Чилсок
Чилсок | |
---|---|
Дата | 7-й день 7-го лунного месяца |
Дата 2023 года | 22 августа |
Дата 2024 года | 10 августа |
Чилсок | |
хангыль | Танабата |
---|---|
Ханджа | Китайский день святого Валентина |
Пересмотренная романизация | Чилсок |
МакКьюн-Рейшауэр | Чилсок |
Чильсок ( корейский : 칠석 ; букв. «Седьмой вечер») — корейский традиционный фестиваль , который приходится на седьмой день седьмого месяца корейского лунно-солнечного календаря , берущий свое начало от китайского фестиваля Циси . Чильсок — это период, когда жара начинает спадать и начинается сезон дождей , а дождь, выпадающий в этот период, называется водой Чильсок. Поскольку в этот период начинают процветать тыквы, огурцы и дыни, люди традиционно предлагали Большой Медведице жареные тыквы .
История Чилсока
[ редактировать ]Происхождение сказки - романтическая китайская народная сказка « Пастух и ткачиха» . [ 1 ] [ а ] Его переняли корейцы. Согласно корейской версии, у небесного царя была дочь по имени Чикнё ( 직녀 ; 織女 ), которая была талантливой ткачихой. Однажды, когда она выглянула в окно во время плетения, она увидела молодого человека, пастуха по имени Кёну ( 견우 ; 牽牛 ), на другом берегу Млечного Пути , и влюбилась в него; отец позволил им пожениться. После этого Джикнё отказался ткать одежду, а Кёну плохо заботился о коровах и овцах. Король очень разозлился и приказал паре жить отдельно, разрешив им встречаться только раз в году. В седьмой день седьмого месяца каждого года они были рады встрече друг с другом, но не смогли пересечь Млечный Путь. Однако вороны и сороки работали вместе, чтобы построить для пары мост через Млечный Путь. Через некоторое время их печаль вернулась, поскольку им пришлось ждать еще год, прежде чем встретиться снова. Считается, что у ворон и сорок нет перьев на голове из-за того, что парочка наступила им на голову. Если в ту ночь пойдет дождь, то считается, что это слезы пары. [ 3 ]
Обычаи Чилсока
[ редактировать ]В Чильсок корейцы традиционно принимают ванну для хорошего здоровья. Кроме того, традиционно едят лапшу из пшеничной муки и пшеничные лепешки, приготовленные на гриле. Чильсок известен как последний шанс насладиться пшеничной пищей, поскольку холодные ветры после Чильсока портят аромат пшеницы. Люди также ели пшеничные блины, называемые милчжонбён (밀전병), и сирутток , приготовленный на пару рисовый пирог , покрытый фасолью адзуки .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Востоковед Уильям Эллиот Гриффис перевел эту историю как «Небесный мост птиц » и переименовал персонажей в Деву-ткачиху и Принца скота. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Браун, Джу; Браун, Джон (2006). Китай, Япония, Корея: Культура и обычаи . Северный Чарльстон: BookSurge. ISBN 1-4196-4893-4 .
- ^ Гриффис, Уильям Эллиот. Корейские сказки . Нью-Йорк, компания Thomas Y. Crowell. 1922. С. 155–160.
- ^ «Ткач и пастух: Джик-Нё и Кюн-Ву». В: Риордан, Джеймс. Корейские народные сказки . Оксфордские мифы и легенды. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000 [1994]. стр. 14-20.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Родился преждевременно. «Типы и аспекты передачи сказок об ангелах-близнецах» - Сосредоточение внимания на Китае и Корее <Гюну и Чикнё> и <Лесоруб и фея>» [Исследование типов и аспектов передачи ангельских близнецов] Сказки-побратимы - В частности о китайско-корейских сказках: Ню Лан и Чжи Ну против. Гёну и Цзиннё соответственно]. В: Сравнительная литература 51 (2010): 91–118. ISSN 1225-0910 . UCI: G704-000943.2010..51.005
- Ли, Сан Джун. «Исследование символа булг и сапсари в детской литературе». В: Исследования культуры и искусства 11 (2018): 14–46. DOI: 10.35413/culart.2018.11..001