Список корейских традиционных фестивалей
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2013 г. ) |
![]() |
Часть серии о |
Культура Кореи |
---|
Общество |
Искусство и литература |
Другой |
Символы |
|
Корейские традиционные фестивали ( корейский : 한국전통축제 ; ханджа : ханджа: фестиваль ханкукчетонг ) — национальные и местные фестивали, исторически отмечаемые корейцами .
Краткое содержание
[ редактировать ]Фестиваль | Значение | События | Дата ( лунный календарь ) | Еда |
---|---|---|---|---|
Соллаль | Лунный Новый год | Себаэ (новогоднее поздравление), Чарье (родовой обряд), Юннори (традиционная игра) | 1-го числа первого месяца | Ттоккук (суп из рисовых лепешек), Якгва (медовые лепешки) |
Дэборианец | Первое полнолуние | Гёйбулнори (сожжение рисового поля), Далджип Тэуги (костер), Аенгмаги Тэуги (сожжение талисмана) | 15-го числа первого месяца | Огокбап (пятизерновой рис), яксик (клейкий рис), буреом (орехи), Гвибалгисул (алкогольный напиток) |
Меосеумнальный | Фестиваль для слуг | Пение, Танцы, Церемония совершеннолетия. | 1-й день второго месяца | Сонгпён (традиционный рисовый пирог из зерен) |
Ёндындже | Чествование бога ветра | Джеса (Традиционный ритуал умилостивления бога ветра) | Первый день второго месяца | Еда для Джесы |
Самджиннал | Празднование прихода весны | Стрельба из лука, Петушиные бои , Гадание | 3-й день третьего месяца | Хваджон (рисовые блины), Дугёнджу (вино из азалии) |
Гансик | Начало сельскохозяйственного сезона | Посещение могилы предков для совершения обряда, уборки и обслуживания. | 105 дней после Дунцзи ( зимнего солнцестояния ) | Только холодная еда: ссуктток ( из полыни рисовый пирог ), сукданджа (пельмени из полыни), ссуктанг (суп из полыни). |
Копал | день рождения Будды | Фестиваль фонарей, развешивание фонарей и посещение храма. | 8-й день четвертого месяца | Различные виды тток , пельменей, рыбных блюд. |
Повреждать | Праздник весны и земледелия | Мытье волос с помощью чанпо , ссирым (борьба), качели, раздача вееров в качестве подарков. | 5-й день пятого месяца | Разнообразие тток , рисовых лепешек с травами |
Он мыл | Водное приветствие | Купание и мытье головы, чтобы избавиться от невезения (если оно есть) | 15-й день шестого месяца | Лапша |
Самбок | Самый жаркий день лета | Горячие блюда. Считается, что холодные ванны ослабляют человека. | Между шестым и седьмым месяцем | Самгетан (Куриный суп) |
Чилсок | День встречи Кёну и Чикнё в корейской народной сказке | Ткачество ткани | 7-й день седьмого месяца | Милчжонбён (пшеничные блины), Милгуксу (пшеничная лапша) |
Пэкджунг | Время с сотней семян фруктов и овощей | Отдых, выполнение ритуалов | 15-й день седьмого месяца | Еда из картофеля, муки и пшеницы, а также различных диких овощей. |
Чусок | Праздник урожая | Чарье , ссиреум , посещение могил предков | 15-й день восьмого месяца | Сонгпён , торантан (суп таро) |
Навоз | Фестиваль двойной девятки | Данпунг-нори (Наблюдение за изменением цвета кленов осенью) | 9-й день девятого месяца | Гухваджон (блинчики с хризантемами), эоран (икра), чай юджа . |
Сангдалгоса | Ритуал, совершаемый богам Дома | Выполнение ритуала домашним богам, обматывание дома золотой веревкой, расстилание пола слоем красной глины. | Десятый месяц | Различные тток |
Сондолпунг | Ритуал, совершаемый для умиротворения ветра | Обычно лодочники и рыбаки исполняют джесу для Сондоля. | 20-й день десятого месяца | Обычная еда для Джесы |
Дунцзи | Зимнее солнцестояние | Обряды на изгнание злых духов | 11-й месяц | Патджук (суп из красной фасоли) |
Сотдал Геумеум | Канун Нового года | Уборка дома, подготовка к Соллалю | Последний день года | Еда на следующий день, Соллаль |
Подробное описание по лунным месяцам
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2023 г. ) |
Первый
[ редактировать ]
- Соллаль (Новый год)
- Соллаль – один из самых значимых праздников в Корее, наряду с Чусоком. Соллаль — Новый год по лунному календарю. Название происходит от слова «сеол» , что означает «незнакомый», подразумевая новизну нового наступающего года. Неизвестно, когда корейцы начали праздновать Соллаль, но, по оценкам, ритуалы фестиваля восходят к VI веку. На Соллаль корейцы демонстрируют свое уважение родителям и старшим в семье, а также умершим предкам через Себэ и Чарье . Также старейшины дают деньги или подарок человеку, совершившему себэ, в обмен на выражение своего уважения. Корейцы почти всегда носят ханбок в этот день и едят ттоккук и яква, а также играют в традиционную игру. С кончиной Соллаля все корейцы стареют на один год по восточноазиатскому возрастному исчислению .
- Тэборым (15-й день)

- Тэборым празднует первое полнолуние нового года. Традиционно группа людей играет в традиционную игру под названием Гёйбулнори ( хангыль : 쥐불놀이) вечером накануне или в день Тэборыма . Фермеры сжигают сено сухой травы на грядах между рисовыми полями, в то время как другие люди крутятся вокруг нескольких банок с множеством отверстий, которые позволяют древесным углям гореть внутри банок. Практически люди верили, что огонь может помочь уничтожить вредных насекомых возле рисовых полей, а пепел от пожара может удобрить землю, чтобы помочь в сельском хозяйстве в этом году. Кроме того, для разжигания огня использовались древесные угли. Кроме того, люди едят огокбап ( хангыль : 오곡밥, ханджа : 五穀밥), или «рис с пятью зернами», и зелень с приправами. Люди пьют успокаивающее слух вино ( хангыль : 귀밝이술), поднимаются ночью на гору ( хангыль : 달맞이) и молятся луне о своих желаниях. Люди также исполнят Буреом ( хангыль : 부럼깨기) на Тэборыме. Люди раскалывают орехи зубами, полагая, что от этого лицо не покроется пятнами до конца года.
Второй
[ редактировать ]- Меосеумнал (2-й месяц)
- Меосеумнал — традиционный праздник слуг. [1] Меосеум ( 머슴 ) относится к слугам и рабам. Это был день, когда хозяева позволяли своим слугам и рабам праздновать день с дополнительной едой, пением и танцами перед началом сельского хозяйства в феврале, еще в те времена, когда в Корее существовали рабы. Хозяева также предоставили слугам достаточно денег, чтобы слугам не приходилось тратить свои деньги в течение дня. Этот фестиваль был задуман хозяевами, чтобы побудить своих слуг и рабов лучше работать в сельском хозяйстве в этом году. Слуги обычно готовили традиционную закуску под названием сонпён из зерен, используемых во время Тэборым, и ели ее в соответствии со своим возрастом, поскольку верили, что это может принести им удачу. Например, 10-летний слуга съел десять Сонгпён. В Ыйрён-гуне, Янсан-гуне или Кёнсаннамдо этот день считался днем совершеннолетия. Фестиваль больше не отмечается после отмены системы Меосеум в Корее, и редко можно увидеть человека, который помнит о фестивале.
- Ёндындже ( хангыль : 영등제, ханджа : 靈登祭) — день празднования Ёндына ( хангыль : 영등, ханджа : 靈登, бога ветра), который, как полагают, спустился на Землю в первый день февраля и вознесся на Землю в первый день февраля. 20-е. Фестиваль в основном отмечается на острове Чеджу и в районе Ённам. Считается, что пока Ёндын находится на Земле, здесь дуют сильные ветры. Таким образом, люди в секторах, сильно подверженных воздействию ветра, таких как рыболовство и фермы, выполняют родовой ритуал Джеса ( хангыль : 제사, ханджа : 祭祀), чтобы умилостивить бога ветра. Если в день восхождения на Ёндын идет дождь или пасмурно, люди думают, что год будет плодотворным.
Третий
[ редактировать ]- Самджиннал (3-й день)

- Происхождение Самджиннала ( хангыль : 삼짇날, ханджа : 三짇날) неизвестно, но отмечается как день празднования прихода весны. Таким образом, Самджиннал , дата с двумя тройками, считается счастливым днем с добрыми и злыми духами. В этот день возвращаются ласточки , змеи просыпаются ото сна и начинают летать бабочки. Считается, что если в этот день увидеть змею, это принесет удачу. стрельбу из лука, петушиные бои Люди, празднующие этот день, также любят , просмотр цветов и гадание. Люди ели рисовые блины с цветочной начинкой, известные как Хваджон ( Хангыль : 화전, Ханджа : 花煎), и лапшу, а также пили Дугёнджу ( Хангыль : 두견주, Ханджа : 杜鵑酒, вино Азалии).
Четвертый
[ редактировать ]- Хансик (105 дней после зимнего солнцестояния )
- Хансик, один из четырех крупнейших традиционных фестивалей наряду с Соллалем, Дано и Чусоком, знаменует начало сельскохозяйственного сезона. Во время фестиваля корейцы посещают могилы своих предков, совершая обряды, уборку и уход. Джеса ( хангыль : 제사, ханджа : 祭祀), традиционный ритуал проводится на могиле в ожидании плодотворного года. готовят традиционную еду, которую К Джесе после проведения ритуала раздают семьям и соседям. Известно, что в Хансик следует есть только холодную пищу, но идеал обычно игнорируется. Ссуктток : ( хангыль : 쑥떡, вариант Тток , пирог из полыни ), Сукданджа ( хангыль : 쑥단자, ханджа : 쑥團餈, пельмени из полыни) и Ссуктан ( хангыль : 쑥탕, ханджа 쑥湯, суп из полыни) - это представительная еда для Хансика .
- Копал (8-й день)

- Также известный как День рождения Будды, люди отмечают основателя буддизма. Главное событие этого дня – веселье с шествием фонарей. Перед этим событием семьи строят фонарики по числу членов семьи. В день празднования люди зажигают лампады и вывешивают их возле своих домов. Эти фонарики выполнены в форме цветов, рыб, черепах, фруктов и многих других. Люди также любят есть различные виды тток , пельмени и особые блюда из рыбы.
Пятый
[ редактировать ]- Дано (5-й день)

- Дано — традиционный фестиваль, посвященный весне и сельскому хозяйству. В этот день женщины моют волосы водой, кипяченой с душистым флагом (известным как Чанпо ( хангыль : 창포, ханджа : 菖蒲) в Корее), а мужчины носят корни ириса вокруг талии, чтобы отогнать злых духов. Основные мероприятия включают народные игры, такие как Ссирым ( хангыль : 씨름, корейский борцовский поединок) и свинг. Кроме того, поскольку наступает время лета, люди дарят вентилятор друзьям или соседям, желая, чтобы они могли пережить жару этим летом. На Дано люди едят традиционные блюда, в том числе разнообразные тток . рисовые лепешки с травами и
- ЮНЕСКО назвала «Фестиваль Каннын Дано-дже ( хангыль : 강릉단오제, Ханджа : Фестиваль Каннын Дано-дже)» [2] как «шедевр устного и нематериального наследия человечества».
Шестой
[ редактировать ]- Юду — традиционный праздник, отмечаемый в надежде избавиться от призраков и злых духов. В прошлом на Юду люди ходили к ручьям, идущим на восток, купались и мыли волосы. Это считается представлением и ритуалом смывания злых духов. Затем люди совершали ритуалы богу земледелия с только что собранными плодами, надеясь на урожайный урожай. Люди также едят лапшу, поскольку считается, что, поедая лапшу, люди проживут благополучную и долгую жизнь.
- Самбок (между 6 и 7 месяцами)

- Самбок считается самым жарким днем лета. Бок на самбоке означает, что человек лежит, как собака, а горячая энергия лета сильна, поэтому энергия осени не может встать и подчиниться. [3] Чтобы пережить самый жаркий день в году, люди едят свежие фрукты, спиртные напитки и другие традиционные продукты. Самым популярным блюдом на Самбоке является Самгетан ( хангыль : 삼계탕, ханджа : 蔘鷄湯), приготовленный из целой молодой курицы и инсама ( хангыль : 인삼, ханджа : 人蔘, корейский женьшень). Существует миф, что если человек искупается в реке или озере на Самбоке, он ослабнет.
Седьмой
[ редактировать ]- Чилсок (7-й день)
- Чильсок связан с ткацким делом корейских женщин. В этот день женщины совершают ритуал Цзиннё с огурцами и маринованными фруктами, чтобы ткать лучше. На Чильсоке люди ели милчжонбён ( хангыль : 밀전병, ханджа : 밀煎餠, пшеничные блины) и мил куксу ( хангыль : 밀국수, пшеничная лапша), потому что пшеница – неподходящая еда, когда дует холодный ветер.
- Пэкджунг
- Середина июля — время изобилия семян фруктов и овощей; таким образом, фестиваль Пэкджунг ( хангыль : 백중, ханджа : 百中/百衆) происходит от слова «Пэк» ( хангыль : 백, ханджа : 百, сто), подразумевающего наличие сотни семян фруктов и овощей. Перед сбором урожая фермеры отдыхают и совершают ритуалы в честь земледельческих богов в надежде на плодотворный сезон сбора урожая. В прошлом слугам и рабочим предоставлялся выходной и они получали довольствие на покупку товаров и продуктов питания, а некоторые слуги также женились в этот день. На Пэкджунге люди едят еду, приготовленную из картофеля, муки и пшеницы, а также различных диких овощей.
Восьмой
[ редактировать ]
- : 秋夕), также известный как Хангави ( хангыль Корейский праздник благодарения Чусок ( хангыль : 추석, ханджа : 한가위), является одним из величайших традиционных фестивалей. На Чусоке , который проходит в 15-й день 8-го лунного месяца при полной луне, люди наслаждаются традиционными играми, такими как танцы, перетягивание каната и ссирем ( хангыль : 씨름, корейский поединок по борьбе). Люди также выполняют традиционные ритуалы, такие как Чарье ( хангыль : 차례, ханджа : 茶禮), в знак уважения и памяти своих предков. В рамках ритуала люди ухаживают за могилами предков, косят траву и срезают сорняки. Люди наслаждаются разнообразными традиционными продуктами и блюдами, такими как Сонгпён ( хангыль : 송편, ханджа : 松편, традиционные рисовые лепешки из зерен), Торантанг ( хангыль : 토란탕, суп таро) и ликеры, приготовленные из только что собранных фруктов и овощей. Это один из самых насыщенных и праздничных фестивалей года.
Девятый
[ редактировать ]- Чунгу или Чунгянджоль (9-й день)
- Основанная на древней корейской нумерологии, она называется «джунгян», что буквально означает квадрат положительного числа. Следовательно, Чунгу ( хангыль : 중구, Ханджа 重九) или Чунгянджоль ( хангыль : 중양절, ханджа : 重陽節), дата, в которой две девятки, считается счастливым днем. Фестиваль восходит к династии Силла ( хангыль : 신라, ханджа : 新羅, 57 г. до н.э. ~ 935 г. н.э.). Во времена династии Чосон ( хангыль : 조선, ханджа : 朝鮮, 1392 ~ 1897) корейцы поднимались на Намсан или Букаксан в Ханьяне ( хангыль : 한양, ханджа : 漢陽, столица династии Чосон , ныне Сетайнул и близлежащие горы), пили и наслаждался Данпунг-нори ( хангыль : 단풍놀이, ханджа : 丹楓놀이), наблюдая за изменением цвета кленов осенью). Люди обычно едят Кухваджон ( хангыль : 국화전, ханджа : 菊花煎, блины с хризантемой), Эран ( хангыль : 어란, ханджа : 魚卵, икра) и Юджачон ( хангыль : 유자청, ханджа : 유자청, жимолость, мед).
Десятый
[ редактировать ]- Сандалгоса ( хангыль : 상달고사, ханджа : 上달告祀) — это ритуал, совершаемый в октябре месяце домашним богам для мира и стабильности в семье. Это также представление, выражающее благодарность богам за благополучный год, поэтому его проводят после сбора урожая. Каждая семья выбирает хороший день для проведения ритуала и обвивает дом золотой веревкой, расстилает пол слоем красной глины, чтобы защитить дом от злых духов. Еда предоставляется домашним богам и выставляется в каждой комнате.
Сангдалгоса в разных регионах
[ редактировать ]В Ночхонри, Унгчхон-ыпе, Порён-си , Чхунчхоннамдо сбор урожая уже закончен, и в октябре рисовые лепешки готовят на пару, чтобы отпраздновать этот обряд. Это еще называют «семейным обрядом». Смысл этого имени заключается в надежде на то, что в семье будет мир и потомки будут здоровы 12 месяцев в году. Если семейный обряд проводится в сентябре, благоприятным днем считается Юнг-гиль 9 сентября по лунному календарю. Кроме того, во время обряда по обе стороны ворот сажают шесть кучек красной глины, чтобы не допустить проникновения в дом нечистых людей. [4] Приготовленный в это время рисовый пирог называется «Дом Сиру». В случае чрезмерной порчи и нечистоты добавляют красную фасоль, чтобы предотвратить порчу. Красную фасоль не измельчают, а рассыпают на пароварке, не кладя сверху. В семьях, которые очень преданы Чильсону, Чильсон Сиру готовят на пару отдельно. Сейчас не так много детей, которые любят рисовые лепешки, и большого обряда они не проводят, поэтому готовят на пару Тёнчжан-чигэ .. [5]
- Сондолпунг или Сонсокпонг (20-й день)
- Сондолпунг ( хангыль : 손돌풍, ханджа : 孫乭風) или Сонсокпонг ( хангыль : 손석풍, ханджа : 孫石風) — это сильные ветры, которые обычно дуют 20 октября. Есть народная сказка о том, почему в этот день приходят ветры: [6] Лодочник по имени Сондол ( хангыль : 손돌, ханджа : 孫乭) был убит по ложному обвинению. Поэтому каждый год в этот день приходят сильные ветры и быстрые потоки. Чтобы вспомнить о его несправедливой смерти и умилостивить душу, лодочники и рыбаки совершают в этот день ритуал. Совершая ритуал, люди верят, что сильные ветры и течения, распространенные в то время, не причинят им вреда. В этот день готовят обычную ритуальную еду.
Одиннадцатый
[ редактировать ]
- Донджи ( хангыль : 동지, ханджа : 冬至) — день с самой длинной ночью и самым коротким днем. Это также день, когда долгота эклиптики достигает 270 градусов. Начиная с Дунцзи, дни становятся длиннее, отмечая приход весны, поэтому это также известно как настоящее начало нового года. люди едят кашу из красной фасоли под названием Патджук ( хангыль 팥죽, ханджа : 팥粥, суп из фасоли) На Дунцзи . Считается, что Патджук отгоняет злых духов.
Двенадцатый
[ редактировать ]- Сотдал Гымеум (Последний день года)
- Сотдал Гымым ( хангыль : канун Нового года) [7] был основан, чтобы отпраздновать последний день года, изгоняя злых духов и приветствуя новый и процветающий год. Чтобы отогнать злых духов, во дворцах и общественных учреждениях в прошлом люди носили маски, играя на барабанах; Поскольку на следующий день Соллаль ( хангыль : 설날), большинство людей начинают готовить еду на следующий день, убираясь в доме.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Архивировано 19 августа 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ «Город Каннын» . Eng.gangneung.go.kr. Архивировано из оригинала 4 января 2014 года . Проверено 13 марта 2013 г.
- ^ «삼복» . terms.naver.com (на корейском языке) . Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ «Осенние экзамены» . Навер .
- ^ Энциклопедия корейских народных верований . Чхон Джин Ги (директор Национального фольклорного музея Кореи). ISBN 9788928900572 .
- ^ «Энциклопедия знаний Naver» . 100.naver.com . Проверено 13 марта 2013 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 1 марта 2012 года . Проверено 29 июля 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )