Леди Перо
этой статьи Начальный раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно суммировать ключевые моменты . ( июнь 2022 г. ) |
Леди Перо полет — американская сказка , впервые опубликованная в 1891 году У. В. Ньюэллом и собранная из устного источника в Кембридже, штат Массачусетс . В сказке путешественнику предлагает гостеприимство леди Перо, дочь великана . Он вынужден выполнять ряд заданий для ее отца, но Перо предлагает ему помощь, контролируя птиц. В конце концов они сбегают и крадут сокровища ее отца.
Сказка классифицируется в Индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 313, а Перо считается девой-лебедем , поскольку последняя появляется в связи с вышеупомянутым типом сказки. [ 1 ]
Источники
[ редактировать ]У. В. Ньюэлл взял эту историю из рассказа миссис Джозеф Б. Уорнер ее тети, мисс Элизабет Роар. [ 2 ] Автор Уильям Маккарти, «бесцеремонно» определивший возраст обеих женщин, предполагает, что эта история распространялась в Массачусетсе примерно в начале-середине 19 века. [ 3 ] Точно так же психоаналитик Ханнс Сакс в своей книге «Творческое бессознательное » утверждал, что эта «старая сказка… была хорошо известна в Массачусетсе». [ 4 ] Каким бы ни было его направление в Америке, автор Нил Филип подозревал, что оно имеет британское происхождение. [ 5 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В первом опубликованном отчете У. В. Ньюэлла бедная женщина и ее сын Рубен живут в нищете. Она отправляет сына искать работу где-то еще. Он путешествует далеко и, когда наступает ночь, видит вдалеке свет. Он замечает, что оно исходит из дворца. Он стучит в дверь, и ему отвечает женщина. Она велит ему уйти до того, как прибудет ее отец, великан, потому что он должен сожрать его. Рубен просит ее спрятать его. Отец женщины стучит в дверь, умоляя позволить ему войти и увидеть человеческого мальчика. Леди Перокрыло показывает ему Рубена, но, поскольку мальчик слишком тощий, он отказывается его есть. Однако он все еще хочет, чтобы мальчик выполнял за него кое-какую работу по дому.
На следующий день великан приказывает ему покрыть крышу сарая перьями. Через несколько часов Рубен сдается, и леди Перышко предлагает свою помощь. Она дает ему отдохнуть и призывает всех птиц бросить перо на крышу. Той ночью великан приходит к ним пообедать, а на следующий день замечает, что соломенная крыша была не делом рук Рубена, и ставит ему другую задачу: отделить кучу семян высотой с сарай. И снова леди Перышко успокаивает его и призывает всех птиц помочь ему отделить семена.
Третье задание — сделать веревку из песчинок. Рубен и Перышко планируют что-нибудь на вечер. Она уколола Рубену палец, и три капли крови упали на лестницу, ведущую в его комнату. Позже, после того как великан засыпает, Перо и Рубен берут ключ от сокровищницы великана, берут мешки с золотом и серебром, берут лучшую лошадь из стойла ее отца и уходят.
Бегая на лошади, гигант идет по их следу, Перо поручает Рубену поискать в ушах лошади что-нибудь, что можно использовать, чтобы задержать погоню. В первый раз он находит деревянную палку, которая, если ее бросить, превращается в большой лес твердой древесины. Во второй раз он находит маленькую каплю воды, которая, если ее бросить, превращается в озеро. Рубен и Перышко останавливаются на другом берегу озера и обманом заставляют гиганта пить воду, пока он не лопнет.
Затем Рубен отвозит Перо в город и велит ей залезть на дерево и подождать там, пока он найдет подходящий комплект одежды. Пока она ждет на вершине дерева, все женщины в деревне, занимаясь своими делами, видят в воде отражение красивой женщины. Думая, что это их собственное (на самом деле это принадлежит Леди Перышко), они прекращают свои действия. Их мужья замечают что-то неладное и находят Перышко на дереве. Они тянут ее вниз с намерением убить за то, что она ведьма, но Рубен возвращается в самый последний момент, чтобы остановить их. Перо объясняет недоразумение, и все в порядке.
Священник женится на ней и Рубене, и они живут в красивом доме, который он купил на сокровища, отнятые у великана. Они возвращаются к озеру, строят мост, чтобы добраться до дома великана, и забирают еще денег. Пока их повозки пересекают мост, он ломается, и сокровище тонет. Рубен уходит в отставку, но Перышко спрашивает его: «Почему бы не починить мост?». [ 6 ]
Публикации
[ редактировать ]У. В. Ньюэлл позже опубликовал эту сказку в «Журнале американского фольклора» . В этой второй версии героя переименовали в Джека . [ 7 ]
Позже он был отредактирован в сборнике «Книга сказок Дуба» . В этой версии были исключены родительские отношения между Перышком и великаном; вторую задачу (семя) выполнили насекомые. [ 8 ]
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]эта сказка классифицируется В индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 313, «Волшебный полет». По словам Нила Филипа, сказки типа ATU 313 очень популярны среди афроамериканских рассказчиков. [ 9 ] В сказке также есть эпизод «Забытый жених» (AaTh 313C), хотя и в фрагментарной форме. [ 10 ]
Английская фольклористка Кэтрин Мэри Бриггс в своем «Словаре британских народных сказок » отнесла эту сказку к типу сказки ATU 313, «Девочка-помощница в полете героя» (другое название типа сказки). [ 11 ]
Узоры
[ редактировать ]У. В. Ньюэлл подозревал, что имя «Перо» было напоминанием о птичьей природе героини: девушки-лебедя . В более распространенной повествовательной последовательности герой, направляясь к дому великана, встречает купающихся в озере девушек-птиц и крадет их одежду. [ 12 ]
Он также отметил сходство эпизода отражения героини у фонтана с итальянскими сказками, где рабыня или служанка принимает лицо героини за свое, [ 13 ] черта, которая появляется в сказке типа ATU 408 «Любовь к трем апельсинам». [ 14 ] Ньюэлл также заметил, что инцидент с благословением пары священником можно объяснить и другими вариантами: в баскской сказке фея не может войти в церковь для венчания, пока не будет крещена. [ 15 ]
Связь с другими сказками
[ редактировать ]У. В. Ньюэлл поддержал идею о том, что тип сказки, также известный как «Девушка-помощница героя в полете», лег в основу « Уильяма Шекспира Бури» . [ 16 ] Психоаналитик Ханнс Сакс в своей книге «Творческое бессознательное », похоже, согласился с утверждением, что пьеса Шекспира содержит «старую и подлинную сказку». [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]- Мастер-горничная
- Жан-солдат и Евлалия, дочь дьявола
- Никс Ничего Ничего
- Битва птиц
- Морской царь и Василиса Премудрая.
- Любовь к трем апельсинам (сказка)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 88. ИСБН 0-520-03537-2 .
- ^ Ньюэлл, WW « Леди Перышко: неотредактированная народная сказка ». В: Международный фольклорный конгресс. Лондон, Альфред Трюбнер Натт и Джозеф Джейкобс. Документы и сделки . Лондон: Д. Натт, 1892. с. 40.
- ^ Маккарти, Уильям Бернард, изд. «Сказки Новой Республики». Золушка в Америке: Книга народных и сказок. Университетское издательство Миссисипи, 2007. с. 48. http://www.jstor.org/stable/j.ctt2tv86j.5 .
- ^ Сакс, Ханнс, 1881-1947. Творческое Бессознательное; Исследования по психоанализу искусства . 2д англ. ред. Кембридж, Массачусетс: Sci-Art Publishers, 1951. с. 287.
- ^ Чулки из пахты: Американские народные сказки . Под редакцией Нила Филипа. Нью-Йорк: Clarion Press, 1999. с. 114. ISBN 9780395849804 .
- ^ Ньюэлл, WW « Леди Перышко: неотредактированная народная сказка ». В: Международный фольклорный конгресс. Лондон, Альфред Трюбнер Натт и Джозеф Джейкобс. Документы и сделки . Лондон: Д. Натт, 1892. стр. 40–47.
- ^ Ньюэлл, WW «Леди Перо. Английская народная сказка». В: Журнал американского фольклора 6, вып. 20 (1893): 54–62. https://doi.org/10.2307/534281 .
- ^ Джонсон, Клифтон. Книга сказок «Дуб: Любимые сказки» . Бостон: Литтл, Браун и компания. 1905. стр. 63–82.
- ^ Чулки из пахты: Американские народные сказки . Под редакцией Нила Филипа. Нью-Йорк: Clarion Press, 1999. с. 114. ISBN 9780395849804 .
- ^ Боуман, Эрнест Уоррен. Тип и мотивный указатель сказок Англии и Северной Америки . Гаага: Мутон и компания, 1966/1967. п. xxxii.
- ^ Бригг, Кэтрин Мэри. Словарь британских народных сказок на английском языке, включающий коллекцию Ф. Дж. Нортона . Часть A: Народные повествования - Том 1. Лондон: Routledge & Keegan Paul, 1970. стр. 38, 295.
- ^ Ньюэлл, WW «Леди Перо. Английская народная сказка». В: Журнал американского фольклора 6, вып. 20 (1893): 60. https://doi.org/10.2307/534281 .
- ^ Ньюэлл, WW « Леди Перышко: неотредактированная народная сказка ». В: Международный фольклорный конгресс. Лондон, Альфред Трюбнер Натт и Джозеф Джейкобс. Документы и сделки . Лондон: Д. Натт, 1892. стр. 50–51 (сноска № 1).
- ^ Маккарти, Уильям Бернард, изд. «Сказки Новой Республики». Золушка в Америке: Книга народных и сказок. Университетское издательство Миссисипи, 2007. с. 48. http://www.jstor.org/stable/j.ctt2tv86j.5 .
- ^ Ньюэлл, WW « Леди Перышко: неотредактированная народная сказка ». В: Международный фольклорный конгресс. Лондон, Альфред Трюбнер Натт и Джозеф Джейкобс. Документы и сделки . Лондон: Д. Натт, 1892. стр. 50–51 (сноска № 1).
- ^ Ньюэлл, WW «Источники бури Шекспира». В: Журнал американского фольклора 16, вып. 63 (1903): 234–57. https://doi.org/10.2307/533373 .
- ^ Сакс, Ханнс, 1881-1947. Творческое Бессознательное; Исследования по психоанализу искусства . 2д англ. ред. Кембридж, Массачусетс: Издательство Sci-Art, 1951. стр. 287–288.