Jump to content

Прекрасный дворец к востоку от Солнца и к северу от Земли

Det sköna Slottet östan om Solen och nordan om Jorden ( швед .: Прекрасный дворец к востоку от Солнца и к северу от Земли ; немецкий : Красивый дворец, к востоку от солнца, к северу от земли ) — шведская народная сказка, собранная Смаланда из Шведские собиратели народных сказок Джордж Стивенс и Гуннар Улоф Хильтен-Каваллиус . В нем представлены версии девы-лебедя , мифического женского персонажа, который чередует человеческие и животные формы .

История классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 400, «Человек в поисках потерянной жены», в форме повествования, которое, по мнению ученых, появляется в Северной Европе , а именно: в Скандинавии и Балтийском море .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Мужчина обитает в лесу возле густого зеленого луга. Летним утром трава почему-то вся притоптана. Он приказывает трем своим сыновьям стоять на страже возле луга. Двое старших терпят неудачу в своих бдениях, потому что засыпают всю ночь. Когда наступает очередь младшего, ближе к «часу заутрени», он видит трех голубей, приходящих на луга, снимающих оперение и превращающихся в человеческих девушек.

Пока девушки танцуют на лугу, юноша обращает внимание на одну из них и намеревается забрать ее себе. Он также пользуется возможностью скрыть свое оперение. С восходом солнца девушки готовятся к отлету в облике птиц, но не могут найти свои перья. Они ищут их и видят стоящего там юношу. Они умоляют его вернуть им перья. Юноша соглашается на их просьбу, но сначала он хочет некоторых объяснений: одна из девушек говорит, что они принцесса и две придворные, которые живут во дворце к востоку от Солнца и к северу от земли. Юноша также просит принцессу стать его невестой и назначить дату их свадьбы. Принцесса соглашается, и они обещают хранить верность до свадьбы, а затем уходят со своими придворными.

Юноша идет домой к отцу и ничего не рассказывает о своем ночном приключении. Время идет, и приближается дата свадьбы. Юноша просит отца приготовить для него свадебный пир и пригласить всех родственников. К полуночи на пир приезжает роскошная карета, везущая принцессу и ее придворных. Юноша представляет ее как свою будущую невесту и объясняет ночное приключение на лугу.

Счастье между парой изобилует, но оно недолговечно: незадолго до восхода солнца принцесса говорит жениху, что ей пора уходить, поскольку тролль убил ее отца, истинного короля дворца к востоку от Солнца и к северу от земли, и она может насладиться свободой лишь несколько часов около полуночи, и ей придется вернуться до восхода солнца. Молодежь понимает всю остроту ситуации. Принцесса дает ему свое золотое кольцо, своим придворным - золотой мяч и спешит покинуть свадебный пир.

Через несколько дней юноша решает пойти за ней и прощается с отцом. Он начинает свой долгий поиск, обыскивая луга, долины и королевства в поисках дворца своей жены. Однажды он находит двух гигантов, сражающихся за наследство своего отца: пару волшебных ботинок, которые позволяют их владельцу преодолевать сотни миль с каждым шагом. Юноша убеждает великанов расстаться с сапогами, чтобы уладить небольшой спор.

Юноша достигает другого леса, где находит еще одну пару великанов, сражающихся за мантию-невидимку. Юноша также убеждает их отдать ему плащ, чтобы уладить ссору. Наконец, он находит еще один дуэт гигантов, сражающихся за меч, который убивает острием и оживляет рукоятью. Он также выигрывает меч.

На следующей остановке своего путешествия он пересекает огромную пустыню и видит вдалеке свет, исходящий от маленькой кроватки. «Очень-очень старая» женщина принимает его к себе и дает приют на ночь. Наутро старуха созывает всех «зверей полевых», чтобы посоветоваться с ними, не знает ли кто-нибудь местонахождение дворца. Никто об этом не знает, и юноша уходит.

Он прибывает в другую обширную пустыню, где вдали виднеется маленькая кроватка, принадлежащая стареющей женщине, повелительнице морских рыб. Он остается на ночь, а наутро старуха созывает всех рыб. Никто не знает, где находится дворец к востоку от Солнца и к северу от земли. Старуха просит его посоветоваться со своей старшей сестрой, которая управляет птицами в воздухе.

Наконец, юноша достигает третьей обширной пустыни с маленькой кроваткой на горе. Юноша приветствует старшую сестру и объясняет цель своего путешествия. На следующее утро старшая женщина созывает всех своих подданных на совет. Через некоторое время она замечает, что феникса среди них нет. Вскоре прибывает Феникс и сообщает, что его опоздание связано с тем, что он пришел из дворца к востоку от Солнца и к северу от земли. Затем старшая женщина объявляет, что наказание феникса - отвести юношу во дворец.

Феникс несет юношу на своей спине. Долог их путь: сначала юноша видит только голубое облако на горизонте; затем блестящая точка в голубом облаке и, наконец, сияющий дворец в золоте и серебре. Феникс оставляет там юношу и улетает обратно к своему правителю. В полночь, когда все тролли уснули, юноша стучится в двери замка. Принцесса посылает своих придворных узнать, кто их гость. Служители открывают дверь и видят, что это муж их принцессы. Чтобы подтвердить свою личность, он возвращает им подаренные ему золотые яблоки.

Принцесса сначала не верит и идет проверить себя. Юноша дарит ей золотое кольцо, подтверждая, что он ее жених. Они проводят всю ночь, разговаривая друг с другом, но наутро принцесса опасается за безопасность своего возлюбленного, так как тролли проснутся. Юноша решает остаться и с помощью волшебных ботинок, плаща и меча останавливается возле ворот дворца и убивает мечом каждого тролля.

Позже в тот же день придворные докладывают принцессе об успехе ее жениха. Принцесса в восторге, но утверждает, что ее счастье будет еще большим, если ее родственники будут живы. Юноша идет в комнату, где покоятся тела ее родственников, и оживляет их мечом. Семья принцессы просыпается и благодарит юношей за их оживление и возводит принцессу и ее жениха на трон как своего короля и королеву. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Тип сказки

[ редактировать ]

сказка классифицируется В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 400, «Человек в поисках пропавшей жены»: герой находит девушку сверхъестественного происхождения (например, девушку-лебедя ) или спасает принцессу из чары; в любом случае он женится на ней, но она исчезает в другом месте. Он отправляется за ней в долгий поиск, которому часто помогают стихии ( Солнце , Луна и Ветер ) или повелители животных земли, моря и воздуха (часто в образе стариков и старух). [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Средний эпизод, в котором герой приобретает магические предметы, помогающие в его путешествии, классифицируется как рассказ типа ATU 518, «Мужчины сражаются за магические предметы»: герой обманывает или покупает магические предметы у ссорящихся людей (или великанов, троллей и т. д.). [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Несмотря на собственную каталогизацию, фольклористы Стит Томпсон и Ханс-Йорг Утер утверждают, что это повествование не существует как самостоятельный тип сказки и обычно появляется в сочетании с другими типами сказок, особенно с ATU 400. [ 10 ] [ 11 ]

Румынский фольклорист Марку Беза обнаружил альтернативное начало сказок о девицах-лебедях: семь белых птиц крадут золотые яблоки с дерева в королевском саду (эпизод, похожий на немецкую «Золотую птицу» ) или, альтернативно, они прилетают и топчут поля. [ 12 ] Исследователь Барбара Фасс Ливи отметила вариант первого вступительного эпизода, который встречается в скандинавских сказках: третий или единственный сын мужчины стоит ночью на страже полей своего отца, чтобы обнаружить, что топчет поля его отца, и видит трех девушек, танцующих на лугу. . [ 13 ]

Точно так же шведский ученый Вальдемар Люнгманн [ sv ] также отметил, что мотив наблюдения за полями в ночное время является «типичным развитием» шведского, скандинавского и балтийского вариантов истории, которую он назвал Das Märchen von der Schwanenjungfrau («Фея»). Сказка о Деве-Лебеде»). [ 14 ]

Варианты

[ редактировать ]

Скандинавия

[ редактировать ]

Финский фольклорист Оскар Хакман обобщил некоторые финско-шведские варианты в своей публикации «Шведская народная поэзия Финляндии» под названием Kongunariket Midnattssol («Королевство полуночного солнца »). [ 15 ]

В сказке, полученной из Карлеби , мертвый отец является своим сыновьям и приказывает им охранять свои поля в течение трех ночей. Два старших брата терпят неудачу из-за плохой погоды. Несмотря на сильный дождь, третий сын стоит на страже и видит, как три ведьмы летят в поля, снимают крылья и танцуют на полях. Две ведьмы длинноносые, а третья — красивая девушка. Третий сын прячет крылья третьей ведьмы. Когда наступает утро, две длинноносые ведьмы надевают крылья и улетают обратно, а их спутница остается там. Юноша обещает вернуть ей крылья, если она пообещает стать его женой. Девушка соглашается на его предложение, но предлагает встречное предложение: она станет его женой, если он пойдет за ней в ее дворец, и подарит ему свое кольцо в качестве знака. Девушка уходит в свой замок, а юноша отправляется в путь. По дороге он находит три коттеджа, где получает три волшебных предмета: пару семимильных ботинок, шапку-невидимку и волшебную арфу. Затем юноша встречает двух ведьм-паромочниц (тех же ведьм, которые прилетели на его поля), которые могут перевезти его через море на остров. Юноша дает первой ведьме арфу в качестве платы за переправу и использует шляпу-невидимку, чтобы тайно запрыгнуть на лодку второй ведьмы. Он достигает замка девушки и видит слугу, приносящего воду. Он роняет девичье кольцо в кувшин, который ей приносят. Девушка видит свое кольцо, замечает, что ее возлюбленный должен быть поблизости, и предлагает ему выйти из укрытия. Появляется юноша, целует ее и разрушает чары замка. [ 16 ]

В сказке, полученной из Вёры , в летнюю ночь что-то вытаптывает поля фермера, поэтому фермер приказывает своим сыновьям следить за ними. Старшие сыновья засыпают по очереди, а младший бодрствует. Он видит трех гусей, идущих топтать поля, и стреляет в них, ранив одну из птиц. Гуси превращаются в человеческих девушек и убегают, ожидая раненого. Юноша забирает девушку к себе домой и вылечивает ее. Они женятся. Однажды девушка начинает скучать по своему дому, замку королевства Полуночного Солнца, несмотря на мольбы мужа. Она все еще летит туда, но разбивает кольцо пополам и отдает половину ему в качестве жетона. Затем юноша начинает свое путешествие. Он находит дракона, охраняющего замок, и стреляет в него. Он стучится в двери замка, и ему является молодая женщина. Она — повелительница всех птиц небесных и призывает всех птиц посоветоваться с ними о местонахождении короля Полуночного Солнца. Орел приходит поздно и соглашается унести юношу в царство, так как он только что прилетел оттуда. После путешествия юноша встречает свою жену и остается с ней. [ 17 ]

В сказке, собранной Г. А. Обергом из Стрёмфорса с диалектным названием Om Lísa som bódd norr undi sólən o sydər undi jórdan , фермер приказывает трем своим сыновьям дежурить на своих полях в летние ночи, так как что-то приближается, чтобы вытаптывать их поля. . Первые два выходят из строя из-за плохой погоды. Третий сын привязывает ноги к дереву, чтобы не заснуть и не проснуться из-за летней грозы. Затем он видит трех принцесс, идущих в поля в перьевых шкурах. Приземлившись, они снимают крылья и танцуют на траве. Юноша прячет свои крылья. После того, как танец окончен, принцессы просят вернуть перья. Он возвращает их двоим из них, но удерживает младшую по имени Лиза, пока она не пообещает выйти за него замуж. Лиза дает ему свое кольцо в качестве знака, затем получает крылья и улетает в страну к северу от Солнца и к югу от земли. Юноша начинает поиски ее земли. По дороге он проходит мимо избы старушки и укрывается там. Старуха жалуется ему, что она, кажется, не готовит достаточно еды для своего мужа-великана. Юноша помогает ей и ее мужу-гиганту. Взамен великан несет юношу на спине на гору. Юноша открывает люк и слезает вниз; внутри он находит Лизу и роняет ее кольцо в напиток. Лиза узнает кольцо и предупреждает его о своем отце. Отец Лизы предлагает юноше отравленный напиток, но тот роняет яд на пол. В качестве последней уловки отец пытается сбросить человека в яму, но юноша достает меч и убивает его. Лиза и юноша женятся. [ 18 ] [ 19 ]

В рассказе, полученном из Недерветила , фермер приказывает своим трем сыновьям охранять свои поля. Старшие сыновья терпят неудачу из-за плохой погоды. Младший укрывается от бури и видит трех летающих девушек, приближающихся к их полям. Они снимают крылья и танцуют на лугу. Юноша прячет крылья одной из них и просит ее выйти за него замуж. В знак брака она дарит ему золотое кольцо и обещает вернуться в назначенное время для свадьбы. Бывает так: юноша женится на летающей девушке, но местный император начинает желать летающую девушку и планирует избавиться от мужчины. Сначала император приказывает этому человеку срубить все дубы в лесу и снова вырастить их (и то, и другое делается по совету жены) и, наконец, получить серебряный ключ от дворца императора заколдованной страны. Летающая девушка советует мужу украсть ключ в полночь, так как животные-стражи замка в этот час спят. Мужчина получает ключ, но животные начинают его преследовать. Лев тянет его, и он падает на лесную подстилку, а его лошадь возвращается домой с ключом. Видя, что задача выполнена, а мужчина, видимо, погиб, он решает жениться на летающей девушке. Каждый из них едет в церковь на своей карете. Она выходит из кареты, надевает летающие одежды и улетает обратно в свой замок. Вернувшись к мужу, он выживает при падении с лошади и начинает поиски жены. По дороге он крадет у старика волшебную скатерть, пару семимильных ботинок и шапку-невидимку. Он обнаруживает, что ему нужно пересечь Белое, Черное и Красное моря, переправляясь тремя ведьмами на берегах каждого моря. Юноша использует волшебную скатерть, чтобы накормить первых двух ведьм, чтобы сбить их с толку, и убивает слугу третьей ведьмы. Дрейфуя по морю, он молится Богу, и кажется, что щука проносит его через последнюю остановку путешествия. Достигнув берегов острова, юноша надевает шапку-невидимку, пробирается в замок и кладет кольцо на кувшин с водой. Летающая девушка узнает свое кольцо и приглашает своего мужа-человека явиться ей. Они обнимаются. [ 20 ]

В другой сказке, собранной Г. А. Обергом из Стрёмфорса, под диалектным названием Vatngårsslot (швед. «Vattengårdsslottet»). В этой сказке отец приказывает трем своим сыновьям охранять свои поля. Двое старших терпят неудачу, но младший, несмотря на плохую погоду, обнаруживает появление трех девушек-птиц, которые приходят танцевать в поля. Девушки снимают летающие одежды, которые украл юноша. После танца девушки умоляют вернуть их, и он возвращается к двум из них. Третью девушку он выбирает себе в жены, и она соглашается быть с ним. Они женятся, но местный император жаждет девушку и приказывает мужчине выполнить три задания: свалить целый лес, затем вернуть его обратно и украсть ключи от заколдованного замка. Юношу преследуют звери в лесу, и он падает с лошади, но его скакун забирает с собой ключи. Воспользовавшись случаем, император берет девушку-птицу в церковь, но она надевает летающие одежды, становится вороном и улетает обратно в свой дом, в Ваттенгордслоттет. Ее человеческий муж возвращается домой и обнаруживает, что его жена улетела, и идет за ней. Он проходит мимо кладбища, где два трупа ссорятся из-за пары волшебных сапог, позволяющих их владельцу сделать большой шаг, затем еще одного кладбища, где еще один дуэт мертвецов дерется из-за волшебной сабли, и еще одного человека в шапке-невидимке. . Он крадет предметы и достигает хижины длинноносой старухи, которая правит млекопитающими. Она вызывает млекопитающих, но никто не знает, как добраться до Ваттенгордсслоттета. Во всяком случае, старуха переправляет юношу через море и требует в качестве платы его правую руку. Он отрубает ей голову саблей. Затем он достигает хижины старухи, которая правит птицами небесными. И снова птицы ничего не знают, а старуха переправляется через море, и ее ждет та же участь. Наконец он достигает третьей хижины старухи, которая правит морскими животными. Кит приходит поздно и сообщает юноше, что пришел оттуда. Кит предлагает отвезти его туда, но старуха пытается получить в качестве оплаты части его тела, и ее тоже убивают. После того, как кит забирает туда юношу, он с помощью шляпы-невидимки проникает в замок своей жены и роняет ее кольцо в кувшин с водой. [ 21 ] [ 22 ]

Август Бондесон собрал шведскую сказку под названием « Замок к востоку от Солнца и к западу от ветра в земле обетованной» («Замок к востоку от Солнца и к западу от ветра в земле обетованной»): [ 23 ] мельник узнает, что зерна на его мельнице пропадают, так как мельница на ночь запирается, и решает провести расследование. Он видит, как на мельницу приходят три голубя, снимают перья и превращаются в девушек. Когда девушки крадут немного зерна, мужчина пробирается к месту, где девушки спрятали свою одежду, и крадет комплект одежды. Две девушки сбрасывают одежду и улетают, как голуби, а третья задается вопросом, где она оставила свою одежду. Ей является мужчина и просит ее стать его невестой. Она соглашается, возвращает свою одежду, велит мужчине искать ее дом: особняк, расположенный к востоку от Солнца, к западу от ветра в земле обетованной, и улетает. Проходит время, и мужчина решает искать это далекое место. Он входит в густой лес и встречает старуху в коттедже у моря. Старуха властвует над морскими рыбами и советуется с ними о местонахождении титульного особняка. Поскольку ни она, ни ее подданные ничего об этом не знают, она отправляет мужчину к другой сестре. Мужчина достигает коттеджа второй сестры, которая правит животными на этой земле. Она также звонит своим подданным, но никто ничего не знает об особняке. Вторая старуха также отправляет мужчину к третьей сестре, которая управляет птицами небесными. Мужчина добирается до третьего коттеджа и ночует там. На следующее утро третья сестра вызывает птиц небесных. Приходят все, кроме старого орла, поэтому сестра трижды свистит, чтобы призвать старого орла. Орел говорит, что он был на титульной земле. Третья сестра приказывает орлу отвезти человека туда. Птица доставляет человека к названному месту, но по дороге трижды пытается его уронить, чтобы преподать ему урок. Орел наконец достигает замка, который больше похож на хрустальную гору. Мужчина открывает хрустальную дверь и находит трех принцесс, включая свою невесту. Принцесса узнает об обращении орла с этим человеком, но прощает его и возвращает его хозяйке. Затем принцесса сообщает, что ее жених должен обезглавить ее, чтобы снять проклятие, в качестве доказательства доверия. Мужчина сначала категорически отказывается это сделать, но подчиняется ее просьбе. Хрустальная гора разочаровывается и возвращает свой прежний облик. Мужчина некоторое время живет с принцессой, но начинает скучать по родителям. Принцесса разрешает ему вернуться туда в гости, но предупреждает, чтобы он не оставлял лошадь. Он возвращается в дом своих родителей, которые удивляются, увидев его в роскошной одежде. Мельник дает отцу мешок с деньгами, а мать настаивает, чтобы он вошел, и сталкивает его с лошади. Мельник отчаивается из-за того, что он, возможно, никогда не вернется к своей невесте, и уходит в лес. Однако приезжает принцесса с каретой и отвозит его обратно в замок. Оказавшись там, она объявляет, что они поженятся через две недели. [ 24 ]

Норвегия

[ редактировать ]

Германистка Клара Штребе опубликовала норвежскую сказку, переведенную на английский как «Далее на юг, чем на юг», «Дальше на север, чем на север», и «В Великом золотом холме» . В этой сказке у крестьянина есть пшеничное поле, которое каждую субботу вечером кто-то вытаптывает, поэтому он приказывает своим трем сыновьям охранять поля, чтобы найти виновных. Старшие сыновья засыпают во время ночного дежурства и терпят неудачу. На третью ночь Джону Пепла удается не заснуть, и он обнаруживает, что прилетают три голубя, стряхивают перья и становятся девушками. Пока девушки топчут и танцуют на пшеничном поле, Джон Пепла собирает их перья. На рассвете девушки ищут свои перья, но не могут их найти. Им появляется Джон и просит объяснений: девушки рассказывают, что каждую субботу вечером тролль отправляет их топтать поля. Джон предлагает помочь им снять проклятие, но девушки предупреждают его о многоголовых троллях, которые ждут его в замке. Он выбирает себе в невесту среднюю девушку, она дарит ему на память свое кольцо и уходит вместе с остальными в облике птицы. Джон Пепла начинает свои поиски. Он находит двух молодых людей, ссорящихся из-за пары ботинок длиной семь лиг и трости, которая убивает людей, а позже двух других молодых людей, ссорящихся из-за скрипки, оживляющей мертвых, и крадет их предметы. Наконец он находит старика, который направляет его к замку «дальше на юг, чем юг, и дальше на север, чем на север, и на большом золотом холме», но предупреждает об опасностях, которые бродят по замку. Джон Пепла достигает замка и стучит в дверь. Сторож предупреждает его, что он может пройти через три комнаты, чтобы встретить девушек, но тролли придут в любой момент. Джон не обращает внимания на опасность и уверяет сторожей, что победит. Он встречает девушек и успокаивает их страхи. Входит первый тролль, трехголовый. Джон использует волшебную трость и убивает его. То же самое он делает со вторым троллем с 7 головами. Наконец, в комнату входит девятиголовый тролль. Джон ударяет его волшебной тростью по восьми головам, но тролль убивает трех девушек и убегает из комнаты. Джон преследует его и бьет девятую голову. Затем он входит в комнату, оживляет девушек с помощью скрипки, уносит их с горы и женится на средней девушке. [ 25 ] Согласно Орнульфа Ходне [ no ] книге «Типы норвежской народной сказки » , сказка первоначально была собрана в Вестфолде под названием Sønna for sø og nora for nor, inde ved det store Guldberget . [ 26 ]

Исландия

[ редактировать ]

Филолог Аделина Риттершаус резюмировала исландскую сказку, впервые собранную Бьёрном Бьярнасоном в его книге «Сагнаквер» . В этой сказке, переведенной на немецкий язык как Die Burg östlich vom Mond und südlich von der Sonne («Гора к востоку от Луны и к югу от Солнца»), королевская чета празднует долгожданное рождение сына. Королевские астрологи предсказывают, что, когда принцу исполнится 20 лет, он испытает муки любви из-за любви к женщине, поэтому родители воспитывают его в замке вдали от присутствия женщин - даже его матери приходится одеваться в мужское платье. одежду, чтобы защитить его. Однако эта чрезмерная опека делу не помогает, ибо мальчик замкнут и молчалив - его единственная радость: его прекрасный сад. Однажды королевская стража сообщает принцу, что в сад кто-то проник, чтобы украсть цветы. Принц, теперь уже молодой человек, решает сам охранять сад. Однажды ночью он видит трех лебедей, которые садятся на дерево. Лебеди снимают оперение, превращаются в девушек, и спускаются с корзинами по дереву, чтобы собирать цветы. Пока девушки отвлекаются, принц забирается на дерево, крадет самый большой лебединый плащ и прячет его в большой ящик. Девушки возвращаются, двое из них снова превращаются в лебедей и уходят, а третья остается, потому что не может найти свой плащ. Принц идет к ней и пытается с ней поговорить. Девушка умоляет вернуть ей лебединый плащ, ведь она дочь Короля Облаков, живущего в замке к востоку от Луны и к югу от Солнца. Принц настаивает, чтобы она осталась с ним, ведь он хочет узнать о делах сердечных. В конце концов он женится на девушке и лжет ей, что сжег ее лебединый плащ. Однако девушка подозревает, что это ложь, открывает большую коробку и надевает одежду. На следующее утро принцы замечают, что его жена пропала, и пытаются покончить с собой, но наставник отговаривает его и предлагает начать путешествие в царство Облачного Короля. Они идут по лесу и находят длиннобородого гнома. Карлик дает свисток и созывает всех птиц мира, чтобы спросить дорогу, поскольку орел опаздывает. Ни одна из птиц не знает, где находится царство Облачного Короля. Затем гном вызывает классические компасные ветры (север, юг, запад и восток). Никто не имеет ни малейшего представления о его местонахождении. Наконец, гном вызывает бури, юго-восточный шторм приходит поздно, потому что он был там. Наставник принца предлагает, чтобы буря унесла принца в карете Облачного короля в его королевство, и подарила принцу камень-невидимку. Буря уносит принца во владения Облачного Короля, и принц бродит по замку. Он находит свою жену рядом с фонтаном, позади нее - куча нестиранной одежды. Девушка оплакивает про себя жестокое обращение сестер за то, что она вышла замуж за человека. Принц раскрывается и утешает ее, говоря, что, если ее отец узнает, что его зять - принц, он может принять их брак. Принц использует камень-невидимку и сопровождает жену ко двору ее отца. Внутри замка сестры издеваются над ней за то, что она вышла замуж за человека, и ругают за то, что она не стирает одежду. Ее отец также угрожает изгнать ее из своего королевства по той же причине, но ему является принц. Облачный король приветствует его как своего зятя. Наконец буря уносит принца и его жену обратно в королевство его отца. [ 27 ]

Фарерские острова

[ редактировать ]

Фарерский лингвист Якоб Якобсен опубликовал фарерскую сказку под названием Kongaríkið Verðsins Endi («Королевство на краю света»). В этой сказке у отца трое сыновей. Что-то вытаптывает поля, поэтому он приказывает своим сыновьям дежурить несколько ночей. Двое старших терпят неудачу, но младший обнаруживает трех девочек-лебедей, которые приходят на луг, снимают оперение и танцуют на поле. Юноша прячет лебединое оперение одной из них и просит ее стать его невестой. Девушка-лебедь соглашается, но если он пообещает не ругаться в брачную ночь. Они женятся, и он произносит проклятие, в результате чего его невеста исчезает. Юноша отправляется в путешествие, чтобы найти свой замок, королевство на краю света. Он советуется с ветрами сторон, и Северный Ветер переносит его на Стеклянную гору, где расположено королевство. Оказавшись там, он помогает царевне-лебедю разрушить проклятие, наложенное на них великаншей. [ 28 ] [ 29 ]

Немецкий лексикограф Йенс Андреас Фриис собрал саамскую сказку под названием Baeive -Kongens Datter или Die Tochter des Beivekönigs («Дочь короля Beive»). В этой сказке у фермера трое сыновей, младшего зовут Гуднавирус ( Аскеладден , Ашлад, Мужская Золушка), так как он любит играть в пепле камина. Однажды фермер замечает, что в их сарай вломились и кто-то ест зерно, поэтому он приказывает своим сыновьям охранять сарай. Двое старших стоят на страже первыми, каждый каждую ночь, но слышат сильный шум или рев и бегут домой. Третью ночь Гуднавирус бодрствует: он видит трех летящих по воздуху белых лебедей. Птицы садятся возле зерен, снимают перья и становятся девушками. Гуднавирус прячет перья самой молодой девушки, пока она занята заботой о зернах. Выполнив свой долг, две девушки снимают свои перьевые шкуры и улетают обратно, как лебеди, но самая младшая остается человеком. Он умоляет вернуть ей оперение: будь то мужчина или женщина, она щедро вознаградит их; если мужчина неженатый, она обещает выйти за него замуж. Гуднавирус выходит из укрытия и дает свое обещание. В доказательство искренности она говорит ему, что она дочь Короля Бив, и дарит ему свое золотое кольцо. Девице возвращают оперение, но обещают вернуться через 6 месяцев. Она выполняет свое обещание и приезжает на летающем корабле, чтобы выйти за него замуж. Гуднавирус соглашается жениться на ней, но сначала ему нужно получить на это разрешение короля. Дочь Короля Бив предостерегает его от этого, но он все равно уходит. Человеческий король приказывает ему сначала срубить все лесные деревья (Гуднавирус использует волшебный топор, подаренный его невестой), затем посадить их обратно (юноша делает это, используя мазь, которую дает ему невеста), и, наконец, получить золотой аркан из Царства Тьмы. Дочь Короля Бив ругает его и исчезает на своем летающем корабле. Все еще намереваясь выполнить последнее задание короля, Гуднавирус отправляется на поиски Царства Тьмы, сначала следуя за солнечным светом, пока он не угаснет, затем за лунным светом, пока он не исчезнет, ​​и, наконец, за светом звезд. Он попадает в Царство Тьмы и находит аркан. Он возвращается и видит, как два гиганта сражаются за шляпу-невидимку, затем еще одна пара, сражающаяся за ботинки семи лиг, и третий дуэт за волшебную дубинку, которая оживляет живых на одном краю и убивает на другом. Гуднавирус крадет волшебные предметы и продолжает свою веселую дорогу. Он также находит хижину старухи, которая созывает на совет всех птиц небесных. Старый орел опаздывает и получает приказ облететь все земли, все моря и, наконец, все небо в поисках королевства. Орел находит его и летит обратно, чтобы сообщить. Птица соглашается нести туда Гуднавирус, но просит его взять с собой три камешка, чтобы сделать для нее остановки для отдыха в долгом путешествии туда. Юноша прибывает во владения Биве-Короля и видит, как его невеста идет к фонтану с мальчиком и стопкой одежды. Мальчик спрашивает принцессу о своем отце и видит отражение своего отца (Гуднавируса) в фонтане. Позже юноша прокрадывается в комнату принцессы, снимает шапку-невидимку и является ей. Она обнимает его и знакомит со своим отцом. Король-Бейв соглашается выдать его замуж за свою дочь, но сначала ему нужно воскресить павших солдат короля. Гуднавирус использует волшебную дубинку и выполняет просьбу короля. Наконец он и дочь Короля Бейв женятся и живут счастливо. [ 30 ] [ 31 ]

В саамской сказке, собранной норвежским ученым Джастом Квигстадом из источника в Люнгене и озаглавленной Det forgylte slott (англ. «Золотой замок»), у старухи трое сыновей, младшего по имени Аскеладден («Гуднабадж», в оригинале). . Местный король хочет нанять кого-нибудь, чтобы присматривать за его полями по ночам, урожай которых уничтожается каждую ночь. Аскеладдена нанимают на эту должность, и в ту же ночь он видит, как три птицы приземляются, отрывают крылья и начинают поедать урожай. Аскеладден крадет крылья самой красивой из трех девушек, что она замечает и обещает выйти за него замуж, если он их вернет. Девушка возвращает крылья, обещает забрать его на корабле и отдает ему половину своего кольца. Позже девушка приезжает на корабль, но местный король запрещает Аскеладдену отплыть, разрешая его путешествие только в том случае, если мальчик заранее выполнит некоторые задания: во-первых, собрать все камни на полях; затем сложить их в стопки; в-третьих, снести все деревья на своей земле, а затем посадить их снова; наконец, отобрать у великанов серебряный ящик. С помощью своей невесты Аскеладден выполняет первые задания одно за другим, но на последнем девушка говорит, что больше не может ждать, дает ему золотое кольцо, на котором выгравировано ее имя, и отправляется на своем корабле. Аскеладден решает забрать ящик в стране великанов: пройдя длинное болото, он достигает их фермы, берет ящик с собой и возвращается через то же болото, но падает в грязь и позволяет ящику упасть. болото. Побежденный, он возвращается в королевскую землю и узнает, что его бросила невеста. Он уходит, пока не достигает дома старухи, хозяйки рыб. Аскеладден спрашивает, где находится золотой замок. Старуха не знает и отправляет его к своей старшей сестре, повелительнице зверей земли. Вторая сестра тоже не знает его местонахождения, поэтому отправляет Аскеладдена к своей еще старшей сестре, повелительнице птиц. Третья сестра созывает всех своих подданных, а птица «грифель» знает о золотом замке и может отвести его туда. Третья старуха дает Аскеладдену три камня, которые можно использовать для создания острова в качестве упоров, и ткань. Грифель начинает воздушное путешествие к золотому замку, а Аскеладден использует камни. Наконец он достигает другого берега, где находит двух людей, сражающихся из-за шапки-невидимки, которую он крадет, а затем еще пару людей, сражающихся из-за трости, способной убивать и воскрешать людей, которую он также крадет. Он находит свою невесту у фонтана и бросает ее кольцо в ведро, которое она узнает. Аскеладден раскрывается и рассказывает ей, как он туда попал. Затем девушка говорит, что ее отец на войне, и Аскеладдан присоединяется к битве. Он использует трость, чтобы убивать врагов отца своей невесты, и женится на ней. [ 32 ]

Польский филолог и фольклорист Юлиан Кшижановский , создатель Каталога польских народных сказок согласно международному указателю, выявил аналогичное повествование в Польше . В польском типе, получившем название Т 400В, «Ptaki wogrodzie» («Птица в саду»), герой шпионит за тремя девушками-птицами в поле или на лугу, женится на одной из них, а затем преследует ее, когда она исчезает. [ 33 ]

В польской сказке из Мазур, собранной немецким историком Максом Теппеном под названием Die Goldenen Tauben («Золотые голуби»), у фермера трое сыновей, младшего из которых считают дураком. Каждое утро земледелец замечает, что его золотое поле за ночь кем-то или чем-то вытоптано, и отправляет сыновей стоять на страже ночью. Двое старших терпят неудачу в своих бдениях. Когда наступает очередь младшего, он видит приближающихся трех золотых голубей. Птицы снимают птичью шкуру, превращаются в принцессу и двух служанок и развешивают свои одежды в кустах. Он прячет их голубиные перья, пока девочки играют и танцуют в поле. Когда они возвращаются за своей одеждой, юноша просит что-то взамен. Принцесса дарит ему золотое кольцо, а слуга – золотое яблоко. Затем юноша просит принцессу выйти за него замуж, и она соглашается. Они идут в дом его родителей и женятся. Однако голубиная принцесса говорит ему, что она должна вернуться в свой замок, и ее муж-человек желает пойти с ним. Принцесса просит его подождать год и поискать ее дворец, «там, где садится солнце и стоит зима», а затем улетает обратно. Через год юноша приступает к своим поискам. По пути он находит двух великанов, сражающихся за пару семимильных сапог, затем еще одну пару, сражающуюся за мантию-невидимку, и, наконец, третью пару, сражающуюся за саблю, воскрешающую мертвых. Юноша крадет три предмета и солдат. Затем он достигает хижины старухи и просит приютить ее на ночь. Наутро старуха созывает всех зверей леса; лев опаздывает и сообщает ему, где находится замок принцессы. Лев предлагает сопровождать юношу и защищать его, пока он идет по лесу. На следующей остановке юноша останавливается у хижины другой женщины и остается на ночь. На следующий день она призывает всех птиц небесных; Крапивник опаздывает и говорит, что может отвезти юношу в замок принцессы. После воздушного путешествия юноша видит, что сад, деревья, животные — все мертво. Он стучит в дверь и зовет Эве (Тёппен сообщает, что это означает имя Ева ). Слуга открывает дверь, и юноша дает ей золотое яблоко. Слуга показывает золотое яблоко своей госпоже, принцессе, которая очень удивляется, увидев его там. Принцесса пускает его, но предупреждает, что в первой комнате многоголовые демоны, а во второй еще больше. Юноша убивает их мечом. Затем принцесса просит его оживить мертвых короля и королеву в третьей комнате, что он и делает, когда он касается саблей их трупов. [ 34 ]

В польской сказке « Дворец радужных фонтанов » у короля есть фруктовый сад, полный красивых деревьев и фруктов. Однако садовники замечают, что три ночи подряд в сад вторглись и вытоптали три диких лебедя. Трое сыновей короля, двое первых умных, а младший считается дураком, предлагают устроить дежурство по поимке птиц. Первые двое пытаются бодрствовать ночью, но засыпают, а в полночь в фруктовый сад приходят три лебедя. Когда наступает очередь младшего, он бодрствует и ходит, а когда наступает полночь, приходят три лебедя, снимают перья и превращаются в людей. Пока девушки танцуют на лужайке, третий принц крадет первый попавшийся плащ из перьев. Когда их танец стихает, две девушки снова превращаются в лебедей и улетают, оставляя свою спутницу искать потерянную одежду. Она видит принца и просит вернуть одежду, но принц не возвращает ее. Однако он накрывает ее пальто и позволяет рассказать свою историю: девушки — заколдованные принцессы, живущие в царстве высохших радужных фонтанов и улетающие купаться в далекие края. Принц влюбляется в принцессу и желает, чтобы она осталась с ним, но девушка говорит, что этого не может быть, и она должна вернуться к своим сестрам. Однако он может снова встретиться с ней в Стране Радужных Фонтанов, в их дворце, и улететь обратно в ее королевство. На следующий день король поздравляет своего младшего сына с защитой его сада, но принц желает отправиться в путешествие на поиски царевны-лебедя. Несмотря на настойчивость отца, принц берет лошадь и отправляется на поиски Земли, о которой говорила принцесса, но путь кажется далеким. По дороге он находит трёх великанов, ссорящихся из-за трёх волшебных предметов: пары семимильных сапог, плаща-невидимки и шляпы с перьями, издающей громкий шум, подобный стрельбе из пушек. Принц обманывает гигантов и крадет предметы себе, а затем надевает ботинки, чтобы прыгнуть вперед и продолжить свои поиски. Пройдя немного в сапогах, он достигает мрачного леса, окруженного болотами, где в хижине живет Мать Луны со своим сыном Луной. После того, как Луна сходит с неба, его спрашивают о местонахождении Страны Радужных Фонтанов, но он велит принцу продолжать идти, ибо до него еще очень далеко. Он идет, пока не достигает дома Матери Солнца и, наконец, дома Матери семи Ветров. В третьем доме появляются семеро Ветров и спрашивают о местонахождении дворца, но не могут ответить. Их мать ждет, пока домой вернется седьмой ветер, самый дикий из диких ветров, чтобы его можно было спросить. Приходит Седьмой Ветер и говорит, что дворец еще далеко и там будет свадьба. Принц говорит, что может идти в сапогах по ветру, и ветер отвлечет внимание и отложит свадьбу. Через некоторое время принц ждет, пока ветер присоединится к нему, и они смогут вместе полететь в королевство. Они прибывают; принц надевает плащ и идет в комнату княжны, где лежит кусок хлеба и фляга вина, которые никогда не становятся меньше. Принц, все еще невидимый, использует шляпу с перьями, чтобы вызвать переполох, и требует руки принцессы. Она решает выйти замуж за невидимого поклонника и устроить четырехдневное празднование. По истечении этого времени принц записывает свою историю на мече с указанием найти его снова и оставляет свое кольцо в знак признания. Затем он использует ботинки, чтобы вернуться в свое королевство, проходя мимо королевства, страдающего от голода (которому он дает хлеб), и другого королевства, где у людей не было пиров (где он оставляет флягу с вином). Наконец, через четыре года у царевны-лебедя рождается мальчик, и они решают искать отца мальчика, проезжая через королевства и горы, пока не доберутся до королевства принца. [ 35 ]

Финляндия

[ редактировать ]

Согласно «Каталогу финских народных сказок», составленному ученым Пиркко-Лийзой Раусмаа, тип 400 известен в Финляндии под названием Kadonnutta vaimoa etsimässä («Ищу потерянную жену»): герой находит девушку сверхъестественного происхождения (которая может быть дева-лебедь), теряет ее по каким-то причинам (после того, как она прибудет на свой корабль, или он слишком много времени проводит в определенном месте); с помощью животных он пересекает три моря, чтобы найти ее в ее заколдованном замке. Раусмаа сообщил о 127 финских вариантах, большинство из которых собрано в западной части страны. [ 36 ]

Фольклорист Каарле Крон собрал финскую сказку под названием Punaisen meren tarina («История Красного моря»), которую Август Лёвис де Менар перевел как Das Märchen vom roten Meere («История Красного моря»). [ 37 ] В этой сказке у отца есть поле, которое уничтожается каждый год в определенную ночь, поэтому он приказывает своим сыновьям следить за полями. В следующие два года старшие сыновья терпят неудачу в своем бдении. На третий год третий сын находит виновника: прилетают три птицы, снимают шкуры, превращаются в девиц и танцуют на полях. Третий сын крадет их одежду и вернет ее только в том случае, если третья девушка согласится выйти за него замуж. В доказательство своей искренности она дает ему свое кольцо, забирает одежду и велит готовиться к их свадьбе. На следующий год летучая дева приезжает со своей каретой, чтобы отпраздновать собственную свадьбу. Однако местный король видит девушку и хочет заполучить ее себе, поэтому ставит перед бедным женихом три задачи: вырубить целый лес, затем поднять его обратно и украсть ключ от некоего дворца. Мужчина выполняет первые два задания и отправляется украсть ключ от волшебного замка, но на обратном пути падает с лошади из-за преследующих его животных. Вернувшись к свадьбе, летучая дева решает улететь обратно в свой дом, за Белое, Черное и Красное моря, в подводный замок. Об этом узнает ее крестьянский жених и идет за ней. По дороге он крадет у троих мужчин три магических предмета: шапку-невидимку, волшебный меч и волшебные сапоги. Позже он встречает паромщицу, которая может переправить его через Белое море. Он переправляется, но паромщица требует от него руки. Мужчина использует шляпу и теряет ее. То же самое происходит и с перевозчиком Черного моря. После того, как он пересекает Красное море, паромщица вызывает всех морских рыб, и кит соглашается отвезти мужчину в подводный дворец его невесты. [ 38 ] [ 39 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хильтен-Каваллиус, Гуннар; Стивенс, Джордж. Шведские народные легенды и сказки . Вена: Хаас. 1848. стр. 174–190.
  2. ^ Хильтен-Каваллиус, Гуннар Олоф и Стивенс, Джордж. Шведские народные сказки и приключения . Первая часть. Стокгольм: па А. Болинс Фёрлаг. 1849. стр. 139-150.
  3. ^ Торп, Бенджамин. Святочные истории: сборник скандинавских и северогерманских народных сказок и традиций, взятых из шведских, датских и немецких языков . Лондон; Нью-Йорк: Дж. Белл. 1910. стр. 158–168.
  4. ^ Аарне, Антти ; Томпсон, Стит . Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. стр. 128–129.
  5. ^ Пен, Джикке. «Мужчина ищет свою пропавшую жену». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. стр. 226-227.
  6. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 81. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
  7. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 75-76. ISBN   0-520-03537-2 .
  8. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Третье издание. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 186.
  9. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 306. ISBN  978-951-41-0963-8 .
  10. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 76. ISBN   0-520-03537-2 .
  11. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 306. ISBN  978-951-41-0963-8 .
  12. ^ Беза, М. (1925). «Священный брак в румынском фольклоре». Славянское обозрение . 4 (11): 321–333. JSTOR   4201965 .
  13. ^ Ливи, Барбара Фасс (1994). «Животное-невеста». В поисках Девы-Лебедя . Нью-Йорк Пресс. стр. 196–244. ISBN  978-0-8147-5268-5 . JSTOR   j.ctt9qg995.9 .
  14. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 80. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
  15. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 172-177 (запись 76); 520 (классификация).
  16. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 172 (запись № 76.1).
  17. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 173 (запись № 76.2).
  18. ^ Эберг, Г. А. Нюлендские народные сказки . Хельсинки: Типография Tidnings- & Printkeri-Aktiebolaget. 1887. стр. 258-260 (Речь № 220).
  19. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 173-174 (запись № 76.3); 520 (классификация).
  20. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 174-175 (запись № 76.6).
  21. ^ Эберг, Г. А. Нюлендские народные сказки . Хельсинки: Типография Tidnings- & Printkeri-Aktiebolaget. 1887. стр. 260-265 (Речь № 221).
  22. ^ Хакман, О. Шведская народная поэзия Финляндии . Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии. Хельсинки. 1917. стр. 175-176 (запись № 76.7); 520 (классификация).
  23. ^ Блехер, Лоне Тигесен; Блечер, Джордж. Шведские народные сказки и легенды . Университет Миннесоты Press, 2004. стр. 176-184. ISBN   9780816645756 .
  24. ^ Фермер, Август. Сборник сочинений. Третья часть: Старики в Дале . Стокгольм: Издательство Albert Bonniers. стр. 272-286.
  25. ^ Штробе, Клара; Мартенс, Фредерик Герман. Норвежская книга сказок . Нью-Йорк: Компания Фредерика А. Стокса. [1922.] С. 229–235.
  26. ^ Ходне, Орнульф (1984). Типы норвежской народной сказки . Университетское издательство. стр. 90 (запись № 15).
  27. ^ Риттершауз, Аделина (1902). Новоисландские народные сказки (на немецком языке). Холл: Макс Нимейер. стр. 211–214.
  28. ^ Якобсен, Якоб. Фарерские народные сказки и сказки под ред. Общества по изданию древней скандинавской литературы . Копенгаген: Типография С.Л. Мёллера. 1898. стр. 421–426 и 598.
  29. ^ Риттершауз, Аделина. Новые исландские народные сказки . Холл: Макс Нимейер, 1902. с. 213.
  30. ^ Фриис, Йенс Андреас. Саамские сказки и фольклор . Христиания: Опубликовано Альб. Каммермейер. 1871. стр. 152–161.
  31. ^ Poestion, JC [ de ] Лапландские сказки, народные сказки, загадки и пословицы . Вена: Verlag von Carl Gerolds Sohn, 1886. стр. 235–246.
  32. ^ Квигстад, Просто. Саамские сказки и легенды . Том 3: Лапландские приключения и легенды из Люнгена И. Осло: Х. Ашехуг и компания; Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1929. стр. 178–189.
  33. ^ Кшижановский, Юлиан. Польская народная сказка в систематическом изложении: Wa̜tki 1-999 . Издатель Польская академия наук, 1962. С. 128.
  34. ^ Тёппен, Макс Поллукс (1973). Суеверия Мазур: с приложением, содержащим мазурские легенды и сказки . Х.в. Хиршхейдт. стр. 140–142. OCLC   889644837 .
  35. ^ Заяц, Мартин, изд. (1968). Польские сказки . Чикаго: Паб Фоллетт. Ко, стр. 33–51.
  36. ^ Раусмаа, Пиркко-Лийза. Финские народные сказки: Сказки . Общество финской литературы, 1988. стр. 482. ISBN   9789517175272
  37. ^ Лёвис из Менара, август. Финские и эстонские народные сказки . Йена: Ойген Дидерихс, 1922. стр. 123–130.
  38. ^ Крон, Карл. Финские народные сказки . В Хельсинки: Типография Финского литературного общества, 1886. Т. 67. Ч. 2. С. 77-85.
  39. ^ Аарне А. " Несколько параллелей финских сказок с русскими и прочими славянскими ". In: " Живая старина  [ ru ] ". Vol. 8, 1898, Tome 1. pp. 107-108.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0490de8d1f98fe24568ee325d1961252__1720687860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/52/0490de8d1f98fe24568ee325d1961252.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Beautiful Palace East of the Sun and North of the Earth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)