Jump to content

Корейский Новый год

(Перенаправлено с Соллаль )

Соллаль
Корейцы носят ханбок и играют на ют во время Соллаля.
Также называется Соллаль , Лунный Новый год
Наблюдается Корейцы по всему миру
Тип Культурный
Значение Первый день лунно-солнечного календаря
Дата Обычно второе новолуние после зимнего солнцестояния.
Дата 2023 года Воскресенье, 22 января
Дата 2024 года Суббота, 10 февраля
Частота Ежегодный
Связано с
Корейский Новый год
хангыль
новый год
Пересмотренная романизация Соллаль
МакКьюн-Рейшауэр Соллаль

Соллаль ( корейский : 설날 ; RR : Seollal ; MR : Sŏllal ) — корейский традиционный фестиваль и национальный праздник, посвященный первому дню лунно-солнечного календаря . [1] Это один из самых важных традиционных праздников для этнических корейцев , который отмечается как в Северной Корее , так и в Южной Корее , а также в корейской диаспоре по всему миру. [1] [2]

Соль, написанная как « 설 на среднекорейском языке хангыль » , означает «год возраста», поскольку это также дата, когда корейцы становятся на год старше, хотя в Южной Корее это изменилось с 2023 года. [3] Современное корейское слово «возраст» – «сал» имеет то же происхождение, что и «сел». [4] Нал означает день на корейском языке, происходит от древнекорейского * NAl . Термин ханджа вон-ил ( 月日 ) используется для обозначения даты лунного нового года по корейскому календарю . Корейский лунно-солнечный календарь, как и большинство других восточноазиатских календарей, таких как календари Японии , Монголии , Вьетнама и других, произошли от исторических вариантов китайских , таких как Шисяньский календарь династии Мин . В Китае и Японии для обозначения нового года используются разные термины, например 正月 или 元日 , которые произошли от классического китайского языка .

В это время многие корейцы навещали свою семью, совершали обряды предков , носили ханбок ( 한복 , 韓服 ) / Чосон-от ( 조선옷 , 朝鮮옷 ), ели традиционную еду и играли в традиционные народные игры. Одна из самых известных практик в наши дни — получение денег от старейшин после совершения формального поклона — традиция, вероятно, заимствованная из конфуцианских обычаев. [5]

Соллаль обычно приходится на январь или февраль, во второе новолуние после зимнего солнцестояния не бывает промежуточного , если только в преддверии Нового года одиннадцатого или двенадцатого месяца. В таком случае Новый год приходится на третье новолуние после солнцестояния. [6]

« Соллаль » обычно относится к Ымнёк Соллаль ( корейский : 음력 설날 ; ханджа : 陰曆설날 ; букв. «лунный новый год», также известный как « Кучжон » (корейский: 구정 ; ханджа: 舊正 )). « Соллаль » может также относиться к Яннёк Соллаль (корейский: 양력 설날 ; ханджа: 陽曆설날 ; букв. «Солнечный новый год», т.е. новый год по григорианскому календарю 1 января), также известному как Синджон ( 신정 ; 新正 ).

Хотя корейский Новый год обычно называют Соллаль , у него было много других названий. [7] Они перечислены в таблице ниже. [8]

Дословный перевод хангыль Ханджа RR МИСТЕР
Первый день Вонил Новый год Вонил Вонил
Первое утро ткань Новый год Вондан Вондан
помощь Династия Юань Вондзо Вондзо
Первый месяц экспедиция Мотомаса Вончжон Вонджон
Первый новый Геншин Импакт Юань Синь Не будет Воншин
Утро первого месяца достоинство Чжэнчао Чонджо Чонджо
Глава года умой лицо Начало года Сесу Сесу
Новый год год Ёнду Йонду
мягкая вода первый год Ёнсу Ёнсу
Начало года три секунды Начало года Сечо Сечо
Новогодний праздник начало года Ёнси Ёнши

Адаптация к китайскому календарю

[ редактировать ]

Самые ранние свидетельства фестивалей и обычаев, окружающих Соллаль, можно найти в разделе «Дунъи» 30-го тома « Книги Вэй» (魏書 東夷傳) современного китайского исторического труда под названием « Записи трех королевств» (三國志) . [2] Богослужения с пением и танцами были зафиксированы в Пуё в 12-й месяц ( 殷正月 ) по китайскому календарю того времени. [2] [9]

Самые ранние записи о праздновании Соллаля включены в китайские исторические труды VII века, называемые « Книга Суй» (隋書) и « Старая книга Тан» (舊唐書), содержащие отрывки из национальных ритуалов и фестивалей в Силле в VII веке. . Также упоминаются прекращенные практики поклонения божествам местной народной религии, таким как божества Солнца и Луны. [2] [10] [11] [12]

Самые старые из сохранившихся корейских записей о Соллале можно найти в Самгук юса (三國遺事), составленном в 13 веке. Во время правления Бичео (также называемого Соджи), 21-го правителя Силлы, в 488 году нашей эры произошел ряд неудачных событий, связанных с романом между высокопоставленным человеком, ответственным за святыни (宮主), и дворянином, которые совпали с определенным составом Знаки зодиака привели к тому, что этот день также получил прозвище Далдо (怛忉). [1] Обычаи и церемонии Соллаля были переданы со временем и продолжаются в Корё , Чосоне и в наши дни. , к 13 веку корейский Новый год был одним из девяти главных национальных праздников Корё По данным Корёсы . [8]

Японский запрет и восстановление

[ редактировать ]

К 1890-м годам Корея подвергалась все большему политическому запугиванию со стороны Японской империи при династии Цин после того, как сюзеренитет Китая ( в то время ) над Кореей серьезно уменьшился после Первой китайско-японской войны . К 1907 году празднование Соллаля было запрещено. Кореи Последний де-юре император Сунджон , находясь под сильным давлением со стороны японцев, не имел другого выбора, чтобы ввести запрет, несмотря на сопротивление со стороны его самого и корейского народа. Японские правители заставили корейцев делать то, что они говорят, в рамках культурной ассимиляции и геноцида. [10]

В 1910 году Корея была официально аннексирована Японской империей после многих лет войны, запугивания и политических махинаций. В этот период японцы подтвердили запрет на празднование Соллаля . [10] Японские правители установили официальный корейский Новый год после японского Нового года , который был установлен в первый день григорианского календаря после Реставрации Мэйдзи . [13] Этот день называется 신정 ; 新正 , а старый новый год стал 구정 ; 舊正 . [10]

После освобождения Кореи в 1945 году и до Корейской войны в 1950 году временное правительство Кореи объявило период с 1 по 3 января по григорианскому календарю государственным новогодним праздником. [10] В Южной Корее 1980-х годов среди южнокорейцев было широко распространено мнение, что Соллаль следует сделать национальным праздником. Факторы включают уважение культурных традиций, а также устранение остатков японского колониального правления и периода южнокорейской диктатуры, особенно при Ли Сын Мане и Пак Чон Хи . [10]

В ответ правительство Южной Кореи заявило, что Соллаль был народным днем ​​с 1985 по 1988 год. В 1989 году администрация Но Тэ У согласилась с общественным мнением о том, что старый Новый год следует возродить, назвав первоначальный Новый год Соллаль как как официальный корейский Новый год, так и национальный праздник. [10] [13]

Фестиваль – типичный семейный праздник для корейцев. [5] Трехдневный праздник многие используют для возвращения в свои родные города, чтобы навестить своих родителей и других родственников, где совершают родовой ритуал под названием чарье . Три дня — это день, день до и день после. [5] Сообщается, что в 2016 году 36 миллионов южнокорейцев поедут навестить свои семьи во время Корейского Нового года. [14] Корейцы путешествуют не только внутри страны, но и по всему миру. Многие корейцы приезжают из-за границы, чтобы навестить свои семьи на этот ежегодный праздник. Поскольку это один из немногих случаев, когда семьи могут собраться вместе и поговорить о жизни друг друга, посещение праздника считается уважительным и важным. Часто члены семьи сначала навещают старших, в том числе бабушек и дедушек, а также родителей. Также считается уважительным для людей навещать своих свекров и свекров во время Корейского Нового года. [15]

Включая транспортные расходы, подготовка к этому празднику обходится очень затратно. Во время праздника членам семьи обычно дарят подарки и надевают новую одежду. Традиционная еда готовится для многих членов семьи, приезжающих в гости на праздник. Особенно дорогими являются фрукты. Из-за возросшего спроса цены на продукты питания в месяц Соллаль завышены . В результате некоторые люди решили отказаться от некоторых традиций, поскольку они стали слишком дорогими. Эти семьи готовят скромный родовой обряд, включающий только необходимые продукты для Соллаля . Правительство начало принимать определенные меры, чтобы помочь стабилизировать и поддержать средства к существованию простых людей в период новогодних праздников, увеличивая поставки сельскохозяйственной, рыбной и животноводческой продукции. Правительство также использовало резервы риса и импорт свинины для снижения инфляции. Правительство также вкладывает деньги в малые и средние компании, чтобы помочь с денежным потоком. [ нужна ссылка ]

Ханбоки

К празднованию Корейского Нового года идет много приготовлений. В первое утро корейцы отдают дань уважения своим предкам. Традиционные продукты ставятся на стол как подношение предкам, и обряд начинается с глубоких поклонов всех членов семьи. Это знак уважения и очень важная практика первого дня Нового года в Корее. Здесь также молятся о благополучии всех членов семьи. [5] Многие корейцы одеваются в красочную традиционную корейскую одежду, называемую ханбок , которую обычно носят для особых случаев, таких как свадьбы, корейский Новый год, первый день рождения ребенка и другие. [5] Однако с модернизацией и развитием нравов в культуре все больше людей склонны предпочитать ханбок прозападной, современной одежде . После обряда участники устраивают большой пир.

Кроме того, корейцы следуют зодиаку, идентичному китайскому зодиаку . 12 животных представляют 12 лет в последовательном порядке, причем крыса/мышь представляют первый год. Считается, что Будда пригласил в гости животных со всего мира, которых посетило всего 12 человек. В свою очередь он почтил их, назвав годы в том порядке, в котором они наступили. [16] Корейцы верят, что определенные зодиакальные животные приносят определенные ресурсы и качества. Например, 2014 год был годом Лошади и считался удачным в денежном и карьерном аспекте жизни. Говорят, что человек, родившийся в определенный зодиакальный год, будет нести в себе характеристики этого зодиакального животного. В результате корейцы планируют свой год и мероприятия, связанные с ним, так, чтобы год был хорошим и процветающим. Родители, возможно, даже запланировали год рождения своего ребенка, поэтому у ребенка могут быть определенные особенности. [16]

Еще один наблюдаемый обычай - освещение «лунного дома», построенного из горючих дров и веток. Это символизирует отпугивание плохих/злых духов в новом году. Многие также предпочитают добавлять в лунный дом желания, которые они хотят исполнить в следующем году.

Корейский традиционный лук

Себаэ (корейский: 세배 ; ханджа: 歲拜 ; букв. «Поклонение старшим») — это ритуал сыновней почтительности, который традиционно соблюдается на Соллале . Одетые в традиционную одежду, люди желают своим старшим (бабушкам и дедушкам, родителям, тетям и дядям) счастливого нового года, совершая глубокий традиционный поклон (обряды с более чем одним поклоном обычно предназначены для умершего) и произнося слова «саэхэ бок мани». badeuseyo' ( 새해 복 많이 받으세요 , «Пожалуйста, получите много удачи на Новый год»). Старейшины обычно вознаграждают за этот жест, давая детям новогодние деньги или «карманные деньги», называемые Себает Дон (обычно в виде хрустящих чипсов) . бумажные деньги) в шелковых мешочках с красивым традиционным узором, а также слова мудрости ( докдам ). Исторически сложилось так, что родители раздавали рисовые лепешки ( ддок своим детям ) и фрукты.

Новогодняя еда

[ редактировать ]

Основное блюдо, которое едят в первый день Нового года в Южной Корее, — это ттоккук ( 떡국 ; произношение: /tɔɡək/), традиционный суп, состоящий из рисовых лепешек (тток), который чаще всего подают в говяжьем бульоне и обычно украшают тонко нарезанным яйцом зеленого цвета. лук и мясо. Существует множество других вариантов супа с соевым соусом, а также с добавлением корейских пельменей, известных как манду (만두). Тток готовится путем пропаривания клейкой рисовой муки и формирования из теста длинных веревок, что означает «увеличение удачи в новом году». [17] Затем веревки рисовых лепешек нарезают тонкими овальными кусками, напоминающими «Ёпджон (엽전)», традиционную корейскую валюту. Считается, что белый цвет рисовых лепешек символизирует «чистоту и чистоту». Корейцы верят, что употребление токкука означает добавление еще одного года к вашей жизни. Его происхождение можно проследить до 19 века по упоминанию ттоккука в «Донгук Сесиги», книге о традиционных корейских обычаях. Говорят, что это блюдо «готовили во время обрядов предков в первое утро лунного Нового года». [18] Ттоккук имеет большое символическое значение как блюдо Соллаль , олицетворяющее удачу, новые начинания и богатые праздничные традиции Кореи.

Пикантные блины, называемые чон ( ; Произношение: /tɕʌn/), обычно входят в состав корейского новогоднего застолья. Гарниры, приготовленные с различными начинками, такими как мясо, морепродукты и овощи, представляют собой жареный гарнир на основе муки. Из множества вариантов начинкой для хрустящих блинов являются тертая говядина (юкчон; 육전), устрицы (гулджон; 굴전), кимчи (кимчиджон; 김치전) и зеленый лук (паджон; 파전). [19] Чон часто сопровождают острой смесью соевого соуса и уксуса, приправленной корейским порошком чили, называемым гочугару, для усиления вкуса. [20] Традиционно чон готовят к праздникам и торжественным случаям, таким как Лунный Новый год, хотя в настоящее время он считается основным корейским гарниром или закуской в ​​​​повседневной трапезе. [20]

не только подают на днях рождения и свадьбах, Чапче ( 잡채 ; Произношение: /t͡ɕa̠p̚t͡ɕʰɛ/) но и на праздниках, таких как Соллаль . Чапче — это блюдо из лапши, содержащее говядину, овощи, такие как шпинат, морковь, грибы и перец чили, а также прозрачную целлофановую лапшу, приготовленную из картофельного крахмала. Смесь обжаривают и добавляют в соус из соевого соуса, сахара и кунжутного масла. [21] Первоначально чапче вообще не содержал ни лапши, ни мяса, когда его изобрел слуга короля Квангегуна, но с тех пор оно превратилось в широко известное блюдо из лапши в Корее, подходящее для торжеств. [21]

Народные игры

[ редактировать ]

Многие традиционные игры связаны с Корейским Новым годом. Традиционная семейная настольная игра ютнори остается популярной игрой, особенно во время корейского Нового года. В нее играют с использованием набора специально разработанных палочек, и она считается подходящей для всех возрастов и полов. Мужчины и мальчики традиционно также запускали прямоугольных воздушных змеев , называемых Ён ( , см. ённаллиги ), а также играли в чегичаги , игру, в которой легкий предмет заворачивают в бумагу или ткань, а затем пинают ногами, в футбэге как . Корейские женщины и девочки традиционно играли в неолттвиги , игру в прыжки на качелях ( 시소 ), и в гонгинори , игру, в которую играют пять маленьких гонги (первоначально это был маленький камень, но сегодня многие покупают изготовленные гонги в магазинах игрушек). Вращение сверху ( paengi ( 팽이 ) также является традиционной игрой, в которую играют дети. В последнее время некоторые взрослые играют в Go-Stop вместо традиционного хвату .

  1. ^ Jump up to: а б с "설" . Энциклопедия корейской культуры . Проверено 22 января 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Ким, Мёнджа (2010). новый год [Лунный Новый год]. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Проверено 30 марта 2018 г.
  3. ^ «Как южнокорейцы проснулись на несколько лет моложе» . Аль Джазира . Проверено 7 февраля 2024 г.
  4. ^ «우리말샘» . opendict.korean.go.kr . Проверено 22 января 2023 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и «Празднование Соллаля в Корее: краткий обзор местных новогодних обычаев» . Посетите Корею . Корейская туристическая организация . 2 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. Проверено 30 марта 2018 г.
  6. ^ Крамп, Уильям Д. (2014). Энциклопедия новогодних праздников мира . МакФарланд. стр. 134–135. ISBN  978-1476607481 .
  7. ^ «설날» [Корейский Новый год]. Фонд культурного наследия Кореи (на корейском языке). 20 января 2012 года . Проверено 30 марта 2018 г.
  8. ^ Jump up to: а б Энциклопедия корейских сезонных обычаев . Национальный фольклорный музей Кореи (Южная Корея). 2014. С. 30–46. ISBN  978-8992128926 .
  9. ^ «Три королевства / 30» [Книга Вэй, том 30]. Wikisource (на китайском языке) Проверено 30 марта 2018 г. . Фую... Принесла в жертву небесам первый месяц Инь, провела конференцию среди младших школьников, угощала и пела. и танцует целыми днями под названием Ингу, так что пришло время отменить тюремный приговор и освободить заключенных.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г Джи Хён, Сон (13 февраля 2018 г.). «[Выходные] Корейцы проводят столетие в ожидании Лунного Нового года» . Корейский вестник . Архивировано из оригинала 1 марта 2018 года . Проверено 13 января 2023 г. Говорят, что в прошлом корейцы праздновали Лунный Новый год во времена Королевства Силла (57 г. до н.э. – 935 г. н.э.), как это показано в традиционных китайских литературных произведениях, таких как «Книга Суй».
  11. ^ Книга Суи/81 [ Книга Суи, Том 81 ]. Силла: В первый день каждого первого лунного месяца король устраивает банкет, чтобы поздравить чиновников. В этот день поклоняются богам Солнца и Луны.
  12. ^ , том 199 [ Старая книга Тан Старая книга Тан, том 199 ]. Синьлуо: В День Чунюань мы празднуем Яньси и каждый день поклоняемся богам Солнца и Луны.
  13. ^ Jump up to: а б «Сеол, японское угнетение» . Мунхва Ильбо / .
  14. ^ «Перенаправление страницы» .
  15. ^ «Невестки против свекровей» . 8 февраля 2013 г.
  16. ^ Jump up to: а б «Сеуль Таймс» .
  17. ^ Стотт, Рэйчел. «Исследовательские руководства: Лунный Новый год: Введение» . Researchguides.case.edu . Проверено 12 февраля 2024 г.
  18. ^ Куа, Жасмин (19 ноября 2020 г.). «12 традиционных корейских блюд и их развитие с течением времени» . TheSmartLocal Южная Корея — Путеводитель по путешествиям, образу жизни, культуре и языку . Проверено 12 февраля 2024 г.
  19. ^ Атлас вкуса. (28 июня 2016 г.). Чон: Традиционные блины из Южной Кореи: Tasteatlas. Мировой продовольственный атлас: откройте для себя 16562 местных блюда и ингредиенты. Получено 7 декабря 2022 г. с https://www.tasteatlas.com/jeon.
  20. ^ Jump up to: а б Корейская культурно-информационная служба (KOCIS). (без даты). Еда. Корея.нет. Получено 7 декабря 2022 г. с https://www.korea.net/AboutKorea/Korean-Life/Food .
  21. ^ Jump up to: а б ВкусАтлас. (28 июля 2016 г.). Чапче: традиционное блюдо из лапши из Южной Кореи: Tasteatlas. Мировой продовольственный атлас: откройте для себя 16562 местных блюда и ингредиенты. Получено 7 декабря 2022 г. с https://www.tasteatlas.com/japchae.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5250c966ea3e62eea1f007b780de2b80__1714574400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/52/80/5250c966ea3e62eea1f007b780de2b80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Korean New Year - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)