Лютин
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( декабрь 2022 г. ) |
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на французском языке . (Октябрь 2021 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Пикси ( Французское произношение: [lytɛ̃] ) — разновидность хобгоблина (забавного гоблина) во французском фольклоре и сказках . Женские лютины называются лютинами ( Французское произношение: [lytin] ).
Лютин . (разновидности включают Нейн Руж или «красный карлик») [ 1 ] ) играет в фольклоре Нормандии ту же роль , что и домашние духи Англии, Германии и Скандинавии. Лютин обычно переводится на английский язык как: домовой , эльф , фея , гном , гоблин , хобгоблин , чертенок , гном , пикси , шайба , жетин или спрайт . [ 2 ] Иногда он принимает форму оседланной лошади, готовой к поездке, и в такой форме его называют Le Cheval Bayard . [ 3 ] Лютины иногда запутывают волосы людей или лошадей в эльфийские пряди . [ 3 ]
Во французской сказке « Принц Лютен », написанной в 1697 году Мари Катрин д'Ольнуа, есть описание «воздуха, воды и земного лютена »: «Вы невидимы, когда вам это нравится; вы в одно мгновение пересекаете необъятное пространство». пространство вселенной; ты поднимаешься, не имея крыльев; ты проходишь сквозь землю, не умирая; ты проникаешь в бездны моря, не утопая, ты проникаешь повсюду, хотя окна и двери закрыты, и, когда ты захочешь, ты; можешь позволить увидеть себя в своей естественной форме». [ 4 ] В этой истории красная шапка с двумя перьями делает лютина невидимым.
Эльфы также помогают Санта-Клаусу в Лапландии . [ нужна ссылка ]
Имя и этимология
[ редактировать ]Имя засвидетельствовано как netun ca. 1176–1181 годы Кретьена де Труа в «Ивене, Рыцаре Льва» , в роли nuiton Бенуа де Сент-Мора в «Труа » и в роли luitun около 1176–1181 годов Васа в «Романе о Ру» . Первоначально оно обозначало морское чудовище. Значение «своего рода демон, более озорной, чем злой, который приходит мучить людей» появилось во второй четверти XIV века как лютин в «Шевалье де ла Тур Ландри» . [ 5 ]
Оно происходит от латинского Нептуна , имени римского бога морей, которое в поздней латыни также обозначало языческого бога. На переход от netum к nuiton , вероятно, повлияло старофранцузское nuit («ночь»), а на форму luitun ~ luiton — старофранцузское luitier (современное lutter , «бороться»). [ 5 ]
Эльфы в Квебеке
[ редактировать ]Вера в лютинов также распространилась в Северной Америке , особенно в , как духи канадской провинции Квебек в форме домашних животных (например, собак или кроликов) или других обычных животных. Полностью белые кошки особенно считаются лютинами , хотя, по-видимому, таковыми могут считаться любые особенные животные, живущие в доме или рядом с ним. Эти лютины могут быть добрыми или злыми: добрым лютинам приписывают самые разные полномочия: от контроля над погодой до бритья бороды хозяину дома перед тем, как он просыпается по воскресеньям. Злые или обиженные лютины могут донимать хозяина дома какими угодно мелкими неприятностями, например, затупить косу или набить камешками обувь. Соль считается для них отвращением, и считается, что они стараются изо всех сил избегать ее, если она пролита на землю. [ 6 ]
Лепреконы в Детройте
[ редактировать ]события для Говорят, что появление Нейн Руж предвещает ужасные города . Нейн Руж выглядит как маленькое детское существо в красных или черных меховых сапогах. Говорят также, что у него «пылающие красные глаза и гнилые зубы». (Скиннер, 1896 г.)
Лютины в Ньюфаундленде
[ редактировать ]В культуре Франции и Ньюфаундленда лютин также упоминается, особенно в связи с созданием волшебных замков . [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]- Спрайт (существо)
- Гоблин
- Эльф
- Хобгоблин
- Хоул (геоморфология)
- Гном
- Бес
- Уайт
- Рождественский эльф
- Брауни (Англия и Шотландия)
- Кофгодас (Англия)
- Домовой (Россия)
- Хоб (Англия)
- Кобольд (Германия)
- Кофевальт (Германия)
- Шелликоут (Англия)
- Лепрекон (Ирландия)
- Эльф / Санта (Скандинавия)
- Эльф (Финляндия)
- Трео-Фаль (Бретань)
- Жетинс (Бретань)
Источники
[ редактировать ]- ^ Эбенезер Кобэм Брюэр, Словарь фраз и басен , ред. ред. Лондон: Касселл, 1905, с. 876.
- ^ Онлайн-словарь Вебстера: Лютин - французский. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б Брюэр, стр. 283-84 .
- ↑ Мари Катрин д'Ольнуа, «Принц Лютен», Сказки ( Les Contes des Fees ), 1697.
- ^ Jump up to: а б Сокровище французского языка , ок. имп, -ine .
- ^ «Фольклорный альбом: Лютины в провинции Квебек». Журнал американского фольклора . 5 (19): 327–328. 1892. дои : 10.2307/533243 . JSTOR 533243 .
- ^ Гэри Р. Батлер, «Лютинская традиция во франко-ньюфаундлендской культуре: дискурс и вера», в книге «Хорошие люди: новые эссе о фейрилоре», под ред. , Питер Нарваес Справочная библиотека гуманитарных наук Гарланд, 1376 г. (Нью-Йорк: Гарленд, 1991), стр. 5–21.