Jump to content

Хагоромо (спектакль)

Хагоромо
Хагоромо
Английское название Перьевая мантия
Категория 3-й — кацура моно
Персонажи дерьмовый ангел
Ваки Хакурё, рыбак
вакидзуре спутник(и)
Место Сосновая роща Михо , залив Суруга
Время весна, ночь
Источники Танго Фудоки (8 век)
Ноин (11 век)
Школы все
Хагоромо, УМЕВАКА Минору II ( Minoru UMEWAKA II ), 1940 г.

«Хагоромо» ( 羽衣 , «Перьевая мантия ») — одна из самых исполняемых японских пьес Но . [ 1 ] [ 2 ] Это пример традиционного девы-лебедя мотива . [ 3 ] [ 4 ]

Источники и история

[ редактировать ]

Самая ранняя записанная версия легенды датируется восьмым веком. [ 3 ] Однако в пьесе, по-видимому, сочетаются две легенды: одна о происхождении танца Суруга ( Суруга-май ), а другая о сошествии ангела на пляж Удо. Параллельную историю можно также найти в 14-м томе « Соу-шэнь чи» пятого века . стихотворение поэта XI века Ноина Цитируется .

Авторство пьесы Но «Хагоромо» неизвестно. [ 2 ] Самые ранние упоминания о пьесе в исторических записях относятся к 1524 году, что позволяет предположить, что она была написана значительно позже . времен Зеами [ 2 ]

Гравюра на дереве ( Хиросиге , 1858 г.) с изображением пляжа в Михо , где Хагоромо . расположен

Рыбак гуляет со своими товарищами ночью и находит Хагоромо, волшебную мантию из перьев теннина (воздушного духа или небесного танцора), висящую на ветке. Теннин видит , что он берет его, и требует его возврата — без него она не может вернуться на Небеса. Рыбак спорит с ней и в конце концов обещает вернуть его, если она покажет ему свой танец или его часть. Она принимает его предложение. Хор объясняет танец как символ ежедневных изменений луны. Слова «три, пять и пятнадцать» относятся к числу ночей в период смены Луны. В финале теннин исчезает, как гора, медленно скрывающаяся в тумане. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Книга У.Б. Йейтса « У Ястребиного колодца » во многом основана на легенде о Хагоромо. [ 8 ]

Сокращенная версия сюжета пьесы засвидетельствована на немецком языке под названием Das Federkleid в «Японских сказках и легендах» (1885). [ 9 ] Английский перевод существует в книге « Зеленая ива»; и другие японские сказки под названием «Одеяние из перьев» . [ 10 ]

Литературная трактовка пьесы получила название « Рыбак и Лунная дева в японском сказочном мире» (1880). [ 11 ] Существует еще одна версия под названием «Одеяние ангела» . [ 12 ]

Осаму Тэдзука основал короткий рассказ в своей серии «Феникс» на истории Хагоромо, но с научно-фантастическим уклоном, в котором вместо теннина изображена перемещенная во времени человеческая девушка из далекого будущего. Недавно история была адаптирована в манге и аниме «Церера, Небесная легенда» . [ 13 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Киношита, Джун и Николас Палевский. Ворота в Японию . Коданша Интернэшнл (1998), стр. 121 . ISBN   4-7700-2018-X .
  2. ^ Jump up to: а б с Тайлер, Ройалл . Японский без драм. Классика пингвинов (1992), стр. 96 . ISBN   0-14-044539-0 .
  3. ^ Jump up to: а б Блэкер, Кармен. Собрание сочинений Кармен Блэкер. Рутледж (2000), стр. 44 . ISBN   1-873410-92-1 .
  4. ^ Янг, Серинити. «Гендер и сексуальность: чтение женщин, мужчин и других лиц в азиатских сказках». В: Культурная история сказок в древности . Том. 1 – Античность (500 г. до н.э. – 800 г. н.э.). Лондон: Bloomsbury Academic , 2021. стр. 62–63.
  5. ^ Паунд, Эзра . «Но», или достижение: исследование классической сцены Японии. Макмиллан (1916), стр. 165 . В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  6. ^ Клаустон, Вашингтон. Популярные сказки и художественная литература: их миграции и трансформации . Эдинбург; Лондон: В. Блэквуд. 1887. с. 190-191.
  7. ^ Ивао, Сакамато, Таро; Хогецу, Ёсикава, Ицудзу; Иянага, Сёкити; Канадзава, Шизуэ ( 1981 ) . Том 7. С. 9–10.
  8. ^ Мерфи, Морин. «Некоторые западные постановки « У Ястребиного колодца » с мифологической сноской». В суматохе изображений: очерки У.Б. Йейтса и политики (под ред. Питера Либрегтса и Питера ван де Кампа). Родопи (1995), стр.71 . ISBN   90-5183-771-2 .
  9. ^ Браунс, Дэвид. Японские сказки и легенды . Лейпциг: Издательство Вильгельма Фридриха. 1885. стр. 349–350.
  10. ^ Джеймс, Грейс; Гобл, Уорик, Иллинойс, Зеленая Ива и другие японские сказки . Лондон: Macmillan and Co., 1910. стр. 142–147.
  11. ^ Гриффис, Уильям Эллиот. Японский сказочный мир: Истории из чудес Японии . Дж. Х. Бархайт. 1880. стр. 264–272.
  12. ^ Никсон-Руле, Мэри Ф. Японские народные истории и сказки . Нью-Йорк, Цинциннати [и др.] Американская книжная компания. 1908. С. 46-49.
  13. ^ Дрейзен, Патрик. Аниме Взрыв!: Что? Почему? & Ух ты! японской анимации . Stone Bridge Press (2003), стр. 41 . ISBN   1-880656-72-8 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Миллер, Алан Л. (1987). «О ткачах и птицах: структура и символ в японских мифах и сказках». История религий . 26 (3): 309–327. дои : 10.1086/463082 . JSTOR   1062378 . S2CID   161301399 .
  • Миллер, Алан Л. (1993). «Миф и гендер в японском шаманизме: «Итако» Тохоку». История религий . 32 (4): 343–367. дои : 10.1086/463346 . JSTOR   1062826 . S2CID   162209767 .
  • Петкова, Г (2009). «Пропп и японский фольклор: применение морфологического анализа для ответа на вопросы, касающиеся специфики японской сказки». Asiatische Studien/Etudes Asiatiques . 63 (3): 597–618. дои : 10.5167/уж-23802 .
  • Румпф, Фриц (1937). «О японских сказках Хагоромо (Платье из перьев)». Тунг Пао . 33 (3/4): 220–267. дои : 10.1163/156853237X00145 . JSTOR   4527134 .
  • Сато, Тошихико (1972). «Этюд Но, «Одеяние из перьев» ». Журнал ЦЛА . 16 (1): 72–80. JSTOR   44328479 .
  • Ясуда, Кеннет К. (1973). «Структура Хагоромо, пьесы Но». Гарвардский журнал азиатских исследований . 33 : 5–89. дои : 10.2307/2718885 . JSTOR   2718885 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 875e1756d33c314d6a980216a3c48ca1__1682633220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/a1/875e1756d33c314d6a980216a3c48ca1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hagoromo (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)