Selkie
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2018 г. ) |
![]() Марка Фарерских островов 2007 г. с изображением селки | |
Группировка | Мифологический |
---|---|
Похожие объекты | |
среда обитания | вода |
Селки — мифологические существа, которые могут менять форму между тюленьим и человеческим обликом, снимая или надевая тюленью шкуру. Они занимают видное место в устных традициях и мифологии различных культур, особенно кельтского и скандинавского происхождения . Термин «селки» происходит от шотландского слова, означающего «тюлень», а также пишется как Silkies , sylkies или selchies . Селки иногда называют народом селки ( шотландцы : selkie fowk ), что означает « народ тюленей» . [ а ] Селки в основном ассоциируются с северными островами Шотландии . , где, как говорят, они живут как тюлени в море, но сбрасывают кожу, чтобы стать людьми на суше
У селки двойственная природа: они могут быть дружелюбными и полезными для человека, но также могут быть опасными и мстительными. Селки часто изображаются привлекательными и соблазнительными в человеческом облике, и во многих историях селки имеют романтические или сексуальные отношения с людьми, иногда приводящие к рождению детей. Селки также могут быть принуждены или обманом вынуждены жениться на людях, обычно кто-то, кто крадет и прячет их шкуру тюленя, не давая им вернуться в море. Такие браки часто бывают несчастливыми, поскольку селки всегда тоскуют по морю и в конечном итоге могут сбежать, если найдут свою шкуру. [ нужна ссылка ]
У селки есть аналоги в других культурах, таких как фарерская , исландская , ирландская и мэнская . Их иногда путают с другими существами, похожими на тюленей, такими как русалки или финфолки . Селки вдохновили на создание многих произведений искусства, литературы, музыки и кино.
Терминология
[ редактировать ]на шотландском языке Слово selkie является уменьшительным от слова selch, которое, строго говоря, означает «серый тюлень» ( Halichoerus grypus ). Альтернативные варианты написания уменьшительного имени: selky , seilkie , sejlki , Silkie , Silkey , Saelkie , sylkie и т. д. [ 1 ]
Термин «селки», по мнению Алана Бруфорда, следует трактовать как означающий любую печать, подразумевающую трансформацию в человеческую форму или без нее. [ 2 ]
У. Трэйл Деннисон настаивал на том, что селки — это правильный термин, который следует применять к этим оборотням, чтобы отличать их от мерфолков , и что Сэмюэл Хибберт допустил ошибку, назвав их водяными и русалками . [ 3 ] Однако, когда исследуются другие скандинавские культуры, исландские писатели также называют жен тюленей мерфолками ( марменнлар ). [ 4 ]
Кажется, также существует некоторая путаница между селки и финфолками . Это смешение существовало только на Шетландских островах, утверждал Деннисон, и что на Оркнейских островах селки отличаются от финфолков, а подводное жилище селки не является «финфолк-а-хем»; [ 5 ] это мнение, хотя и поддержано Эрнестом Марвиком , [ 6 ] был брошен вызов Бруфордом . [ 7 ]
Существует дальнейшая путаница со скандинавским представлением о финнах как об оборотнях. [ 7 ] Финны (синоним финфолк [ 8 ] ) — это диалектное название шетландских обитателей моря, которые, по словам одного местного корреспондента, могли снимать тюленью шкуру и превращаться в людей. [ б ] [ 10 ]
- гэльские термины
В гэльских историях редко используются специальные термины для обозначения селки. Их редко отличают от русалок . Их чаще всего называют maighdeann-mhara на шотландском гэльском языке , maighdean mhara на ирландском и moidyn varrey на острове Мэн. [ 11 ] («морские девы», то есть русалки) и явно имеют черты тюленя, характерные для селки. [ 12 ] Единственный термин, который конкретно относится к селки, но встречается очень редко, — это maighdeann-ròin , или «тюленья дева». [ 13 ]
Шотландская легенда
[ редактировать ]Многие сказания о народе селки собраны с Северных островов (Оркнейских и Шетландских островов). [ 14 ]
В Оркнейских островов преданиях селки , как говорят, обозначает различные тюлени большего размера, чем серый тюлень; только этим большим тюленям приписывают способность превращаться в людей, и их называют «народом селки». На островах можно было увидеть крупных тюленей, таких как гренландский тюлень (также известный как гренландский тюлень) и хохлатый тюлень (также известный как тюлень-хохлач). [ 15 ] Нечто подобное утверждается в шетландской традиции, согласно которой водяные и русалки предпочитают принимать форму более крупных тюленей, называемых Хааф-рыбами . [ 16 ]
Жена Селки и любовница человека
[ редактировать ]Типичная народная сказка - это история о мужчине, который крадет шкуру самки селки, находит ее обнаженной на берегу моря и заставляет ее стать его женой. [ 17 ] Но жена будет проводить время в неволе, тоскуюя по морю, своему истинному дому, и ее часто можно будет увидеть с тоской глядящей на океан. Она может родить несколько детей от своего мужа-человека, но как только она обнаружит свою кожу, она немедленно вернется в море и бросит детей, которых любила. Иногда кто-то из ее детей обнаруживает или знает местонахождение кожи. [ с ] [ д ] Иногда выясняется, что у нее уже был первый муж себе подобных. [ 18 ] [ 21 ] Хотя в некоторых детских версиях сказок селки снова навещает свою семью на суше один раз в год, в типичной сказке они больше никогда ее не видят. [ 22 ] По одной из версий, семья больше никогда не видела жену селки (по крайней мере, в человеческом обличии), но дети стали свидетелями того, как к ним приблизился большой тюлень и жалобно «приветствовал» их. [ 23 ]
Мужчины-селки описываются как очень красивые в человеческом облике и обладающие огромной соблазнительной силой над человеческими женщинами. Обычно они ищут тех, кто неудовлетворен своей жизнью, например, замужних женщин, ожидающих своих мужей- рыбаков . [ 15 ] В одной из популярных сказочных версий о некоей «Урсилле» Оркнейских островов ( псевдоним ) ходили слухи, что, когда она хотела вступить в контакт со своим селки-самцом, она проливала в море семь слез. [ 24 ]
Дети, рожденные от человека и народа тюленей, могут иметь перепончатые руки, как в случае с шетландской русалкой, у детей которой было «своего рода перепонка между пальцами». [ 25 ] или «Урсилла», по слухам, имела детей от самца селки, так что детям приходилось периодически подрезать перепонки между пальцами рук и ног, сделанные из рогового материала. некоторые из потомков действительно имели эти наследственные черты . По словам Уолтера Трэйла Деннисона , который был родственником семьи, [ 26 ] [ 27 ]
Обязательные правила и греховное происхождение
[ редактировать ]Некоторые легенды гласят, что селки могли время от времени превращаться в людей, когда условия прилива были подходящими, но устные рассказчики расходились во мнениях относительно временного интервала. [ 15 ] По слухам Урсиллы , связавшийся мужчина-селки пообещал навестить ее во время «седьмого ручья» или весеннего прилива. [ 26 ] В балладе The Great Silkie of Sule Skerry муж-тюлень обещал вернуться через семь лет; число «семь» является обычным явлением в балладах. [ 28 ]
По одной из версий, селки могли принимать человеческий облик только раз в семь лет, потому что это тела, в которых обитают осужденные души. [ 20 ] Существует мнение, что это либо люди, совершившие греховные проступки, либо [ 15 ] или падшие ангелы . [ 15 ] [ 25 ]
Суеверия
[ редактировать ]Лишь в трудные времена жители Шотландских островов убивали тюленей, чтобы использовать их кожу и жир . Считалось, что убийство тюленя обернется несчастьем для преступника.
Эрнест Марвик вспоминает историю о земледельцах, которые привели своих овец пастись на небольшую группу холмов на Оркнейских островах. Летом мужчина посадил семь овец на самый большой холм. Возвращаясь домой с пастбища овец, мужчина убил тюленя. Той ночью все овцы этого человека исчезли, однако другие земледельцы, не убившие тюленя, не потеряли своих овец. [ 29 ]
Оркнейские сказки
[ редактировать ]история о жене селки имела свою версию практически для каждого острова Оркнейских островов По словам У. Трейла Деннисона, . В свое исследование он включил версию, собранную у жителя Норт-Роналдсея , в которой «хороший человек Пустоши», убежденный холостяк, влюбляется в девицу из народа селки, шкуру которой он захватывает. В его отсутствие она обыскивает дом и находит свою тюленью шкуру благодаря младшей дочери, которая однажды увидела, как она спрятана под крышей. [ 19 ]
В «Жене Селки», версии из Дирнесса на материке, Оркнейские острова , муж запер шкуру тюленя в морской ящик ( сундук ) и спрятал ключ, но говорят, что женщина-тюлень согласилась на это сокрытие. говоря, что «лучше не думать о своих селки-днях». [ 30 ] Однако, когда она обнаружила свою кожу, она поспешно ушла, оставив свою одежду разбросанной повсюду. [ 27 ]
с Оркнейских островов, рыбак по имени Алик женился, украв шкуру тюленя селки Согласно легенде, рассказанной шкипером . Алик в сказке представлен как хороший знакомый отца рассказчика Джона Хеддла из Стромнесса . [ 20 ]
Шетландские сказки
[ редактировать ]Версия сказки о русалке, вынужденной стать женой человека, укравшего ее тюленью шкуру, локализованная в Унсте , была опубликована Сэмюэлем Хиббертом в 1822 году. В ее случае у нее уже был муж себе подобных. [ 18 ]
В некоторых историях о Шетландских островах селки заманивают островитян в море в середине лета , а страдающие от любви люди никогда не возвращаются на сушу. [ 31 ]
Считалось, что на Шетландских островах морской народ принимал человеческий облик и дышал воздухом в атмосфере подводной родины, но благодаря своей морской одежде (тюленьей коже) они обладали способностью превращаться в тюленей, чтобы совершить переход оттуда на Землю. рифы над морем. Однако каждая шкура была уникальной и незаменимой. [ 16 ]
Изменяющая форму природа селки в рамках шетландской традиции подробно описана в шотландской балладе « Великая шелковица Суле Скерри» :
Я человек на земле;
Я селки в море.
И когда я далеко от каждой нити,
Моё жилище находится в Шол Скерри.
В сказке о «Сыне Джиоги» группа тюленей, отдыхавших в Ве-Шхерах , попала в засаду и была снята с них шкурами рыбаками Папы Стоура , но, поскольку на самом деле это были тюлени, пролитие крови вызвало прилив морской воды, и один рыбак остался заброшенным. Жертвы из народа тюленей выздоровели в человеческом облике, но оплакивали потерю кожи, без которой они не могли вернуться в свой подводный дом. Оллавитин был особенно огорчен тем, что теперь он был разлучен со своей женой; однако его мать Джиога заключила сделку с брошенным моряком, предложив отвезти его обратно в Папа-Стур при условии, что кожа будет возвращена. [ 32 ] В другой версии той же сюжетной линии застрявшего человека зовут Герман Перк, а имя спасателя Селки неизвестно. [ 33 ]
Параллели
[ редактировать ]Сказкам о тюленьей невесте присвоен номер ML 4080 в соответствии с Рейдара Торальфа Кристиансена . системой классификации мигрирующих сказок [ 34 ] [ 35 ] Эти рассказы о женах-селки также относятся к девы-лебедя . мотиву [ 36 ] В настоящее время существуют сотни историй о невестах тюленей, которые были найдены от Ирландии до Исландии. [ 37 ] Только один экземпляр был найден в Норвегии Кристиансеном. [ 38 ]
На Фарерских островах аналогичные верования существуют также в отношении народа тюленей и женщин-тюленей. [ 39 ]
Тюлени -оборотни, похожие на селки, существуют в фольклоре многих культур. Соответствующее существо существовало в шведских легендах, а у чавычи Северной Америки есть похожая история о мальчике, который превращается в тюленя. [ 40 ]
Исландские народные сказки
[ редактировать ]Народная сказка « Сельшамуринн » («Тюленья шкура»), опубликованная Йоном Арнасоном, представляет собой исландский аналог народной сказки селки. [ 41 ] История повествует о том, как мужчина из Мирдалура заставил женщину, превратившуюся из тюленя, выйти за него замуж после того, как завладел ее тюленьей шкурой. Она обнаруживает ключ от сундука в обычной одежде мужа, когда он наряжается для рождественской прогулки, и женщина-тюлень воссоединяется с тюленем-самцом, который был ее суженым партнером. [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]
Другая подобная история была записана Йоном Гудмундссоном Ученым (в 1641 году), и, по его словам, этот народ тюленей был морскими эльфами , называемыми марменнларами ( водяными и русалками ). Его история о человеке, который сталкивается с танцами и празднованием эльфов в пещере у океана. Пещера выстлана тюленьими шкурами танцующих эльфов. Как только эльфы замечают этого человека, они спешат надеть шкуры и нырнуть обратно в океан. Однако мужчине удается украсть самую маленькую шкуру, засунув ее под одежду. Владелец шкуры пытается забрать ее шкуру у мужчины, но тот быстро хватает юную эльфийку и забирает ее к себе домой, чтобы стать своей женой. Мужчина и эльф вместе уже два года, у них на свет двое детей, мальчик и девочка, но эльф не питает любви к этому человеку. В это время муж бывшей эльфийки-эльф проплывает вдоль берега возле дома пары. Однажды эльфийка находит свою шкуру и убегает, и ее больше никогда не видели. [ 4 ]
Ученый Фритьоф Нансен рассказал еще одну исландскую историю о женщине-тюлене: мужчина проходит мимо моря и слышит звуки, доносящиеся из пещеры. Он находит поблизости кучу выброшенных тюленьих шкур и приносит одну из них. Позже в тот же день он возвращается в пещеру и находит плачущую молодую женщину — владелицу тюленьей шкуры, которую он взял домой. Мужчина приводит женщину к себе домой; они женятся и заводят детей. Однажды, пока мужчина уехал на рыбалку, женщина находит свою тюленью шкуру, прощается со своей человеческой семьей и уходит в море. [ 45 ]
Более отдаленный отголосок историй типа селки можно найти в средневековой истории о демонической женщине Селколле (чье имя означает «Голова тюленя»). [ 46 ]
Фарерские легенды
[ редактировать ]Известная история селки с Фарерских островов — «Легенда о Копаконане» , что буквально означает «женщина-тюлень». История повествует о молодом фермере из деревни Микладалур , который, узнав местную легенду о том, что тюлени могут выходить на берег и сбрасывать шкуры раз в году в Тринадцатую ночь, отправляется убедиться в этом сам. Ожидая, мужчина наблюдает, как множество тюленей плывут к берегу, сбрасывая кожу, обнажая человеческий облик. Фермер берет шкуру молодой женщины-селки, которая, не имея возможности вернуться в воду без своей кожи, вынуждена последовать за молодым человеком обратно на его ферму и стать его женой. Они остаются вместе много лет и даже рожают несколько детей. Мужчина запирает кожу женщины-селки в сундуке, всегда держа ключ от замка при себе, чтобы его жена никогда не получила доступа. Однако однажды мужчина забывает свой ключ дома и возвращается на свою ферму и обнаруживает, что его жена-селки забрала свою шкуру и вернулась в океан. Позже, когда фермер выходит на охоту, он убивает мужа и двух сыновей женщины-селки. В ярости женщина-селки обещает отомстить за своих потерянных родственников. Она восклицает, что «некоторые утонут, некоторые упадут со скал и склонов, и это будет продолжаться до тех пор, пока не погибнет так много людей, что они смогут взяться за руки вокруг всего острова Калсой .» Считается, что смерти, происходящие на острове, происходят из-за проклятия женщины-селки. [ 47 ]
«Питер Каган и ветер» В книге Гордона Бока рассказывается о рыбаке Кагане, который женился на женщине-тюлене. Вопреки желанию жены он отправился в опасное плавание в конце года и оказался в ловушке, сражаясь с ужасным штормом, и не смог вернуться домой. Его жена приняла форму печати и спасла его, хотя это означало, что она никогда не сможет вернуться в свое человеческое тело и, следовательно, в свой счастливый дом. Певец и автор песен Рассел Кристиан увековечил историю фарерских селки в своей песне «Копаконан». [ 48 ]
Ирландский фольклор
[ редактировать ]Русалка в ирландском фольклоре (иногда называемая мерроу на хиберно-английском языке ) в некоторых случаях считалась женщиной-тюленем. В одном сборнике преданий графства Керри есть ономастическая история в Трали , в которой утверждается, что семья Ли произошла от человека, который взял мурдуха в жены («русалку»); Позже она сбежала и присоединилась к своему мужу-тюленю, что позволяет предположить, что она принадлежала к народу тюленей. [ 49 ]
Существует также традиция, согласно которой клан Коннили в Коннемаре произошел от тюленей, и для них было табу убивать животных, чтобы это не принесло удачу. А поскольку Конни , многие сменили фамилию на Коннолли. прозвищем животного стало [ 50 ] [ 51 ] В этой связи также упоминается, что , есть Роаниниш ( Rón-inis , «остров тюленей») недалеко от залива Гвибарра , у западного побережья графства Донегол в Ольстере . [ 52 ]
Селки дети
[ редактировать ]Во многих версиях мифа о селки дети, рожденные в результате спаривания селки и человека, рождаются с определенными физическими характеристиками, которые отличают их от нормальных детей.
В Дэвида Томсона книге «Люди моря», в которой описаны обширные легенды о Сером тюлене в фольклоре сельских шотландских и ирландских общин, именно дети мужчин-селки и человеческих женщин имеют перепончатые пальцы на ногах и руках. Когда перепонку разрезают, на ее месте появляется грубый и жесткий нарост. [ 53 ]
В «Фольклоре Оркнейских и Шетландских островов » Эрнест Марвик приводит историю о женщине, которая родила сына с лицом тюленя после того, как влюбилась в мужчину-селки. Позже во сне показано местонахождение серебра, которое женщина должна найти после рождения сына. [ 29 ]
Группа потомков селки, также упомянутых Марвиком, обладала кожей зеленоватого, белого цвета и потрескавшейся в определенных местах тела. Эти трещины источали рыбный запах. [ нужна ссылка ]
Теории происхождения
[ редактировать ]До появления современной медицины многие физиологические состояния были неизлечимы. Когда дети рождались с аномалиями, обычно обвиняли фей . [ 54 ] Клан МакКодрум с Внешних Гебридских островов стал известен как «МакКодрум тюленей», поскольку они утверждали, что произошли от союза рыбака и селки. Это и послужило объяснением их синдактилии — наследственного разрастания кожи между пальцами, из-за которого их руки напоминали ласты . [ 55 ]
Шотландский фольклорист и антиквар женщинах , Дэвид МакРитчи считал, что первые поселенцы в Шотландии, вероятно, встречали и даже женились на финских и саамских которых ошибочно принимали за селки из-за их каяков из тюленьей кожи и одежды. [ 55 ] Другие предполагают, что традиции, касающиеся селки, могли возникнуть из-за неверно истолкованного наблюдения за финнами ( инуитами из пролива Дэвиса ). Инуиты носили одежду и использовали каяки, сделанные из шкур животных. И одежда, и каяки потеряют плавучесть при насыщении, и их придется высушить. Считается, что наблюдения инуитов, снимающих с себя одежду или лежащих рядом со шкурами на камнях, могли привести к вере в их способность превращаться из тюленя в человека. [ 56 ] [ 57 ]
Другое поверье состоит в том, что потерпевших кораблекрушение, испанцев, выбросило на берег, а их черные как смоль волосы напоминали тюленьих волос. [ 58 ] Однако, как признал антрополог А. Асбьёрн Йон, существует множество преданий, указывающих на то, что селки «считаются сверхъестественным образом сформированными из душ утонувших людей». [ 59 ]
Современные методы лечения
[ редактировать ]Шотландский поэт Джордж Маккей Браун написал современную прозаическую версию этой истории под названием «Тюленья шкура». [ 60 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Селки — или отсылки к ним — появлялись во многих романах, песнях и фильмах, хотя степень, в которой они отражают традиционные истории, сильно различается. Работы, в которых знания селки составляют центральную тему, включают:
- «Незнакомец сошел на берег» в 1975 году — молодежный роман , вышедший шотландской писательницы Молли Хантер . Действие происходит на Шетландских островах на севере Шотландии. Сюжет вращается вокруг мальчика, который должен защитить свою сестру от Великого Селки.
- «Секрет Роана Иниша» — американский и ирландский независимый фильм 1994 года, основанный на романе «Секрет Рона Мора Скерри» Розали К. Фрай . Сюжет фильма повествует о молодой ирландской девушке Фионе Конили, которая раскрывает тайну происхождения своей семьи селки и ее связь с ее потерянным братом.
- Селки — австралийский телевизионный фильм 2000 года.
- «Ундина» — ирландский фильм 2009 года, в котором женщина, попавшая в рыболовную сеть, считается селки.
- «Песнь моря» — ирландский анимационный фильм 2014 года о мальчике, который обнаруживает, что его немая сестра — селки, которая должна найти свой голос и освободить волшебных существ от кельтской богини Маха .
См. также
[ редактировать ]Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ selkie по-шотландски просто означает «тюлень». Бруфорд (1974) , с. 78, примечание 1. Бруфорд (1997) , с. 120.
- ^ Джордж Синклер-младший, информатор Карла Блинда . Эти сведения о «финнах» повторил и Фрэнсис Джеймс Чайлд в своей аннотации к балладе 113 « Великий шелк Суле Скерри ». [ 9 ]
- ↑ Ребенок с язвой на ноге показывает, что она находится в айсинах (пространстве под карнизом) в версии для Оркнейских островов из Норт-Роналдси , мать сказала ребенку, что ищет для нее кожу, чтобы она могла сделать ривлин. (туфля), чтобы залечить ее рану.
- ^ Дети нашли шкуру под снопом кукурузы (пшеницы или другого зерна) в сказке о человеке из Унста , Шетландские острова.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Селч» . Шотландский национальный словарь . ДСЛ. 2004 . Проверено 6 июня 2018 г.
- ^ Бруфорд (1974) , с. 78, примечание 1: «Селки — это просто печать, хотя читатели баллады [о селки] склонны предполагать, что само по себе это означает печать, которая может принимать человеческий облик». Бруфорд (1997) , с. 120: «Селки само по себе не предполагает способности принимать человеческий облик в большей степени, чем слово «тюлень».
- ^ Деннисон (1893) , с. 173.
- ^ Jump up to: а б Йон Арнасон (1866). Исландские легенды, собранные Йоном Арнасоном . Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла; Эйрик Магнуссон. Лондон: Лонгман, Грин и Ко. стр. xxxii – xliv. ; [Исландский фольклор] I , с. XII–XIV
- ^ Деннисон (1893) , стр. 172–173.
- ^ Марвик, Эрнест В. (1975) Фольклор Оркнейских и Шетландских островов , Лондон, Б.Т. Бэтсфорд: «на Шетландских островах народ плавников и народ тюленей часто путали, но на Оркнейских островах они полностью различались», стр. 25, см. стр. 48–49, цитируется Берфордом.
- ^ Jump up to: а б Бруфорд (1997) , с. 121.
- ^ «Финн» . Шотландский национальный словарь . ДСЛ. 2004 . Проверено 6 июня 2018 г.
- ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс , изд. (1886). «113 Великая шелковица Суле Скерри» . Английские и шотландские популярные баллады . Том. II. Бостон и Нью-Йорк: Хоутон, Миффлин. п. 494.
- ^ Слепой, Карл (1881). «Шотландские, шетландские и германские водные сказки (Часть II)» . Современное обозрение . 40 : 403–405.
- ^ Фаргер, К. Английский мэнский словарь Shearwater Press, 1979 г.
- ^ Макинтайр, Майкл (1972). «Русалка становится женщиной» . Школа шотландских исследований (на шотландском гэльском языке). Колодец наследия. Архивировано из оригинала 9 октября 2016 года . Проверено 5 февраля 2016 г.
- ^ Флеминг, Кирсти Мэри (1973). «Дева-тюлень, вернувшаяся в море» . Школа шотландских исследований (на шотландском гэльском языке). Колодец наследия. Архивировано из оригинала 27 марта 2017 года . Проверено 26 марта 2017 г.
- ^ Вествуд, Дженнифер и Кингшилл, София (2011). Предания Шотландии: Путеводитель по шотландским легендам . Книги Стрелы. стр. 404–405. ISBN 9780099547167 .
- ^ Jump up to: а б с д и Деннисон (1893) , с. 172.
- ^ Jump up to: а б Хибберт (1891) , с. 261.
- ^ Хистанд (1992) , с. 331: «Это всегда основные ингредиенты: неженатый фермер, тюленья шкура, обнаженная женщина в волнах».
- ^ Jump up to: а б Шетландская версия, локализованная в Unst : Hibbert (1891) , стр. 262–263; Кейтли (1850) , стр. 169–171: «Жена-русалка».
- ^ Jump up to: а б Деннисон (1893) , стр. 173–175.
- ^ Jump up to: а б с Кеннеди, капитан Кларк (июль 1884 г.). «Дикий спорт на Оркнейских островах» . Журнал о спорте и развлечениях Baily's . 42 : 355–356, 406–407.
- ^ Оркадские версии: Деннисон (сказка из Норт-Рональдси ); [ 19 ] Капитан Кларк Кеннеди (1884, рассказ шкипера Стромнесса) [ 20 ]
- ^ Хистанд (1992) , с. 332.
- ^ Поттинджер (1908) , «Жена Селки» (из Дирнесса , Оркнейские острова), с. 175.
- ^ Деннисон (1893) , стр. 175–176: Деннисон считал, что это «воображаемая сказка, придуманная сплетнями».
- ^ Jump up to: а б Хибберт (1891) , с. 264.
- ^ Jump up to: а б Деннисон (1893) , с. 176.
- ^ Jump up to: а б Макинтайр (2007) , с. 128.
- ^ Уимберли, Луи Чарльз (1921). Менестрель, музыка и танец в английских и шотландских популярных балладах . Исследования Университета Небраски в области языка, литературы и критики, 4. Линкольн: Университет Небраски. п. 89.
- ^ Jump up to: а б Марвик, Эрнест (1975). Фольклор Оркнейских и Шетландских островов . Великобритания: BT Batsford LTD, Лондон. п. 28. ISBN 0713429992 .
- ^ Поттинджер (1908) , стр. 173–175.
- ^ Харди, Элисон (20 января 2007 г.). «Резкое сокращение численности островных популяций обыкновенного тюленя ставит в тупик экспертов» . Шотландец . Проверено 17 сентября 2016 г.
- ^ Хибберт (1891) , стр. 262–263; Кейтли (1850) , стр. 167–169: «Сын Джиоги».
- ^ Николсон, Джон (1920) «Герман Перк и печать», Некоторые народные сказки и легенды Шетландских островов , Эдинбург: Томас Аллан и сыновья, стр. 62–63. Цитируется Эшлиманом, Д.Л. (2000–2011), « Жена-русалка ».
- ^ Бруфорд (1997) , стр. 121–122.
- ^ Макинтайр (2007) , с. 126.
- ^ Монаган, Патрисия (2009). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Издательство информационной базы. п. 411. ИСБН 978-1438110370 .
- ^ Берри, Роберт Джеймс; Ферт, Хоуи Н. (1986). Народ Оркнейских островов . Оркни Пресс. стр. 172, 206. ISBN. 9780907618089 . . Цитируется Бруфордом (1997) , с. 122
- ^ Бруфорд (1997) , с. 122.
- ^ Спенс, Льюис (1972) [1948]. Малые традиции британской мифологии . Айер Паблишинг. стр. 50–56. ISBN 9780405089893 .
- ^ «Мальчик, который жил с тюленями: Рэйф Мартин: Бесплатная загрузка, одолжение и потоковая передача: Интернет-архив». Интернет-архив. Н. п., 2018. Интернет. 7 декабря 2018 г.
- ↑ Аса Хельга Рагнарсдоттир, доцент Исландского университета , цит. Бут, Дэвид (2014). Взрывное чтение: создание мира ответов из одной истории . Маркхэм, Онтарио: Издательство Pembroke Publishers. п. 10. ISBN 978-0-8131-0939-8 . .
- ^ Йон Арнасон (1862) , стр. 632–634 «Режим продаж»; Йон Арнасон и Симпсон (тр.) (1972) , стр. 100–102 «Тюленья кожа»; Йон Арнасон и Буше (тр.) (1977) , стр. 81–82 «Тюленьая кожа» и др.
- ^ Ашлиман (тр.) (2000) «Тюленья шкура».
- ^ «Тюленья кожа: Исландская народная сказка» . Руна викингов . Проверено 12 мая 2013 г.
- ^ Нансен, Фритьоф. Эскимосская жизнь в переводе Уильяма Арчера . 2-е издание. Лондон и Нью-Йорк: Лонгманс, Грин и компания, 1894. стр. 298–299.
- ^ Бенгт аф Клинтберг, «Скандинавские фольклорные параллели с повествованием о Сельколле в саге о Гудмундаре бискупс» , в книге « Сверхъестественные встречи в древнескандинавской литературе и традициях» , изд. Давиэль Сэвборг и Карен Бек-Педерсен, Границы, Границы, Пейзажи, 1 (Turnhout: Brepols, 2018), стр. 59–74 два : 10.1484/M.BBL-EB.5.116080 ; ISBN 978-2-503-57531-5 .
- ^ «Информационный бюллетень Фарерских островов» .
- ^ Копаконан , 23 апреля 2021 г. , дата обращения 17 января 2022 г.
- ^ Domhnall Ó Murchadha Researches (1920), цитируется Гилкристом (1921) , стр. 263
- ^ Кинахан Г.Х., « Фольклор Коннемара », Фольклорный журнал II: 259; Фольклорная запись IV : 104. Цитируется и цитируется Гомме, GL (июнь 1889 г.). «Тотемизм в Британии» . Археологический обзор . 3 (4): 219–220.
- ^ Дело Конили и другие родословные мерроу, связанные с женой селки МакРитчи, Дэвид (1890). Свидетельство традиции . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер. п. 15 , н3.
- ^ Гомме (1889) , с. 219, n3, со ссылкой на Джойса, PW (1883) «Происхождение и история ирландских названий мест» 2 : 290.
- ^ «Хорошие люди». Гугл Книги. Н. п., 2018. Интернет. 6 декабря 2018 г.
- ^ Исон, Кассандра (2008). «Сказочные существа, мифические монстры и символы силы животных» . Сказочные существа, мифические чудовища и символы силы животных: справочник . Издательство Гринвуд. стр. 147–48. ISBN 9780275994259 . Проверено 11 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Гарри, Джейн; Эль-Шами, Хасан (2005). «Животные невесты и женихи» . Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе . Я Шарп. п. 97. ИСБН 9780765629531 . Проверено 11 мая 2013 г.
- ^ Таури, Сигурд. «Происхождение народа селки: документированные наблюдения финменов» . Orkneyjar.com . Сигурд Таури . Проверено 30 ноября 2013 г.
- ^ Оркнейские острова, А. «Описание Оркнейских островов: Уоллес, Джеймс, Д. 1688: Бесплатная загрузка, одолжение и потоковая передача: Интернет-архив». Интернет-архив. Н. п., 2018. Интернет. 7 декабря 2018 г.
- ^ Сильвер, Кэрол Б. (1999). Странные и тайные народы: феи и викторианское сознание . Издательство Оксфордского университета. п. 47 . ISBN 978-0-19-512199-5 .
- ^ Йон, А. Асбьёрн (1998). «Дюгони и русалки, селки и тюлени» . Австралийский фольклор . 13 : 94–98. ISBN 978-1-86389-543-9 .
- ^ Браун, Джордж Маккей (1983), «Тюленья шкура», « Время хранить и другие истории» , Нью-Йорк, Vanguard Press, стр. 172–173, цитируется в Hiestand (1992) , стр. 172–173. 330.
- Библиография
- Бруфорд, Алан (1974). «Серый Селки». Шотландские исследования . 18 : 63–81.
- Бруфорд, Алан (1997). «Тролли, горцы, финны и пикты» . В Нарвезе, Питер (ред.). Хорошие люди: новые очерки сказок . Университетское издательство Кентукки. стр. 121–123. ISBN 978-0-8131-0939-8 .
- Деннисон, В. Трейл (1893). «Оркнейский фольклор» . Шотландский антиквар, или Северные заметки и запросы . 7 : 171–177. JSTOR 25516580
- Гилкрист, А.Г. (январь 1921 г.). «Дополнительное примечание к песне № 48, куплет 7» . Журнал Общества народной песни . 6 (2). Фриман, А. Мартин: 266 (263–266). JSTOR 4434091
- Хибберт, Сэмюэл (1891) [1822]. Описание Шетландских островов . Т. и Джей Мэнсон. п. 261 .
- Хистанд, Эмили Хистанд (лето 1992 г.). «К югу от Ультима Туле» . Обзор Грузии . 46 (2): 289–343. JSTOR 41400296
- Йон Арнасон (1862), «Selshamurinn» , Íslenzkar Þjóðsögur og Æfintýri (на исландском языке), vol. Я, Лейпциг: JC Hinrichs, стр. 632–634
- Йон Арнасон (апрель 1997 г.). «Режим продажи» . Исландские народные сказки и приключения (на исландском языке) . Проверено 6 июня 2018 г.
- Йон Арнасон (1977). «Тюленья кожа». Эльфы, тролли и существа-элементали: исландские народные сказки II . Перевод Алана Баучера. Лондон: Библиотека обзора Исландии. стр. 81–82.
- Йон Арнасон (1972). «Тюленья шкура» . Исландские народные сказки и легенды . Перевод Жаклин Симпсон. Издательство Калифорнийского университета. стр. 100–102. ISBN 9780520021167 .
- Йон Арнасон (2007). «Тюленья шкура». Исландские народные и сказки . Перевод Мэй Халмундссон; Хальберг Халмундссон. Рейкьявик: Книжная ассоциация Альменна. стр. 94–95. ISBN 9789979510444 .
- «Тюленья шкура» . Профессор Д.Л. Эшлиман . Перевод Д.Л. Эшлимана. 2000. (перевод с немецкого)
- Макинтайр, Нэнси Касселл (2007). «Сверхъестественные существа на Крайнем Севере: фольклор, народные верования и селки» . Шотландские исследования . 35 : 120–143. дои : 10.2218/ss.v35.2692 .
- Поттинджер, Дж. А. (1908), «Жена Селки» , Сборник Оркнейских и Шетландских островов , том. 1, нет. 5, Клуб Викингов, стр. 173–175.
- Кейтли, Томас (1850) [1828], Мифология фей: иллюстрация романтики и суеверий разных стран (новое исправленное издание), Герберт Бон, стр. 167–171.
- Дальнейшее чтение
- Уильямсон, Дункан (1992). Сказки народа тюленей: Шотландские народные сказки . Нью-Йорк: Книги Интерлинк. ISBN 978-0-940793-99-6 .
- Йон, А. Асбьёрн (1998). «Дюгони и русалки, селки и тюлени» . Австралийский фольклор . 13 : 94–98. ISBN 978-1-86389-543-9 .
- Кутер, Питер Ле (2015). «Сползая с тюленьей кожи: пол, виды и фиктивное родство в сказках селки». Гендерный форум . 55 : 55–82.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Тебе
- Феи
- Фэнтезийные существа
- Легендарные существа женского пола
- Ирландский фольклор
- Ирландские легендарные существа
- Легендарные млекопитающие
- Больше людей
- Мифологические водные существа
- Мифологические человеческие гибриды
- Культура Оркнейских островов
- Шотландский фольклор
- Шотландские легендарные существа
- Колдовство в фольклоре и мифологии
- оборотни
- Териантропы
- Культура Шетландских островов
- Скандинавские легендарные существа
- Туата Де Дананн
- Водные духи
- Ластоногие в популярной культуре