Jump to content

Корейский календарь

Традиционный корейский календарь или календарь Дангун ( корейский : 단군 ; ханджа : 檀君 ) представляет собой лунно-солнечный календарь . Даты рассчитываются по корейскому меридиану ( 135-й восточный меридиан в современном времени для Южной Кореи), а обряды и фестивали основаны на корейской культуре .

Корейцы сейчас в основном используют григорианский календарь , официально принятый в 1896 году. [1] Однако традиционные праздники и исчисление возраста старших поколений по-прежнему ведутся по старому календарю.

Подобно большинству традиционных календарей других стран Восточной Азии , корейский календарь произошел от китайского календаря . [2] [3] Традиционный календарь обозначал свои годы с помощью названий корейской эпохи от 270 до 963, затем названия китайской эры с названиями корейской эпохи несколько раз до 1894 года. [ нужна ссылка ] В 1894 и 1895 годах по лунному календарю годы отсчитывались от основания династии Чосон в 1392 году. [1]

Григорианский календарь был принят 1 января 1896 года под корейским названием Геоньян ( 건양 ; 建陽 ; букв. «Принятие солнечного календаря»). [1]

На надгробии жены Ким Ку , Чхве Чун Ре, используется календарь Дангун, написанный хангыль цифрами ( ㄱ =1, =2 и т. д.) в качестве года ее рождения (« ㄹㄴㄴㄴ해 » = 4222 = 1889 г. н.э.). В качестве года ее смерти используются цифры хангыль, обозначающие количество лет после основания Временного правительства Кореи ㅂ해 » = 6 = 1924 г. н. э.).

С 1945 по 1961 год в Южной Корее годы по григорианскому календарю отсчитывались от основания Кочосона в 2333 году до нашей эры (считается первым годом), датой легендарного основания Кореи Дангуном . [1] Эти годы Данги ( 단기 ; 檀紀 ) были с 4278 по 4294. Эта нумерация неофициально использовалась в корейском лунном календаре до 1945 года, но с 1961 года использовалась лишь изредка, и в основном в Северной Корее до 1997 года.

Хотя традиционный корейский календарь не является официальным календарем в Южной Корее, он по-прежнему поддерживается правительством. Текущая версия основана на шиксианском календаре Восточной Азии (корейский: 시헌력 ; ханджа: 時憲暦 ; RR : shi-heon-nyeok ), который, в свою очередь, был пересмотрен учеными-иезуитами.

В Северной Корее Ким Ир для отсчета лет с 1997 года используется календарь Чучхе, основанный на рождении основателя государства Сена .

  • Китайский зодиак из 12 Земных Ветвей (животных), по которым отсчитывались часы и годы;
  • Десять Небесных Стволов , которые были объединены с 12 Земными Ветвями, чтобы сформировать шестидесятилетний цикл;
  • Двадцать четыре солнечных термина (корейский: 절기 ; ханджа: 節氣 ; RR : чольги ) в году, разделенные примерно 15 днями;
  • Лунные месяцы, включая високосные, добавляются каждые два-три года.

Обратите внимание, что в традиционном корейском календаре нет понятия дней недели: ниже приведены названия дней недели в современном (западном) календаре.

Английский хангыль Ханджа Транслитерация Небесное тело 5 элементов

(Пять элементов; 五行)

Воскресенье воскресенье Воскресенье il.yo.il : iryoil Солнце
Понедельник понедельник Понедельник wŏl.yo.il : woryoil Луна
Вторник вторник Вторник hwa.yo.il : hwayoil Марс Огонь
Среда среда Среда su.yo.il : туйойл Меркурий Вода
Четверг четверг Четверг mok.yo.il : mogyoil Юпитер Древесина
Пятница пятница Пятница kŭm.yo.il : кымёйл Венера Металл
Суббота Суббота Суббота tho.yo.il : игрушечное масло Сатурн Земля

В современном корейском языке месяцы как традиционного лунно-солнечного, так и западного календарей называются путем добавления китайско-корейских цифр к wol , китайско-корейскому слову, означающему «месяц». Традиционно, говоря о месяцах рождения людей, месяцы лунно-солнечного календаря назывались путем добавления к корейскому названию животного, связанного с каждой Земной ветвью китайского зодиака, префикса «дал », исконно корейского слова, означающего «месяц». Кроме того, первый, одиннадцатый и двенадцатый месяцы имеют другие корейские названия, похожие на традиционные китайские названия месяцев. [4] Однако другие традиционные китайские названия месяцев, такие как Синъюэ («абрикосовый месяц») для второго месяца, не используются в корейском языке.

Современное название Традиционное имя Примечания Китайский эквивалент
Перевод хангыль RR Перевод хангыль RR Номер месяца Земной Ветви Название Современное название Начинается в григорианскую дату

(ежегодно даты сдвигаются в зависимости от лунного цикла)

Месяц 1 Январь (январь) Иль-воль Тигра Месяц тигровая луна Хо-ранг-и-дал 1 寅月; йиньюэ ; «месяц тигра» первый месяц zhēngyuè 'первый месяц'; с 21 января по 20 февраля
Основной месяц Новый год (正月) Чон-воль Заимствованное слово из китайского Чжэнъюэ.
Месяц 2 Февраль (перенос) И-вол Кролика Месяц кролик луна То-кки-дал 2 « кролика месяц » 二月; Эрюэ ; 'второй месяц' с 20 февраля по 21 марта
Месяц 3 Март (Март) Сам-воль Дракона Месяц услуга Йонг-дал 3 辰月; ченюэ ; «месяц дракона» март саньюэ ; «третий месяц»; с 21 марта по 20 апреля
Месяц 4 апрель (апрель) Вот и все Змеиный месяц змея луна Баем-дал 4 巳月; сиюэ ; «змеиный месяц» апрель сиюэ «четвертый месяц»; с 20 апреля по 21 мая
Месяц 5 Май (Май) О-ну Лошади Месяц Мальдал Мал-дал 5 午月; уюэ ; 'лошадиный месяц' май, « пятый месяц»; с 21 мая по 21 июня
Месяц 6 июнь (июнь) Yu-wol Овцы Месяц Ян Мун Ян-дал 6 未月; вейюэ ; 'козий месяц' июнь liùyuè «шестой месяц»; с 21 июня по 23 июля
7 месяц Июль (Июль) Чир-воль Обезьяны Месяц обезьяна луна Вон Сун Идал 7 申月; шенюэ ; «месяц обезьяны» июль циюэ ; «седьмой месяц»; с 23 июля по 23 августа
Месяц 8 Август (Август) Бы-воль Месяц Петуха куриная луна Дак песня 8 You месяц; yْuyuè 'месяц петуха'; август; байюэ ; «восьмой месяц»; с 23 августа по 23 сентября
Месяц 9 Сентябрь (сентябрь) Гу-воль собаки Месяц Гадал Гэ-дал 9 戌月; xūyuè 'месяц собаки'; сентябрь jiyuè «девятый месяц»; с 23 сентября по 23 октября
Месяц 10 Октябрь (октябрь) Ши-воль/ Си-воль Свиньи Месяц свинья луна Дваэ-джи-дал 10 海月; хаиюэ «месяц свиньи»; октябрь; шиюэ ; «десятый месяц»; с 23 октября по 22 ноября
11 месяц Ноябрь (ноябрь) Ши-бир-вол/ Шиб-ир-воль Крысы Месяц крысиная луна Наслаждаться 11 子月; цзюэ ; «крысиный месяц» ноябрь шийюэ ; «одиннадцатый месяц»; с 22 ноября по 22 декабря
зимнего солнцестояния Месяц зимнее солнцестояние Донг-джит-дал Сравните китайский Донъюэ , «Зимний месяц».
12 месяц декабрь (декабрь) Shib-i-wol Месяц Быка Содал Со-дал 12 Месяц Чжоуэ « месяц быка»; двенадцатый лунный месяц; двенадцатый лунный месяц; « месяц конца года»; с 22 декабря по 21 января
новый год Сет-дал Сравните китайский Làyuè , «месяц сохранения».

Фестивали

[ редактировать ]

Лунный календарь используется для наблюдения за традиционными праздниками, такими как Соллаль , Чусок и День рождения Будды . Он также используется для поминальных служб джеса по предкам и празднования дней рождения пожилыми корейцами.

Традиционные праздники

[ редактировать ]
Фестиваль Значение События Дата (Лунная) Еда
Соллаль (Новый год) Лунный Новый год Перед могилой предков совершается родовая служба, обмениваются новогодними поздравлениями с родными, родственниками и соседями; поклоны старшим ( сэбэ , 세배, 歲拜), ют нори (윷놀이). 1-й день 1-го месяца суп из рисовых лепешек ( токкук , суп из рисовых лепешек), медовые лепешки ( якгва , якгва, 藥果).
DaeboreumДэборым Первое полнолуние Приветствие луны ( далмаджи , 달맞이), запуск воздушных змеев, горящие талисманы для отпугивания злых духов ( энмаги тэуги , 액막이 태우기), костры ( далджип тэуги , 달집 태우기). 15-й день 1-го месяца рис, сваренный с пятью зернами ( о-гок-бап , 오곡밥, 五穀飯), поедание орехов, например, грецких, кедровых, арахиса, каштанов ( буреом , 부럼), употребление вина ( гвибалгисул )
Меосеумнал ( Меосеумнал ) Фестиваль для слуг Уборка дома, церемония совершеннолетия, рыбацкий шаманский обряд ( ёндынггут , 영등굿) День 1 месяца 2 рисовые лепешки с начинкой из сосны ( сонпён , 송편)
SamjinnalСамджиннал Ласточки-мигранты возвращаются Ноговой бой, гадание. 3-й день 3-го месяца вино из азалии ( дугёнджу , 두견주, вино из азалии), рисовый пирог с азалией ( дугён хваджон , 두견화전, блины из азалии)
Ханшик/Ханшик

(корейская еда, холодная еда)

Начало сельскохозяйственного сезона Посещение могилы предков для совершения обряда, уборки и обслуживания. 105-й день после зимнего солнцестояния. только холодная еда: пирог из полыни ( ссуктток ), пельмени из полыни ( ссукданья ), суп из полыни ( ссуктанг )
Копал (Чо-па-ил)

(Первый день, первые восемь дней)

или Сок-га Тан-шин-ил

(День рождения Шакьямуни)

День Рождения Будды Ёндынхо (фестиваль лотосовых фонарей) 8-й день 4-го месяца рисовый пирог ( чджинтток , 찐떡), цветочный рисовый пирог ( хваджон , 화전, 花煎)
Повреждать

(Дано, 端午) или Сурит-нал (Суритнал)

Весенний фестиваль Мытье волос ирисовой водой, борьба ( ссирым , 씨름), раскачивание, раздача вееров в качестве подарков. 5-й день 5-го месяца рисовая лепешка с зеленью ( сурихвитток , суричвитток), селедочный суп ( джунчигук , джунчигук)
Он мыл

(соска, сосок)

Водное приветствие Приветствие водой, мытье волос, чтобы смыть неудачу. 15-й день 6-го месяца Пятицветная лапша ( юдумён , юдумён), приготовленные рисовые лепешки ( судан , Судан, 水團)
Чилсок

(칠석, китайский День святого Валентина)

День встречи Кёнву и Чикнё в корейской народной сказке Ткачество ткани 7-й день 7-го месяца пшеничные блины ( мильчонпён , 밀전병), рисовые лепешки, приготовленные на пару с красной фасолью ( сирутток , 시루떡)
Пэкджунг

(Пэкджунг, Пэкджунг)

Поклонение Будде Поклонение Будде. 15-й день 7-го месяца смешанный рисовый пирог ( соктанпён , 석탄병, 惜呑餠)
Чусок

(추석, Чусок)

Праздник урожая Посещение могилы предков ссирем , подношение самого раннего рисового зерна ( olbyeosinmi , 올벼신미, --新味), хоровод ( ganggang sullae , 강강술래) 15-й день 8-го месяца рисовый пирог со вкусом сосны с начинкой из каштанов, кунжута или фасоли ( сонпён , 송편), суп таро ( торантанг , 토란탕)
Чунгянджоль

(중양절, Фестиваль двойной девятки)

Воробьи-мигранты уходят Встречаем осень поэзией и живописью, сочиняем стихи, наслаждаемся природой 9 день 9 месяца блины с хризантемами ( кухваджон , 국화전, блины с хризантемами), рыбная икра ( о-ран , 어란, рыбная икра), медово-цитронный чай ( юджа-чонг , 유자청, юзуцин)
Дунцзи

(товарищ, зимнее солнцестояние)

Зимнее солнцестояние Обряды на изгнание злых духов. Примерно 22 декабря по солнечному календарю. каша из красной фасоли с рисовыми клецками ( патджук , 팥죽)
Сот-дал Гым-ым

(Канун Нового года)

Канун Нового года Не спать всю ночь, открыв все двери, чтобы принять духов предков. Последний день 12-го месяца смесь риса с овощами ( пибимбап ), рисовые лепешки из фасолевого порошка ( инчжольми ), традиционное печенье ( хан-гва )

Также по лунному календарю отмечается множество региональных фестивалей.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д 이, 은성, «역법 (曆法)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 30 июня 2024 г.
  2. ^ Сон, Хо-мин (2006). Корейский язык в культуре и обществе . Издательство Гавайского университета. 86. ИСБН  9780824826949 . ...Корейские календари Календари были заимствованы из Китая...
  3. ^ Рейнгольд, Эдвард (2008). Календарные расчеты . Издательство Кембриджского университета. 269. ИСБН  9780521885409 . ... Корея использовала китайский календарь для...
  4. ^ Сон, Хо-мин (2006). «Корейские термины для календаря и хорарных знаков, праздников и времен года» . Корейский язык и культура в обществе . Издательство Гавайского университета. стр. 91–92. ISBN  9780824826949 .
  • Пён, профессор М.Ю. Фольклорное исследование Чопайла (Дня рождения Будды) . Сеул: Минсоквон, 2002.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c268431d2bc7307898563e3a1ea42099__1721556900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/99/c268431d2bc7307898563e3a1ea42099.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Korean calendar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)