- Пусть он носит ожерелье могучих Брисингов;
- «Ключи вокруг него пусть гремят,
- И до колен свисает женское платье;
- С драгоценными камнями на груди,
- И красивый колпак, чтобы увенчать его голову». [20]
- Самый блестящий из богов, Хеймдалль, который,
- подобно ванам, одарён даром предвидения,
- сказал: «Давайте наденем фату на лицо Тора».
- и позвольте ему надеть ожерелье Брисинг. [21]
- «Пусть ключи от брака звенят на его талии,
- и оденем его в женское платье до колен
- и обвить его грудь гигантскими драгоценными камнями
- и наденьте на него стильный головной убор». [21]
Что касается статуса Хеймдалля как hvítastrása (переведенного выше по-разному как «самый яркий» (Торп), «самый белый» (Беллоуз) и «самый блестящий» (Доддс)) и сравнения с ванами, ученый Джон Линдоу отмечает, что других признаки того, что Хеймдалль считается одним из ванов (о статусе Хеймдалля как « hvítastr ása » см. «Научный прием» ниже). [22]

Во вступительной прозе к стихотворению «Ригсюла» называют богом говорится, что «в старых историях люди говорят», что Хеймдалль, которого асы , однажды отправился в путешествие. Хеймдалль бродил по берегу моря и называл себя Ригром . В стихотворении Ригр, описываемый как мудрый и могущественный бог, идет посреди дороги по пути к усадьбам, где встречает множество пар и обедает с ними, давая им советы и проводя по три ночи за раз. между ними в их постели. Жены пар беременеют, и от них происходят различные классы человечества. [23]
В конце концов в доме воина появляется многообещающий мальчик, и когда мальчик подрастает, Ригр выходит из чащи, обучает мальчика рунам , дает ему имя и объявляет его своим сыном. Ригр велит ему выступить и получить землю для себя. Мальчик делает это и становится великим военачальником, обладающим множеством поместий. Он женится на красивой женщине, у них много детей, и они счастливы. Один из детей в конечном итоге становится настолько опытным, что может поделиться руническими знаниями с Хеймдаллем и таким образом сам получает титул Ригра . Стихотворение обрывается без дальнейшего упоминания бога. [23]
Проза Эдда
[ редактировать ]
В «Прозаической Эдде » Хеймдалль упоминается в книгах Gylfaginning , Skáldskaparmál и Háttatal . В «Gylfaginning» восседающая на троне фигура Хай рассказывает замаскированному мифическому королю Ганглери о различных богах, а в главе 25 упоминает Хеймдалля. Хай говорит, что Хеймдалль известен как «Белый Ас », «великий и святой», и что девять девушек его родили , все сестры. Хеймдалля зовут Халлинскиди и Гуллинтанни , и у него золотые зубы. Хай продолжает, что Хеймдалль живет в «месте» под названием Химинбьёрг и что оно находится недалеко от Биврёста . Хеймдалль — страж богов, и он сидит на краю небес, чтобы охранять мост Бифрёст с берг- ётнара . Хеймдаллю требуется меньше сна, чем птице, он видит ночью так же хорошо, как днем, и видит на расстоянии более ста лиг. Слух Хеймдалля также весьма острый; он слышит траву, растущую на земле, шерсть, растущую на овцах, и все, что громче. У Хеймдалля есть труба Гьяллархорн, которую можно услышать во всех мирах . голова упоминается как меч Хеймдалля ». Затем Хай цитирует вышеупомянутую строфу Grímnismál о Химинбьёрге и приводит две строки из иначе утраченного стихотворения о Хеймдалле, Heimdalargaldr , в котором он провозглашает себя сыном Девяти Матерей . [24]
В главе 49 Хай рассказывает о похоронной процессии бога Бальдра . Упоминаются различные божества, присутствовавшие на мероприятии, в том числе Хеймдалль, который ехал на своем коне Гуллтопре. [25]
В главе 51 Хай предсказывает события Рагнарёка. После того, как враги богов соберутся на равнине Вигрид , Хеймдалль встанет и мощно ударит в Гьяллархорн. Боги проснутся и соберутся возле этого предмета . В конце битвы между различными богами и их врагами Хеймдалль встретится с Локи, и они убьют друг друга. После этого мир будет охвачен пламенем. Затем Хай цитирует вышеупомянутую строфу о том, как Хеймдалль поднимает рог в «Вёлуспе» . [26]
В начале Skáldskaparmál Хеймдалль упоминается как присутствовавший на банкете в Асгарде с различными другими божествами. [27] Позже в книге цитируется «Хусдрапа» , стихотворение скальда X века Ульфа Уггасона , в котором Хеймдалль описывается как приехавший к погребальному костру Бальдра. [28]
В главе 8 представлены способы обращения к Хеймдаллю; «сын девяти матерей», «хранитель богов», «белый Ас» (см. в Поэтической Эдде обсуждение hvitastr ása выше), «враг Локи» и «восстановитель ожерелья Фрейи ». В разделе добавляется, что стихотворение «Хеймдаларгальд» посвящено ему, и что, начиная с стихотворения, «голову стали называть гибелью Хеймдалля: гибель человека - это выражение меча». Хиемдалль — владелец Гуллтоппра , также известный как Виндлер и сын Одина . Хеймдалль посещает Вагаскера и Сингастейна и там соперничает с Локи за Брисингамен . Согласно главе, скальд Ульфр Уггасон составил большой раздел своей Хусдрапы об этих событиях, и что Хусдрапа говорит, что эти двое были в форме печатей. Несколькими главами позже приводятся способы обращения к Локи, в том числе «спор с Хеймдаллем и Скади Ульфа Уггасона раздел из «Хусдрапы» », а затем в качестве ссылки приводится :
Известный защитник [Хеймдалль] пути сил [Бифрост], своего рода советник, соперничает с Фарбаути ужасно хитрым сыном в Сингастейне. Сын восьми матерей плюс одна, сильный по настроению, первым получит прекрасную морскую почку [драгоценность, Брисингамен]. Я объявляю об этом с похвалой.
В главе отмечается, что в приведенном выше разделе о Хусдрапе Хеймдалль назван сыном девяти матерей. [29]
Хеймдалль упоминается один раз в «Хаттатале» . Там, в композиции Снорри Стурлусона , меч упоминается как «шлем-наполнитель Виндлера», что означает «голова Хеймдалля». [30]
Мировые крендели с солью
[ редактировать ]В «Саге об Инглингах», составленной в Хеймскрингле , Снорри представляет эвгемеризованное происхождение скандинавских богов и происходящих от них правителей. В главе 5 Снорри утверждает, что асы поселились на территории нынешней Швеции и построили различные храмы. Снорри пишет, что Один поселился на озере Логрин «в месте, которое раньше называлось Сигтунир . Там он построил большой храм и приносил жертвы по обычаю асов. Он овладел землей, насколько он называл ее Сигтунир. Он дал жилища храмовым священникам». Снорри добавляет, что после этого Ньёрд жил в Ноатуне , Фрейр жил в Уппсале , Хеймдалль в Химинбьёрге, Тор в Трудвангре , Бальдр в Брейдаблике , и что каждому Один подарил прекрасные поместья. [31]
Визуальные изображения
[ редактировать ]
Фигура, подносящая к губам большой рог и сжимающая на бедре меч, появляется на каменном кресте с острова Мэн . Некоторые ученые предполагают, что эта фигура представляет собой изображение Хеймдалля с Гьяллархорном. [32]
9-го или 10-го века Крест Госфорта в Камбрии , Англия, изображает фигуру с рогом и мечом, вызывающе стоящую перед двумя зверями с открытой пастью. Часто предполагалось, что эта фигура изображает Хеймдалля с Гьяллархорном. [33]
Научный прием
[ редактировать ]Свидетельства Хеймдалля оказались трудными и загадочными для интерпретации учёными. [34] В различных источниках бог описывается как рожденный от Девяти матерей, что является загадочным описанием (более подробное обсуждение см. в разделе « Девять матерей Хеймдалля »). Различные ученые интерпретировали это как ссылку на Девять дочерей Эгира и Рана , олицетворений волн. Таким образом, это означало бы, что Хеймдалль родился из волн, что является примером божества, рожденного из моря. [35]
В текстовом корпусе Хеймдалль часто описывается как поддерживающий особую связь с границами, границами и пограничными пространствами, как пространственными, так и временными. Например, Gylfaginning описывает бога как охраняющего границу земли богов, Хеймдалль встречает человечество на побережье, и, если его принять за описание Хеймдалля, Völuspá hin skamma описывает его как рожденного «на краю света» в « былых дней» Девяти Дочерей Эгира и Рана, и именно рог Хеймдалля сигнализирует о переходе к событиям Рагнарёка . [36]
Кроме того, Хеймдалль имеет особую связь с овцами -самцами и баранами. Форма имени божества, Хеймдали , встречается дважды как имя «барана» в Скалдскапармале , как и имя Хеймдалля Халлинскиди . Необычное физическое описание Хеймдалля также рассматривается различными учеными как соответствующее этой ассоциации: Как упоминалось выше, Хеймдалль описывается как золотозубый (по имени Гуллинтанни ), обладающий способностью слышать рост травы и рост шерсти на теле. овцы, и как владеющие мечом, называемым «голова» (у баранов на голове рога). Это может означать, что Хеймдалль ассоциировался с бараном, возможно, как со священным и/или жертвенным животным, или что древние скандинавы, возможно, считали его внешне похожим на барана. [37]
Все эти темы — рождение Хеймдалля, его связь с границами и границами, а также его связь с овцами — вызвали серьезные дискуссии среди ученых. Например, влиятельный филолог и фольклорист Жорж Дюмезиль , сравнивая мотивы и группы мотивов в Западной Европе, предлагает следующее объяснение рождения Хеймдалля и его связи с баранами (курсив принадлежит Дюмезилю):
Во многих фольклорах волны, которые под сильным ветром покрываются белой пеной, сравниваются с разными животными, особенно с лошадьми или кобылами, с коровами или быками, с собаками или овцами. У нас во Франции говорят «moutons, moutonner, moutannan» (белая овца, врываться в белую овцу, врываться в белую овцу) и по-английски «белые лошади». Современные валлийцы, как и ирландцы, говорят о «белых кобылах ( cesyg )», но старая традиция, связанная с именем Гвенхидви, как во французском, баскском и других фольклорах, превратила эти волны в овец. И наоборот, во многих странах моряки или жители побережья приписывают определенным последовательностям волн особые качества или силы, иногда даже... сверхъестественную силу: бывает, что третья, или девятая, или десятая волна оказывается самой большой, или самый опасный, или самый шумный, или самый мощный. Но то, что я нашел нигде, кроме валлийской традиции о Гвенхидви, представляет собой комбинацию этих двух верований, конечный результат которой состоит в том, чтобы сделать девятую волну бараном из простых овец, которые являются восемью предыдущими волнами. .
Эта концепция дает удовлетворительное объяснение той части досье Хеймдалля, которую мы рассматриваем: она позволяет нам объединить его рождение — девять матерей-волн на краю земли — и его атрибуты овна. Мы понимаем, что какова бы ни была его мифическая ценность и функции, место его рождения сделало его в белой пене моря бараном, порожденным девятой волной . [38]
В популярной культуре
[ редактировать ]Как и многие аспекты скандинавской мифологии , Хеймдалль появляется во многих современных произведениях. Хеймдалль появляется как персонаж комиксов Marvel его изображает , а в киноверсиях английский актер Идрис Эльба . [39]
Хеймдалль — тезка кратера на Каллисто , спутнике Юпитера . [40]
Хеймдалль — главный герой одноименной видеоигры, выпущенной в 1991 году, и ее продолжения 1994 года, Heimdall 2 . В от Ensemble Studios игре Age of Mythology 2002 года Хеймдалль является одним из 12 богов, которым норвежцы могут поклоняться. [41] [42] Хеймдалль — один из игровых богов в многопользовательской онлайн- игре Smite . [43] Хеймдалль также появляется как антагонист в приключенческой видеоигре God of War Ragnarök 2022 года , его играет американский актер Скотт Портер .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Симек (2007: 135 и 202).
- ^ "Хеймдалль" . Полный словарь Random House Webster .
- ^ Симек (2007: 122, 128 и 363).
- ^ Добни (2010).
- ^ Торп (1866:3).
- ^ Беллоуз (1923:3).
- ^ См. обсуждение у Торпа (1866:3), Беллоуза (1923:3) и Ларрингтона (1999:264).
- ^ Торп (1866:9).
- ^ Беллоуз (1923:20). См. связанную сноску для получения информации о рукописи и вариантах редактирования.
- ^ Орчард (1997:57).
- ^ Торп (1866:7).
- ^ Беллоуз (1932:12).
- ^ Ларрингтон (1999:7).
- ^ Шахматы (1985:93).
- ^ Ларрингтон (1999:265).
- ^ Торп (1866:21).
- ^ Перейти обратно: а б Беллоуз (1923:90).
- ^ Ларрингтон (1999:92).
- ^ Торп (1866:64).
- ^ Беллоуз (1923:178).
- ^ Перейти обратно: а б Доддс (2014: 110).
- ^ Линдоу (2002:170).
- ^ Перейти обратно: а б Ларрингтон (1999: 246–252).
- ^ Фолкс (1995:25-26).
- ^ Фолкс (1995:50). См. Faulkes (1995:68) о том, как Ульфа Уггасона справляется Хусдрапа с этим.
- ^ Фолкс (1995:54).
- ^ Фолкс (1995:59).
- ^ Фолкс (1995:68).
- ^ Фолкс (1995:75–77).
- ^ Фолкс (1995:171).
- ^ Холландер (2007:10).
- ^ Линдоу (2002:168).
- ^ Бэйли (1996:86–90).
- ^ Например, ученый Жорж Дюмезиль резюмирует трудности следующим образом:
Бог Хеймдалль представляет собой одну из самых сложных проблем в скандинавской мифографии. Как подчеркивали все, кто с ним имел дело, это происходит прежде всего из-за весьма фрагментарной документации; но еще больше потому, что те немногие черты, которые были спасены от забвения, расходятся в слишком многих направлениях, чтобы их можно было легко «мыслить вместе» или группировать как члены единой структуры. (Дюмезиль 1973:126)
- ^ См., например, Линдоу (2002: 169) и Симек (2007: 136).
- ^ Краткое обсуждение этой темы см. в Lindow (2002: 170).
- ^ Обсуждение этого вопроса см., например, у Линдоу (2002: 171), Симека (2007: 136) и Мача (1930).
- ^ Дюмезиль (1973:135).
- ^ «Идрис Эльба присоединится к «Тору» студии Marvel » . Голливудский репортер . 20 ноября 2009 г.
- ^ «Названия планет: Кратер, кратеры: Хеймдалль на Каллисто» . Planetarynames.wr.usgs.gov . Проверено 01 июня 2020 г.
- ^ «Младшие боги: норвежцы — Путеводитель по Age of Mythology Wiki — IGN» . 27 марта 2012 г.
- ^ «Эпоха мифологии» .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 31 июля 2021 г. Проверено 2 августа 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
Ссылки
[ редактировать ]- Бейли, Ричард Н. (1996). Первые скульпторы Англии . Университет Торонто. ISBN 0-88844-905-4 .
- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда . Американо-скандинавский фонд .
- Кёллен, Себастьян (2015). Хеймдалль – загадочный бог. Филологическое и религиозно-историческое исследование . Дополнительные тома к реальному лексикону германской древности 94. Берлин и Бостон: Вальтер де Грюйтер . ISBN 978-3-11-042195-8
- Добни, А. (2010). LIN-D92A22: Веретено раннего средневековья . Доступ: 9 июня 2011 г., 10:42:37.
- Доддс, Джерами . Пер. 2014. Поэтическая Эдда . Книги о тренерском дворе . ISBN 978-1-55245-296-7
- Дюмезиль, Жорж (1973). «Сравнительные замечания о скандинавском боге Хеймдалле». Пер. Фрэнсис Чарат. В: Боги древних норманнов под ред. Эйнар Хауген . Издательство Калифорнийского университета . ISBN 978-0-520-02044-3
- Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). Эдда . Обыватель . ISBN 0-460-87616-3
- Холландер, Ли М. (Пер.) (2007). Хеймскрингла: История королей Норвегии . Издательство Техасского университета . ISBN 978-0-292-73061-8
- Ларрингтон, Кэролайн (Пер.) (1999). Поэтическая Эдда . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-283946-2
- Линдоу, Джон (2002). Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-515382-0
- Мач, Рудольф 1930. «Северный бог-баран». Немецко-исландские исследования 1930 , Том 1: Культура , изд. Вальтер Генрих Фогт, публикации Университетского общества Шлезвиг-Гольштейна, 1928:1 (Бреслау: Ф. Хирт, 1930), стр. 63-67.
- Шах, Пол (1985). «Некоторые мысли о Вёлуспе », собранные в Glendinning, RJ Bessason, Heraldur (редакторы). Эдда: Сборник очерков . Издательство Университета Манитобы . ISBN 0-88755-616-7
- Симек, Рудольф (2007). Перевод Анжелы Холл. Словарь северной мифологии . Д.С. Брюэр ISBN 0-85991-513-1
- Торп, Бенджамин (Пер.) (1866) Старшая Эдда Сэмунда Сигфуссона . Общество Норрена .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- MyNDIR (My Norse Digital Image Repository) Иллюстрации Хеймдалля из рукописей и старопечатных книг.