Jump to content

Прачка

(Перенаправлено с Bean Nighe )

Bean -Nighe ( шотландский гэльский язык означает « прачка » или «прачка»; Шотландско-гэльское произношение: [pɛˈɲi.ə] ) — женский дух в шотландском фольклоре , считающийся предзнаменованием смерти и посланником из Потустороннего мира . Она — разновидность бан-сит ( по-ирландски : bean sídhe , по-английски « банши »), которая бродит по пустынным ручьям и стирает одежду тех, кто вот-вот умрет. Les Lavandières — французское слово, под которым, пожалуй, наиболее известны эти «ночные прачки». Ее также называют nigheag , «маленькая мойка», nigheag na h-ath , «маленькая мойка вброде», или nigheag bheag a bhroin , «маленькая мойка печали».

Бобовую девочку , также известную как прачка или прачка у брода, можно увидеть в уединенных местах у ручья или пруда, смывающей кровь с белья и погребальных одежд тех, кто вот-вот умрет. Ее характеристики различаются в зависимости от местности, и разные традиции приписывают ей способность передавать знания или исполнять желания, если к ней относиться с осторожностью. Говорят, что мнатан-ниге (множественное число от слова «боб-ниге ») — это духи женщин, умерших при родах и обреченных выполнять свои задачи до того дня, когда их жизнь обычно закончилась бы. [ 1 ] Считалось также, что этой участи можно было бы избежать, если бы вся одежда, оставленная умершей женщиной, была выстирана. В противном случае ей пришлось бы закончить это задание после смерти. [ 2 ] [ 3 ]

на островах Малл и Тири Говорят, что у нее необычно длинная грудь, которая мешает ей мыться, поэтому она набрасывает ее на плечи и позволяет свисать по спине. Те, кто увидит ее, не должны отворачиваться, а тихо подойти сзади, чтобы она не заметила. Затем он должен схватить одну из ее грудей, положить ее в рот и заявить, что он ее приемный ребенок (см. Молочное родство ). Затем она передаст ему все знания, которые он пожелает. Если она говорит, что одежда, которую она стирает, принадлежит врагу, то он может позволить стирке продолжаться, но если она принадлежит ему самому или кому-либо из его друзей, тогда он может помешать ей выполнить задание и избежать своей участи. [ 3 ]

Говорят, что на острове Скай у боб-ниги была приземистая фигура, напоминающая «маленького жалкого ребенка». Если человек поймает ее, она откроет ему его окончательную судьбу. Она отвечает на все его вопросы, но он также должен правдиво ответить на ее вопросы. Однако, если боб-ниге увидит его первым, он потеряет возможность пользоваться своими конечностями . [ 3 ]

В Пертшире ее описывали как маленькую, пухлую, одетую в зеленое, и ее можно было поймать, встав между ней и ручьем. [ 3 ]

Иногда говорят, что боб -ниге поет скорбную панихиду, стирая одежду человека, которого вот-вот ждет внезапная насильственная смерть. Часто она настолько поглощена стиркой и пением, что иногда ее можно поймать. Если человек сможет схватить ее после незаметного подхода, то она расскажет, кто вот-вот умрет, а также исполнит три желания. [ 4 ] Следовательно, когда мужчина добился успеха в своей работе на каком-то этапе своей жизни, люди часто говорили: «Мэри! Этот человек взял верх над нигегом , и она дала ему три его избранных желания». Иногда ее описывают как имеющую различные физические дефекты, в том числе наличие только одной ноздри; большой выступающий передний зуб; или красные перепончатые лапы. [ 5 ]

Одна популярная в Хайленде история, связанная с стиркой саванов смерти, касается так называемой «Русалочки из Лох-Слина». Однажды субботним утром девушка из Кромарти шла по тропинке вдоль этого озера и, повернув за угол, увидела высокую женщину, стоящую в воде и «стучащую claes дубинкой по камню » (одежду). На ближайшей отбеливающей зелени она заметила более тридцати халатов и рубашек, испачканных кровью. Вскоре после появления этой фигуры во время богослужения обрушилась крыша аббатства Ферн , похоронив прихожан под обломками и убив тридцать шесть человек. [ 6 ] Исторически сложилось так, что крыша аббатства обрушилась в 1742 году, и число погибших составило почти пятьдесят. [ 7 ]

Одна сказка, собранная Александром Кармайклом в Carmina Gadelica, Vol. II , работает следующим образом:

В глухую ночную стражу Гилле-кас-флюх , Мокроногий Человек из Великого Кланранальда Островов, направлялся домой в Дун-буидхе на возвышенности Бенбекулы – у брода. И когда он шел к западу от озера, кого он должен был увидеть перед собой на виду на « клахане », ступенях, как не прачку у брода, стирающую и полоскающую, стонущую и причитающую…

« Ты, маленькая рубаха в кулаке,
Почтовая рассылка во рту. "

Гилле-кас-флюх осторожно и тихо подошел к « нигег » и схватил ее в руку. — Отпусти меня, — сказал Нигиг , — и дай мне свободу ног, и чтобы вонючий ветерок, исходящий от твоей седой рыжей бороды, почти остановил дыхание в моем горле. Гораздо больше мой нос предпочел бы, и гораздо больше желало бы мое сердце воздух благоухающего благовония тумана гор». «Я не отпущу тебя, — сказал Гилле-кас-Флюх , — пока ты не пообещаешь мне три избранных желания». «Дай мне их услышать, больной человек», — сказал Найхиг . «Что ты скажешь мне, для кого ты стираешь саван и напеваешь погребальную песнь, что ты отдашь мне мою избранную жену и что ты будешь хранить обильные водоросли в ручье нашего города до тех пор, пока граф Сгейр-Иуа будет продолжать стонать». «Я стираю саван и пою панихиду по Великому Кланранальду Островов, и он никогда больше в своей жизни в этом мире не пойдет туда и не придет сюда через клачан Дун -будхе. ». Гилле-кас-флюх бросил саван смерти в озеро на острие своего копья и полетел домой, к постели Кланранальда. Он рассказал все, что видел и слышал и что приключилось с ним. Кланранальд вскочил на ноги с вереска и приказал срубить корову и приготовить небольшое судно. Соответственно, была срублена корова и построено небольшое судно, на котором Кланранальд переправился с острова через озеро на материк и больше никогда не возвращался в Дун-буидхе на возвышенности Бенбекулы».

Этимология

[ редактировать ]

Бин -ниге («прачка») — особый тип бан-сит . [ 8 ]

И ирландское bean sídhe , и шотландское гэльское Ban-sìth (оба означают «женщина из sídhe », «женщина-фея» или «женщина мира») произошли от древнеирландского ben síde , «женщина-фея»: bean : ' женщина» и sídhe : родительный падеж от слова «фея».

В шотландском гэльском языке бан-сит(е) также встречается как боб-сит(е) . Оба верны.

Ситх на шотландском гэльском языке ( сид на староирландском также означает «мир»), а фей называют даоин -ситх ( ирландский : даоин сидхе ), «люди мира». Сидхе в различных вариантах написания относится к сидхе (курганам), где обитают эти существа.

Боб -ниге иногда называют уменьшительными словами бан-нигеачейн («маленькая прачка») или нигеаг на хатха («маленькая прачка в броде»).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Бриггс, Кэтрин (1976). Энциклопедия фей . Книги Пантеона. стр. 19–20. ISBN   0394409183 .
  2. ^ Бриггс (1976). п. 15.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Кэмпбелл, Джон Грегорсон (1900). Суеверия горной местности и островов Шотландии . Глазго: Джеймс Маклехоз и сыновья. стр. 42–44.
  4. ^ Маккензи, Дональд (1935). Шотландский фольклор и народная жизнь . Блэки и Сын Лимитед. п. 239.
  5. ^ Бриггс (1976). стр. 16, 19.
  6. ^ МакГрегор, Аласдер Альпин (1937). Торфяное пламя: народные сказки и традиции горной местности и островов . Морей Пресс. п. 298.
  7. ^ «Аббатство Ферн» . Неизведанная Шотландия .
  8. ^ Кэмпбелл, Джон Грегорсон (1900, 1902, 2005) Гэльский потусторонний мир . Под редакцией Рональда Блэка. Эдинбург, Бирлинн Лтд. ISBN   1-84158-207-7 стр.311: « Боб-шит - это любая женщина из потустороннего мира; боб-ниге - это особая женщина из потустороннего мира».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2f9e2e1c5994454358931ae8d87c318c__1712424120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/8c/2f9e2e1c5994454358931ae8d87c318c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bean-nighe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)