Jump to content

Список корейских традиционных фестивалей

Корейские традиционные фестивали ( корейский : 한국전통축제 ; ханджа : ханджа: фестиваль ханкукчетонг ) — национальные и местные фестивали, исторически отмечаемые корейцами .

Краткое содержание

[ редактировать ]
Фестиваль Значение События Дата ( лунный календарь ) Еда
Соллаль Лунный Новый год Себаэ (новогоднее поздравление), Чарье (родовой обряд), Юннори (традиционная игра) 1-го числа первого месяца Ттоккук (суп из рисовых лепешек), Якгва (медовые лепешки)
Дэборианец Первое полнолуние Гёйбулнори (сожжение рисового поля), Далджип Тэуги (костер), Аенгмаги Тэуги (сожжение талисмана) 15-го числа первого месяца Огокбап (пятизерновой рис), яксик (клейкий рис), буреом (орехи), Гвибалгисул (алкогольный напиток)
Меосеумнальный Фестиваль для слуг Пение, Танцы, Церемония совершеннолетия. 1-й день второго месяца Сонгпён (традиционный рисовый пирог из зерен)
Ёндындже Чествование бога ветра Джеса (Традиционный ритуал умилостивления бога ветра) Первый день второго месяца Еда для Джесы
Самджиннал Празднование прихода весны Стрельба из лука, Петушиные бои , Гадание 3-й день третьего месяца Хваджон (рисовые блины), Дугёнджу (вино из азалии)
Гансик Начало сельскохозяйственного сезона Посещение могилы предков для совершения обряда, уборки и обслуживания. 105 дней после Дунцзи ( зимнего солнцестояния ) Только холодная еда: ссуктток ( из полыни рисовый пирог ), сукданджа (пельмени из полыни), ссуктанг (суп из полыни).
Копал день рождения Будды Фестиваль фонарей, развешивание фонарей и посещение храма. 8-й день четвертого месяца Различные виды тток , пельменей, рыбных блюд.
Повреждать Праздник весны и земледелия Мытье волос с помощью чанпо , ссирым (борьба), качели, раздача вееров в качестве подарков. 5-й день пятого месяца Разнообразие тток , рисовых лепешек с травами
Он мыл Водное приветствие Купание и мытье головы, чтобы избавиться от невезения (если оно есть) 15-й день шестого месяца Лапша
Самбок [ ко ] Самый жаркий день лета Горячие блюда. Считается, что холодные ванны ослабляют человека. Между шестым и седьмым месяцем Самгетан (Куриный суп)
Чилсок День встречи Кёну и Чикнё в корейской народной сказке Ткачество ткани 7-й день седьмого месяца Милчжонбён (пшеничные блины), Милгуксу (пшеничная лапша)
Пэкджунг Время с сотней семян фруктов и овощей Отдых, выполнение ритуалов 15-й день седьмого месяца Еда из картофеля, муки и пшеницы, а также различных диких овощей.
Чусок Праздник урожая Чарье , ссиреум , посещение могил предков 15-й день восьмого месяца Сонгпён , торантан (суп таро)
Навоз Фестиваль двойной девятки Данпунг-нори (Наблюдение за изменением цвета кленов осенью) 9-й день девятого месяца Гухваджон (блинчики с хризантемами), эоран (икра), чай юджа .
Сангдалгоса Ритуал, совершаемый богам Дома Выполнение ритуала домашним богам, обматывание дома золотой веревкой, расстилание пола слоем красной глины. Десятый месяц Различные тток
Сондолпунг Ритуал, совершаемый для умиротворения ветра Обычно лодочники и рыбаки исполняют джесу для Сондоля. 20-й день десятого месяца Обычная еда для Джесы
Дунцзи Зимнее солнцестояние Обряды на изгнание злых духов 11-й месяц Патджук (суп из красной фасоли)
Сотдал Геумеум Канун Нового года Уборка дома, подготовка к Соллалю Последний день года Еда на следующий день, Соллаль

Подробное описание по лунным месяцам

[ редактировать ]
Юннори, традиционная корейская игра на Соллале.
Соллаль – один из самых значимых праздников в Корее, наряду с Чусоком. Соллаль — Новый год по лунному календарю. Название происходит от слова «сеол» , что означает «незнакомый», подразумевая новизну нового наступающего года. Неизвестно, когда корейцы начали праздновать Соллаль, но, по оценкам, ритуалы фестиваля восходят к VI веку. На Соллаль корейцы демонстрируют свое уважение родителям и старшим в семье, а также умершим предкам через Себэ и Чарье . Также старейшины дают деньги или подарок человеку, совершившему себэ, в обмен на выражение своего уважения. Корейцы почти всегда носят ханбок в этот день и едят ттоккук и яква, а также играют в традиционную игру. С кончиной Соллаля все корейцы стареют на один год по восточноазиатскому возрастному исчислению .
Фестиваль Тэборым
Тэборым празднует первое полнолуние нового года. Традиционно группа людей играет в традиционную игру под названием Гёйбулнори ( хангыль : 쥐불놀이) вечером накануне или в день Тэборыма . Фермеры сжигают сено сухой травы на грядах между рисовыми полями, в то время как другие люди крутятся вокруг нескольких банок с множеством отверстий, которые позволяют древесным углям гореть внутри банок. Практически люди верили, что огонь может помочь уничтожить вредных насекомых возле рисовых полей, а пепел от пожара может удобрить землю, чтобы помочь в сельском хозяйстве в этом году. Кроме того, для разжигания огня использовались древесные угли. Кроме того, люди едят огокбап ( хангыль : 오곡밥, ханджа : 五穀밥), или «рис с пятью зернами», и зелень с приправами. Люди пьют успокаивающее слух вино ( хангыль : 귀밝이술), поднимаются ночью на гору ( хангыль : 달맞이) и молятся луне о своих желаниях. Люди также исполнят Буреом ( хангыль : 부럼깨기) на Тэборыме. Люди раскалывают орехи зубами, полагая, что от этого лицо не покроется пятнами до конца года.
Меосеумнал — традиционный праздник слуг. [1] Меосеум ( 머슴 ) относится к слугам и рабам. Это был день, когда хозяева позволяли своим слугам и рабам праздновать день с дополнительной едой, пением и танцами перед началом сельского хозяйства в феврале, еще в те времена, когда в Корее существовали рабы. Хозяева также предоставили слугам достаточно денег, чтобы слугам не приходилось тратить свои деньги в течение дня. Этот фестиваль был задуман хозяевами, чтобы побудить своих слуг и рабов лучше работать в сельском хозяйстве в этом году. Слуги обычно готовили традиционную закуску под названием сонпён из зерен, используемых во время Тэборым, и ели ее в соответствии со своим возрастом, поскольку верили, что это может принести им удачу. Например, 10-летний слуга съел десять Сонгпён. В Ыйрён-гуне, Янсан-гуне или Кёнсаннамдо этот день считался днем ​​совершеннолетия. Фестиваль больше не отмечается после отмены системы Меосеум в Корее, и редко можно увидеть человека, который помнит о фестивале.
Ёндындже ( хангыль : 영등제, ханджа : 靈登祭) — день празднования Ёндына ( хангыль : 영등, ханджа : 靈登, бога ветра), который, как полагают, спустился на Землю в первый день февраля и вознесся на Землю в первый день февраля. 20-е. Фестиваль в основном отмечается на острове Чеджу и в районе Ённам. Считается, что пока Ёндын находится на Земле, здесь дуют сильные ветры. Таким образом, люди в секторах, сильно подверженных воздействию ветра, таких как рыболовство и фермы, выполняют родовой ритуал Джеса ( хангыль : 제사, ханджа : 祭祀), чтобы умилостивить бога ветра. Если в день восхождения на Ёндын идет дождь или пасмурно, люди думают, что год будет плодотворным.
Джиндалла (Азалия) Хваджон
Происхождение Самджиннала ( хангыль : 삼짇날, ханджа : 三짇날) неизвестно, но отмечается как день празднования прихода весны. Таким образом, Самджиннал , дата с двумя тройками, считается счастливым днем ​​с добрыми и злыми духами. В этот день возвращаются ласточки , змеи просыпаются ото сна и начинают летать бабочки. Считается, что если в этот день увидеть змею, это принесет удачу. стрельбу из лука, петушиные бои Люди, празднующие этот день, также любят , просмотр цветов и гадание. Люди ели рисовые блины с цветочной начинкой, известные как Хваджон ( Хангыль : 화전, Ханджа : 花煎), и лапшу, а также пили Дугёнджу ( Хангыль : 두견주, Ханджа : 杜鵑酒, вино Азалии).

Четвертый

[ редактировать ]
Хансик, один из четырех крупнейших традиционных фестивалей наряду с Соллалем, Дано и Чусоком, знаменует начало сельскохозяйственного сезона. Во время фестиваля корейцы посещают могилы своих предков, совершая обряды, уборку и уход. Джеса ( хангыль : 제사, ханджа : 祭祀), традиционный ритуал проводится на могиле в ожидании плодотворного года. готовят традиционную еду, которую К Джесе после проведения ритуала раздают семьям и соседям. Известно, что в Хансик следует есть только холодную пищу, но идеал обычно игнорируется. Ссуктток : ( хангыль : 쑥떡, вариант Тток , пирог из полыни ), Сукданджа ( хангыль : 쑥단자, ханджа : 쑥團餈, пельмени из полыни) и Ссуктан ( хангыль : 쑥탕, ханджа 쑥湯, суп из полыни) - это представительная еда для Хансика .
Фестиваль лотосовых фонарей на Кополе
Также известный как День рождения Будды, люди отмечают основателя буддизма. Главное событие этого дня – веселье с шествием фонарей. Перед этим событием семьи строят фонарики по числу членов семьи. В день празднования люди зажигают лампады и вывешивают их возле своих домов. Эти фонарики выполнены в форме цветов, рыб, черепах, фруктов и многих других. Люди также любят есть различные виды тток , пельмени и особые блюда из рыбы.
Люди, нарисованные Хевон Син Юнбоком
Дано — традиционный фестиваль, посвященный весне и сельскому хозяйству. В этот день женщины моют волосы водой, кипяченой с душистым флагом (известным как Чанпо ( хангыль : 창포, ханджа : 菖蒲) в Корее), а мужчины носят корни ириса вокруг талии, чтобы отогнать злых духов. Основные мероприятия включают народные игры, такие как Ссирым ( хангыль : 씨름, корейский борцовский поединок) и свинг. Кроме того, поскольку наступает время лета, люди дарят вентилятор друзьям или соседям, желая, чтобы они могли пережить жару этим летом. На Дано люди едят традиционные блюда, в том числе разнообразные тток . рисовые лепешки с травами и
ЮНЕСКО назвала «Фестиваль Каннын Дано-дже ( хангыль : 강릉단오제, Ханджа : Фестиваль Каннын Дано-дже)» [2] как «шедевр устного и нематериального наследия человечества».
Юду — традиционный праздник, отмечаемый в надежде избавиться от призраков и злых духов. В прошлом на Юду люди ходили к ручьям, идущим на восток, купались и мыли волосы. Это считается представлением и ритуалом смывания злых духов. Затем люди совершали ритуалы богу земледелия с только что собранными плодами, надеясь на урожайный урожай. Люди также едят лапшу, поскольку считается, что, поедая лапшу, люди проживут благополучную и долгую жизнь.
Самгетанг , куриный суп на самбоке.
Самбок считается самым жарким днем ​​лета. Бок на самбоке означает, что человек лежит, как собака, а горячая энергия лета сильна, поэтому энергия осени не может встать и подчиниться. [3] Чтобы пережить самый жаркий день в году, люди едят свежие фрукты, спиртные напитки и другие традиционные продукты. Самым популярным блюдом на Самбоке является Самгетан ( хангыль : 삼계탕, ханджа : 蔘鷄湯), приготовленный из целой молодой курицы и инсама ( хангыль : 인삼, ханджа : 人蔘, корейский женьшень). Существует миф, что если человек искупается в реке или озере на Самбоке, он ослабнет.
Чильсок связан с ткацким делом корейских женщин. В этот день женщины совершают ритуал Цзиннё с огурцами и маринованными фруктами, чтобы ткать лучше. На Чильсоке люди ели милчжонбён ( хангыль : 밀전병, ханджа : 밀煎餠, пшеничные блины) и мил куксу ( хангыль : 밀국수, пшеничная лапша), потому что пшеница – неподходящая еда, когда дует холодный ветер.
  • Пэкджунг
Середина июля — время изобилия семян фруктов и овощей; таким образом, фестиваль Пэкджунг ( хангыль : 백중, ханджа : 百中/百衆) происходит от слова «Пэк» ( хангыль : 백, ханджа : 百, сто), подразумевающего наличие сотни семян фруктов и овощей. Перед сбором урожая фермеры отдыхают и совершают ритуалы в честь земледельческих богов в надежде на плодотворный сезон сбора урожая. В прошлом слугам и рабочим предоставлялся выходной и они получали довольствие на покупку товаров и продуктов питания, а некоторые слуги также женились в этот день. На Пэкджунге люди едят еду, приготовленную из картофеля, муки и пшеницы, а также различных диких овощей.
Сервировка стола Чарье на Чусок
: 秋夕), также известный как Хангави ( хангыль Корейский праздник благодарения Чусок ( хангыль : 추석, ханджа : 한가위), является одним из величайших традиционных фестивалей. На Чусоке , который проходит в 15-й день 8-го лунного месяца при полной луне, люди наслаждаются традиционными играми, такими как танцы, перетягивание каната и ссирем ( хангыль : 씨름, корейский поединок по борьбе). Люди также выполняют традиционные ритуалы, такие как Чарье ( хангыль : 차례, ханджа : 茶禮), в знак уважения и памяти своих предков. В рамках ритуала люди ухаживают за могилами предков, косят траву и срезают сорняки. Люди наслаждаются разнообразными традиционными продуктами и блюдами, такими как Сонгпён ( хангыль : 송편, ханджа : 松편, традиционные рисовые лепешки из зерен), Торантанг ( хангыль : 토란탕, суп таро) и ликеры, приготовленные из только что собранных фруктов и овощей. Это один из самых насыщенных и праздничных фестивалей года.
  • Чунгу или Чунгянджоль (9-й день)
Основанная на древней корейской нумерологии, она называется «джунгян», что буквально означает квадрат положительного числа. Следовательно, Чунгу ( хангыль : 중구, Ханджа 重九) или Чунгянджоль ( хангыль : 중양절, ханджа : 重陽節), дата, в которой две девятки, считается счастливым днем. Фестиваль восходит к династии Силла ( хангыль : 신라, ханджа : 新羅, 57 г. до н.э. ~ 935 г. н.э.). Во времена династии Чосон ( хангыль : 조선, ханджа : 朝鮮, 1392 ~ 1897) корейцы поднимались на Намсан или Букаксан в Ханьяне ( хангыль : 한양, ханджа : 漢陽, столица династии Чосон , ныне Сетайнул и близлежащие горы), пили и наслаждался Данпунг-нори ( хангыль : 단풍놀이, ханджа : 丹楓놀이), наблюдая за изменением цвета кленов осенью). Люди обычно едят Кухваджон ( хангыль : 국화전, ханджа : 菊花煎, блины с хризантемой), Эран ( хангыль : 어란, ханджа : 魚卵, икра) и Юджачон ( хангыль : 유자청, ханджа : 유자청, жимолость, мед).
Сандалгоса ( хангыль : 상달고사, ханджа : 上달告祀) — это ритуал, совершаемый в октябре месяце домашним богам для мира и стабильности в семье. Это также представление, выражающее благодарность богам за благополучный год, поэтому его проводят после сбора урожая. Каждая семья выбирает хороший день для проведения ритуала и обвивает дом золотой веревкой, расстилает пол слоем красной глины, чтобы защитить дом от злых духов. Еда предоставляется домашним богам и выставляется в каждой комнате.

Сангдалгоса в разных регионах

[ редактировать ]

В Ночхонри, Унгчхон-ыпе, Порён-си , Чхунчхоннамдо сбор урожая уже закончен, и в октябре рисовые лепешки готовят на пару, чтобы отпраздновать этот обряд. Это еще называют «семейным обрядом». Смысл этого имени заключается в надежде на то, что в семье будет мир и потомки будут здоровы 12 месяцев в году. Если семейный обряд проводится в сентябре, благоприятным днем ​​считается Юнг-гиль 9 сентября по лунному календарю. Кроме того, во время обряда по обе стороны ворот сажают шесть кучек красной глины, чтобы не допустить проникновения в дом нечистых людей. [4] Приготовленный в это время рисовый пирог называется «Дом Сиру». В случае чрезмерной порчи и нечистоты добавляют красную фасоль, чтобы предотвратить порчу. Красную фасоль не измельчают, а рассыпают на пароварке, не кладя сверху. В семьях, которые очень преданы Чильсону, Чильсон Сиру готовят на пару отдельно. Сейчас не так много детей, которые любят рисовые лепешки, и большого обряда они не проводят, поэтому готовят на пару Тёнчжан-чигэ .. [5]

Сондолпунг ( хангыль : 손돌풍, ханджа : 孫乭風) или Сонсокпонг ( хангыль : 손석풍, ханджа : 孫石風) — это сильные ветры, которые обычно дуют 20 октября. Есть народная сказка о том, почему в этот день приходят ветры: [6] Лодочник по имени Сондол ( хангыль : 손돌, ханджа : 孫乭) был убит по ложному обвинению. Поэтому каждый год в этот день приходят сильные ветры и быстрые потоки. Чтобы вспомнить о его несправедливой смерти и умилостивить душу, лодочники и рыбаки совершают в этот день ритуал. Совершая ритуал, люди верят, что сильные ветры и течения, распространенные в то время, не причинят им вреда. В этот день готовят обычную ритуальную еду.

Одиннадцатый

[ редактировать ]
Патджук, суп из красной фасоли на Дунчжи
Донджи ( хангыль : 동지, ханджа : 冬至) — день с самой длинной ночью и самым коротким днем. Это также день, когда долгота эклиптики достигает 270 градусов. Начиная с Дунцзи, дни становятся длиннее, отмечая приход весны, поэтому это также известно как настоящее начало нового года. люди едят кашу из красной фасоли под названием Патджук ( хангыль 팥죽, ханджа : 팥粥, суп из фасоли) На Дунцзи . Считается, что Патджук отгоняет злых духов.

Двенадцатый

[ редактировать ]
Сотдал Гымым ( хангыль : канун Нового года) [7] был основан, чтобы отпраздновать последний день года, изгоняя злых духов и приветствуя новый и процветающий год. Чтобы отогнать злых духов, во дворцах и общественных учреждениях в прошлом люди носили маски, играя на барабанах; Поскольку на следующий день Соллаль ( хангыль : 설날), большинство людей начинают готовить еду на следующий день, убираясь в доме.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ [1] Архивировано 19 августа 2011 г. в Wayback Machine.
  2. ^ «Город Каннын» . Eng.gangneung.go.kr. Архивировано из оригинала 4 января 2014 года . Проверено 13 марта 2013 г.
  3. ^ «삼복» . terms.naver.com (на корейском языке) . Проверено 28 марта 2021 г.
  4. ^ «Осенние экзамены» . Навер .
  5. ^ Энциклопедия корейских народных верований . Чхон Джин Ги (директор Национального фольклорного музея Кореи). ISBN  9788928900572 .
  6. ^ «Энциклопедия знаний Naver» . 100.naver.com . Проверено 13 марта 2013 г.
  7. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 1 марта 2012 года . Проверено 29 июля 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e71e90da9169a0f03b21b405a92d1156__1719953760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/56/e71e90da9169a0f03b21b405a92d1156.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Korean traditional festivals - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)