Жилистая корова
В Шотландии жилая корова ( Шотландское произношение: [ˈwɪɾɪkʌu̯, ˈwʌɾɪkʌu̯] ) — медвежонок , гоблин , призрак , вурдалак или другой ужасный объект. [ 1 ] Иногда этот термин используется для обозначения Дьявола или чучела .
Перетащил саэ 'манг гадость и станы, Они были похожи на жилистых коров
Это слово использовал сэр Вальтер Скотт в своем романе «Гай Мэннеринг» .
Это слово было получено Джоном Джеймисоном от беспокойства ( современные шотландцы Wirry [ 2 ] ), в старом смысле преследования [ 3 ] на обоих языках [ 4 ] и равнинные шотландцы , [ 5 ] от древнеанглийского wyrgan, родственного голландскому wurgen и немецкому würgen ; [ 6 ] и Коу , хобгоблин, объект ужаса. [ 7 ] [ 8 ]
Уирри появляется в нескольких других составных словах, таких как жилистая курица , хулиганский персонаж, мошенник; [ 9 ] жулик , негодяй, негодяй; и жилистый Карл , рычащий и злобный человек, которого боятся как медвежонка. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ SND: worricow. Архивировано 7 марта 2012 г., в Wayback Machine.
- ^ Интернет-словарь шотландцев: жилистый
- ^ Джеймисон, Джон (1808) Словарь шотландского языка Джеймисона с. 606
- ↑ Онлайн-этимологический словарь. Архивировано 4 марта 2016 г., в Wayback Machine.
- ↑ DOST: Wirry. Архивировано 7 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Onions, CT (редактор) (1966) Оксфордский словарь английской этимологии Оксфорд, стр.1013
- ^ Интернет-словарь шотландцев: cowe
- ^ SND: cowe. Архивировано 7 марта 2012 г., в Wayback Machine.
- ↑ DOST: жилистая курица. Архивировано 7 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ СНД: волнуйся