Кобольд
![]() Кобольд Хайнцельманн | |
Группировка | Мифологическое существо Сказочный Спрайт |
---|---|
Страна | Германия |
Кобольд кобольд иногда ( ) — мифический спрайт . Распространившись в Европе в различных вариантах написания, включая « гоблин » и « хобгоблин », а затем укоренившись и происходя из германской мифологии , это понятие сохранилось до наших дней в немецком фольклоре .
Хотя кобольд обычно невидим, он может материализоваться в форме животного, не являющегося человеком, огня, человека и свечи. Наиболее распространенные изображения кобольдов изображают их в виде человекоподобных фигур размером с маленького ребенка. Кобольды, живущие в человеческих домах, носят крестьянскую одежду; те, кто живет в шахтах, сгорблены и уродливы, а некоторые могут материализоваться в кирпич; кобольды, живущие на кораблях, курят трубки и носят матросскую одежду.
Легенды рассказывают о трех основных типах кобольдов. Чаще всего эти существа представляют собой домашних духов двойственной природы; хотя иногда они выполняют работу по дому, но если их оскорбляют или пренебрегают ими, они проделывают злые шутки. Известные кобольды этого типа включают короля Гольдемара , Хайнцельмана и Хёдекина . В некоторых регионах кобольды известны под местными именами, например, Galgenmännlein на юге Германии и Heinzelmännchen в Кёльне . Другой тип кобольдов обитает в подземных местах, например, в шахтах. Третий вид кобольдов, Клабаутерманн , живет на борту кораблей и помогает морякам.
Верования кобольдов являются свидетельством выживания языческих обычаев после католицизации Германии или просто того, что легенды о них сохранились как истории. Вера в кобольдов восходит как минимум к 13 веку, когда немецкие крестьяне вырезали изображения кобольдов для своих домов. Такие языческие практики, возможно, произошли из верований в озорного кобалоса (мн. кобалой ) (древнегреческий: Κόβαλος, множественное число: Κόβαλοι) Древней Греции, который был спрайтом, озорным существом, любящим обманывать и пугать смертных, даже грабить Геракла / Геркулеса. . Греческие мифы изображают кобалоев как нахальных, вороватых, забавных, праздных, озорных гномов-карликов, а также как забавных, маленьких хитрых эльфов фаллической натуры. Изображения кобалой распространены в древнегреческом искусстве. [1] [ нужен лучший источник ] Другие подобные спрайты включают домашние лары и пенаты Древнего Рима или верования коренных немцев в похожего комнатного духа, называемого кофевальт (чье имя является возможным корневым словом современного кобольда или немецким диалектным вариантом). [2] Верования кобольдов отражают легенды о подобных существах в других регионах Европы, и ученые утверждают, что имена таких существ, как гоблины и кабутеры, происходят от тех же корней, что и кобольды . Это может указывать на общее происхождение этих существ или представлять собой культурные заимствования и влияние европейских народов друг на друга. Точно так же подземные кобольды могут иметь общее происхождение с такими существами, как гномы и дварфы , а водный Клабаутерманн — с подобными водными духами.
Название элемента кобальт происходит от имени существа, поскольку средневековые горняки обвиняли спрайта в ядовитом и неприятном характере типичных мышьяковых руд этого металла ( кобальтита и смальтита ), которые загрязняли другие добытые элементы.
Происхождение и этимология
[ редактировать ]Происхождение кобольда неясно. Источники приравнивают домашнего кобольда к таким существам, как английский боггарт , хобгоблин и пикси , шотландский домовой и скандинавский ниссе или томте ; [3] [4] [5] [6] [7] в то время как они сравнивают подземную разновидность со скандинавским карликом и корнуоллским молоточком . [8] [9] Ирландский историк Томас Кейтли утверждал, что немецкий кобольд и скандинавские нисы появились раньше ирландской феи и шотландского домового и повлияли на верования в этих существ, но американский фольклорист Ричард Мерсер Дорсон отверг этот аргумент как отражение предвзятости Кейтли к готско-германским идеям по сравнению с кельтскими. . [10]
Верования кобольдов отражают пережиток языческих обычаев в римско-католическую и современную эпоху и намекают на то, как европейцы-язычники поклонялись в уединении своих домов. [11] [ сомнительно – обсудить ] Историк религии Отто Шрейдер предположил, что верования кобольдов происходят от языческой традиции поклонения домашним божествам, которые, как считается, обитают в огне очага. [12] С другой стороны, Нэнси Эрроусмит и Джордж Мурс заявили, что самые ранние кобольды считались духами деревьев. [13] По словам немецкого поэта XIII века Конрада Вюрцбургского , средневековые немцы вырезали кобольдов из самшита и воска и ставили их «в комнате для развлечения». [14] мандрагоры . Еще одним используемым материалом был корень [15] Люди верили, что дикий кобольд остался в материале, из которого была вырезана фигурка. [13] Эти чучела кобольдов имели высоту от 30 до 60 см (от 12 до 24 дюймов), имели яркую одежду и большие рты. Один экземпляр, известный как монолоке , был сделан из белого воска и носил синюю рубашку и черный бархатный жилет. [15] Выражение 17-го века «смеяться как кобольд» может относиться к этим куклам с широко открытыми ртами и может означать «смеяться громко и от души». [14] Эти чучела кобольдов хранились в стеклянных и деревянных контейнерах. [15] Немецкий мифолог Якоб Гримм проследил этот обычай до римских времен и утверждал, что религиозные власти терпели его даже после того, как немцы были христианизированы. [8]
конкурирующих этимологий кобольда несколько Было предложено . В 1908 году Отто Шредер проследил это слово до «куба-вальда» , что означает «тот, кто управляет домом». [12] Согласно этой теории, корень слова — чубиси , древневерхненемецкое слово, обозначающее дом, здание или хижину, и слово, родственное корню английского слова «бухта». Суффикс -old означает «править». [16] [17] Классик Кен Дауден определил кофевальта , духа, обладающего властью над отдельной комнатой, как предшественника термина кобольд и самого существа. [18] Он провел параллели между кобольдами, римскими ларами и пенатами и англосаксонскими кофгодами , «комнатными богами». [18] Лингвист Пол Векслер предложил еще одну этимологию, прослеживая кобольда корни «кобен» («свинарник») и «холд» («дух стойла»). [19]
Гримм представил одно из первых и наиболее общепринятых произведений. [ сомнительно – обсудить ] [ нужна ссылка ] этимология слова кобольд , [5] прослеживая происхождение слова от латинского cobalus до греческого koba'los , что означает « негодяй ». Изменение конечного слова -olt является особенностью немецкого языка, используемой для обозначения монстров и сверхъестественных существ. Варианты кобольда появляются еще в 13 веке. [20] Слова гоблин и гобелен , переведенные на средневековой латыни как gobelinus , [21] на самом деле может происходить от слова «кобольд» или от «кофевальт» . [18] [22] Родственные термины встречаются в голландском языке , например, kabout , kabot и kaboutermanneken . [14] Ссылаясь на это свидетельство, британский антиквар Чарльз Хардвик утверждал, что домашние кобольды и подобные существа, такие как шотландское тележка , французский гоблин и английский Пак , все происходят от греческих кобалой , существ, «чье единственное достоинство состоит в том, чтобы сбивать с толку человеческую расу, и вызывая те безобидные ужасы, которые постоянно витают в умах робких людей». [23] Согласно определению Гримма, кобалои были духами, вызванными негодяями. [24] Точно так же британский писатель Арчибальд Макларен предположил, что верования кобольдов произошли от древнеримского обычая поклоняться ларам , домашним богам , и пенатам , богам дома и его припасов. [25]
Другой класс кобольдов обитает в подземных местах. Фольклористы предположили, что минный кобольд произошел от верований древних германцев. Шотландский писатель-историк Вальтер Скотт предположил, что протонорвежцы основали кобольдов на основе невысоких финнов, саамов и латышей, которые бежали от вторжений и искали убежища в пещерах и горах Северной Европы. Там они применили свои навыки кузнечного дела и, по верованиям протонорвежцев, стали считаться сверхъестественными существами. Эти верования распространились, превратившись в кобольда, германского гнома , [ сомнительно – обсудить ] французский гоблин и шотландский богл . [26] Напротив, юмористы Уильям Эдмонстоун Эйтун и Теодор Мартин (писавшие как « Бон Готье ») предположили, что норвежцы сами были моделями шахтерских кобольдов и подобных им существ, таких как карлики, гоблины и тролли ; Скандинавские горняки и кузнецы «были небольшими по своим физическим размерам и обычно располагали свои кузницы возле устьев шахт среди холмов». Это породило мифы о маленьких подземных существах, и эти истории распространились по Европе «так же широко, как и военные миграции из тех же мест». [27]
Немецкий писатель Генрих Шмидт считал, что морские кобольды, или Клабаутерманны , вошли в немецкий фольклор через немецких моряков, узнавших о них в Англии. Однако историки Дэвид Кирби и Мерья-Лииза Хинкканен оспаривают это, не заявляя об отсутствии доказательств такой веры в Британии. Альтернативная точка зрения связывает мифы Клабаутермана с историей святого Фоки Синопского. Как эта история распространилась от Черного моря до Балтийского моря . Ученый Рейнхард Бусс вместо этого рассматривает Клабаутерманов как смесь ранних и дохристианских верований, смешанную с новыми существами. [28]
Характеристики
[ редактировать ]

Кобольды — это духи и, как таковые, часть духовного мира. Однако, как и другие европейские духи, они часто обитают среди живых. [29] [30] Хотя кобольд — это общий термин, в сказках часто упоминаются имена отдельных лиц и классов кобольдов. Имя Чим особенно распространено. [31] и другие имена, встречающиеся в рассказах, включают Чиммекен, Король Гольдемар, Хайнцхен, Хайнце, Химшен, Хайнцельманн, Хёдекин , Курд Чимген, Вальтер и Вольтеркен. [32] [33] Местные названия гоблинов включают Аллерюнкен, Альрауне, Гальгенманнляйн (на юге Германии), Глюксманнхен, Хайнцельманнхен (в Кельне), Хютхен и Оараунле. [15] [34] [35] Heinzelmännchen — класс кобольдов из Кёльна. [35] а Клабаутерманн — кобольд по верованиям рыбаков и моряков Балтийского моря . Многие из этих имен являются модификациями распространенных немецких имен, таких как Генрих (сокращенно Хайнце), Иоахим и Вальтер. [36]
Кобольды могут проявляться в виде животных, не являющихся людьми, огня, людей и предметов. [29] Огненных кобольдов также называют селезнями , драчами или пуками . Сказка из « Альтмарка» , записанная англосаксонским ученым Бенджамином Торпом в 1852 году, описывает кобольда как «огненную полосу с широкой головой, которой он обычно покачивает из стороны в сторону…». [37] Легенда того же периода, взятая из Пехюле , недалеко от Луккенвальда , гласит, что кобольд летает по воздуху синей полосой и несет зерно. «Если в него бросить нож или огненную сталь, он лопнет и должен уронить то, что несет». [38] В некоторых легендах говорится, что огненный кобольд входит и выходит из дома через дымоход. [39] датируемые 1852 годом, Легенды западного Уккермарка, приписывают кобольдам как человеческие, так и огненные черты; он носит красную куртку и кепку и движется по воздуху огненной полосой. [38] Подобные ассоциации с огнем, наряду с именем « Селезень» , могут указывать на связь между мифами о кобольдах и драконах. [39]
Кобольды, живущие в человеческих домах, обычно изображаются человекоподобными, одетыми как крестьяне и ростом примерно с четырехлетнего ребенка. [40] Легенда, записанная фольклористом Джозефом Сноу из места под названием Альте Бург в 1839 году, рассказывает о существе «в форме невысокого, коренастого существа, ни мальчика, ни мужчины, но похожего на обоих, одетого в праздничную одежду. цветной свободный сюртук и шляпа с высокой тульей и широкими полями на его миниатюрной голове». [41] Кобольд Хёдекин (также известный как Хюдекин и Хютхен) из Хильдесхайма носил маленькую шляпу, закрывающую лицо ( Хёдекин означает «маленькая шляпа»). [42] [43] Говорят, что другой тип кобольдов, известный как Хютхен, имеет рост 0,3–1 м (0,98–3,28 фута), у него рыжие волосы и борода, он одет в красную или зеленую одежду и красную шляпу и может даже быть слепым. [44] Другие сказки описывают кобольдов как пастухов, ищущих работу. [45] и маленькие морщинистые старики в остроконечных капюшонах. [32] Некоторые кобольды напоминают маленьких детей. По мнению драматурга и романиста X.B. Saintine , кобольды — это духи умерших детей и часто появляются с ножом, который символизирует средство, с помощью которого они были казнены. [46] Хайнцельманн , кобольд из фольклора замка Худермюлен в районе Люнебурга , появился как красивый мальчик со светлыми вьющимися волосами до плеч и одетый в красное шелковое пальто. [40] Его голос был «мягким и нежным, как у мальчика или девушки». [36]
Легенды по-разному описывают шахтерских кобольдов: от стариков ростом 0,6 метра (2 фута), одетых как шахтеры, до невысоких, согбенных существ с «уродливыми» чертами лица. [47] [48] в том числе, в некоторых сказках, черная кожа. [49] В 1820 году спиритуалист Эмма Хардинг Бриттен записала описание моих кобольдов от мадам Калодзи, которая гостила у крестьян по имени Доротея и Михаэль Энгельбрехт:
Мы уже собирались сесть за чай, когда мадемуазель. Гронин обратил наше внимание на ровный свет, круглый и размером с сырную тарелку, который внезапно появился на стене садика, прямо против двери хижины, в которой мы сидели.
Прежде чем кто-либо из нас смог подняться и рассмотреть его, почти одновременно появились еще четыре огонька, примерно такой же формы и различающиеся только по размеру. Вокруг каждого из них виднелись смутные очертания маленькой человеческой фигурки, черной и гротескной, больше похожей на маленькое изображение, вырезанное из черного блестящего дерева, чем на что-либо еще, с чем я могу их сравнить. Доротея поцеловала руки этим ужасным маленьким фигуркам, а Майкл поклонился с величайшим почтением. Что касается меня и моих товарищей, то мы были так поражены и в то же время позабавлены этими комичными формами, что не могли двигаться или говорить до тех пор, пока они сами не порхали в каком-то колеблющемся танце, а затем исчезали один за другим. [50]
Тот же информатор утверждал, что позже видел кобольдов своими глазами. Она описала их как «миниатюрных черных карликов около двух или трех футов высотой, и в той части, которую у человека занимает сердце, они несут описанный впервые круглый светящийся круг, вид, который можно увидеть гораздо чаще, чем сами маленькие черные человечки». [50] Heinzelmännchen из Кёльна напоминают невысоких обнаженных мужчин. [35] а Клабаутерманн , кобольд из верований рыбаков и моряков Балтийского моря , обычно появляется как маленькая человекоподобная фигура, курящая трубку, носящая желтую матросскую шляпу в стиле ночного колпака и красную или серую куртку. [51] [52]
Другие кобольды выглядят как животные, не являющиеся людьми. [29] Фольклорист Д.Л. Эшлиман сообщил, что кобольды выглядели как мокрые кошки и курицы. [45] а Эроусмит и Мурс упоминают кобольдов в образе летучих мышей, кошек, петухов, змей и червей. [15] [44] Торп записал, что жители Альтмарка верили, что кобольды, ходя по земле, выглядели как черные кошки. [37] Кобольд Хайнцельманн мог выглядеть как черная куница и большая змея. [53]
Чаще всего кобольды остаются совершенно невидимыми. [29] Хотя король Гольдемар (или Гольдмар), знаменитый кобольд из замка Харденштейн , имел руки «тонкие, как у лягушки, холодные и мягкие на ощупь», он никогда себя не показывал. [54] Хозяин замка Хундермюлен, где жил Хайнцельман, однажды ночью убедил кобольда позволить ему прикоснуться к нему. Пальцы кобольда были детскими, а лицо — черепом, без тепла тела. [55] Одна легенда рассказывает о служанке, которая приглянулась кобольду своего дома и попросила его увидеться. Кобольд отказывается, утверждая, что смотреть на него было бы страшно. Не испугавшись, горничная настаивает, и кобольд велит ей встретиться с ним позже и принести с собой ведро с холодной водой. Кобольд ждет горничную, обнаженный и с мясницким ножом в спине. Горничная теряет сознание при виде этого, и кобольд будит ее холодной водой. [56] [57] В одном варианте служанка видит мертвого ребенка, плавающего в бочке, полной крови; много лет назад женщина родила внебрачного ребенка, убила его и спрятала в такой-то бочке. [58] Легенды рассказывают о тех, кто пытается обманом заставить кобольда показать себя наказанным за проступок. Например, Хайнцельманн обманом заставил дворянина думать, что кобольд прячется в кувшине. Когда дворянин закрыл горлышко кувшина, чтобы поймать существо, кобольд упрекнул его:
Если бы я давно не слышал от других людей, что ты дурак, я мог бы теперь знать это и по себе, так как ты подумал, что я сижу в пустом кувшине, и пошел прикрывать его рукой, как будто ты меня поймали. Я не думаю, что ты стоишь хлопот, иначе я бы уже давно преподал тебе такой урок, что ты помнишь меня достаточно долго. Но вскоре вы почувствуете небольшое приседание. [59]
Когда человек разбрасывал пепел и плевелы, пытаясь увидеть следы короля Гольдемара, кобольд разрезал его на куски, посадил на вертел, поджарил, сварил ноги и голову и съел. [60] Heinzelmänchen из Кельна вышли из города и уплыли, когда жена портного рассыпала горох на лестнице, чтобы подставить им подножку и увидеть их. В 1850 году Кейтли отметил, что Heinzelmänchen «[полностью] исчез, как и везде, из-за любопытства людей, которое во все времена приводило к разрушению очень многого из того, что было прекрасно в мире». [61]
Домашние духи
[ редактировать ]
Домашние кобольды привязаны к определенному дому. [62] Некоторые легенды утверждают, что в каждом доме живет кобольд, независимо от желаний и потребностей его владельцев. [6] Способы попадания кобольда в новый дом варьируются от сказки к сказке. Одна традиция утверждает, что кобольд входит в дом, заявляя о себе ночью, рассыпая по дому щепу и насыпая землю или коровий навоз в бидоны для молока. Если хозяин дома оставит щепу и выпьет испорченное молоко, кобольд поселится в доме. [5] [63] Кобольд Хайнцельманн из замка Хундермюлен прибыл в 1584 году и заявил о себе стуком и другими звуками. [36] Если кто-то пожалеет кобольда в образе холодного, влажного существа и занесет его внутрь, чтобы согреть, дух поселится там. [45] Традиция из Перлеберга на севере Германии гласит, что домовладелец должен следовать конкретным инструкциям, чтобы заманить кобольда в свой дом. между полуднем и часом ночи они должны пойти В Иванов день в лес. Когда они находят муравейник с птицей на нем, они должны сказать определенную фразу, которая заставит птицу превратиться в маленького человечка. Затем фигура прыгает в сумку, которую несет домовладелец, и они могут перенести кобольда к себе домой. [64] Даже если слуги приходят и уходят, кобольд остается. [62]
Домашние кобольды обычно живут в очаге дома. [32] хотя в некоторых сказках они размещаются в менее посещаемых частях дома, в деревянном домике, [65] в сараях и конюшнях или в пивном погребе гостиницы. Ночью такие кобольды выполняют работу, которую обитатели людей не успели закончить перед сном: [66] Они прогоняют вредителей, чистят конюшни, кормят и ухаживают за скотом и лошадьми, моют посуду и кастрюли, подметают кухню. [67] [68] Другие кобольды помогают торговцам и владельцам магазинов. Кельнская легенда, записанная Кейтли, утверждает, что пекари в городе в начале 19 века никогда не нуждались в наемной помощи, потому что каждую ночь кобольды, известные как Хайнцельманхен, пекли столько хлеба, сколько могло понадобиться пекарю. [35] Точно так же бирсалы , кобольды, живущие на пивоварнях и в пивных погребах гостиниц или пабов, приносят пиво в дом, убирают со столов и моют бутылки, стаканы и бочки. [69] Одна из таких легенд, впервые появившаяся в конце 19-го века, касается домашнего духа по имени Хёдфеллоу , который проживал на пивоварне Fremlin's Brewery в Мейдстоне , Кент , Англия, который имел обыкновение либо помогать работникам компании, либо препятствовать их усилиям в зависимости от того, получали ли ему зарплату. свою долю пива. [70] Эта связь между кобольдами и работой породила поговорку, распространенную в Германии XIX века, что у женщины, которая работала быстро, «был кобольд». [71]
Кобольд может принести богатство в свой дом в виде зерна и золота. [45] В этой функции ее часто называют Drak . Легенда из Сатерланда и Восточной Фрисландии , записанная Торпом в 1852 году, рассказывает о кобольде по имени Альрун. Несмотря на рост всего около фута, существо могло нести во рту груз ржи для людей, с которыми оно жило, и делало это ежедневно, пока получало еду из печенья и молока. Поговорка « держать Альрун в кармане» означает «иметь удачу в игре». [72] Однако подарки кобольдов могут быть украдены у соседей; соответственно, в некоторых легендах говорится, что дары кобольда являются демоническими или злыми. [45] Тем не менее, крестьяне часто приветствуют этот трюк и кормят своего кобольда в надежде, что он продолжит приносить свои дары. [18] Семья, обретшая необъяснимое богатство, часто связывалась с тем, что в дом вселился новый кобольд. [45]
Кобольды приносят удачу и помогают своим хозяевам, пока хозяева заботятся о них. Кобольд Хайнцельманн нашел потерянные вещи. [73] У него был стишок, который он любил петь: «Если ты здесь позволишь мне остаться, / Удача будет с тобой всегда; / Но если отсюда ты хочешь, чтобы я преследовал / Удача никогда не приблизится к этому месту». [74] Три знаменитых кобольда, король Гольдемар, Хайнцельман и Хёдекин, предупреждали об опасности владельцев дома, в котором они жили. [75] [76] Хайнцельман однажды предупредил полковника, чтобы он был осторожен во время ежедневной охоты. Мужчина проигнорировал совет, но его пистолет выстрелил и отстрелил ему большой палец. Ему явился Хайнцельман и сказал: «Видите, теперь вы получили то, о чем я вас предупреждал! Если бы вы на этот раз воздержались от стрельбы, с вами не случилось бы этого несчастья». [77] Кобольд Хёдекин, живший вместе с епископом Хильдесхайма в XII веке, однажды предупредил епископа об убийстве. Когда епископ отреагировал на полученную информацию, он смог захватить земли убийцы и добавить их к своему епископству. [75]
Взамен семья должна оставить часть своего ужина (или пива для бирсала — см. Hödfellow ) духу и должна относиться к кобольду с уважением, никогда не насмехаясь и не смеясь над этим существом. Кобольд ожидает, что его каждый день будут кормить в одном и том же месте в одно и то же время. [67] или, в случае с Hütchen, раз в неделю и по праздникам. [34] Одна традиция гласит, что их любимая еда — крупа или каша. [78] Сказки рассказывают о кобольдах, живущих в собственных комнатах; у кобольда Хайнцельмана в замке была своя комната, полная мебели. [4] [79] Говорят, что король Гольдемар спал в одной постели с Невелингом фон Гарденбергом. Он потребовал место за столом и стойло для своих лошадей. [54] Кейтли рассказывает, что служанки, увольняющиеся с работы в определенном доме, должны предупредить своего преемника, чтобы тот хорошо относился к домашнему кобольду. [5]
Легенды рассказывают о том, как пренебрегаемые кобольды становились весьма злобными и мстительными. [66] [67] поражая заблудших хозяев сверхъестественными болезнями, уродствами и травмами. [80] Их шалости варьируются от избиения слуг до убийств тех, кто их оскорбляет. [4] [79] Один святой посетил дом Хайнцельмана и отказался принять протесты кобольда о том, что он христианин. Хайнцельманн угрожал ему, и дворянин сбежал. [81] Другой дворянин отказался пить за честь кобольда, что побудило Хайнцельмана повалить человека на землю и задушить его почти до смерти. [82] Когда кухонный слуга испачкал кобольда Хёдекина и поливал его водой каждый раз, когда он появлялся, [83] Хёдекин потребовал наказать мальчика, но стюард счел такое поведение детской шалостью. Ходекен подождал, пока слуга заснет, а затем задушил его, разорвал на куски и бросил в горшок над огнем. [75] [84] Главный повар упрекнул кобольда в убийстве, поэтому Ходекен выдавил жабью кровь на мясо, готовившееся для епископа. Повар отчитал духа за такое поведение, и Ходекен бросил его через разводной мост в ров. [75] По мнению Люти, эти способности отражают страх людей, которые в них верят. [80] Томас Кейтли объяснил подвиги кобольдов «чревовещанием и ухищрениями слуг и других людей». [85]

Арчибальд Макларен объяснил поведение кобольдов добродетелью домовладельцев; в добродетельном доме есть продуктивный и отзывчивый кобольд; у порокового – злой и озорной вредитель. Если хозяева отказываются от тех вещей, против которых возражает кобольд, дух прекращает свое раздражающее поведение. [86] Хайнцельман наказывал пороки; например, когда секретарь Худенмюлена спал с горничной, кобольд прервал сексуальный контакт и ударил секретаря ручкой метлы. [87] Король Гольдемар, к их большому огорчению, раскрыл тайные проступки священнослужителей. [54] Джозеф Сноу рассказал историю о кобольде в Альте Бурге: Когда двое студентов спали на мельнице, где жило это существо, один из них съел подношение еды, которое мельник оставил кобольду. Студент, оставивший еду в покое, почувствовал прикосновение кобольда как «нежное и успокаивающее», но тот, кто съел его еду, почувствовал, что «пальцы руки были заточены отравленными наконечниками стрел или пронзены огнем». [88] Даже дружелюбные кобольды редко бывают полностью добрыми. [29] а домашние кобольды могут причинять вред без особой причины. Они прячут вещи, толкают людей, когда они наклоняются, чтобы что-то поднять, и шумят по ночам, чтобы люди не заснули. [89] [90] Кобольд Хёдекин из Хильдесхайма бродил по ночам по стенам замка, заставляя стражу быть постоянно бдительным. [75] Сообщается, что кобольд в рыбацком доме в Кёпенике на Вендиш-Шпрее перемещал спящих рыбаков так, чтобы их головы и пальцы ног выстраивались в линию. [91] Король Гольдемар любил играть на арфе и играть в кости. [54] Одна из шуток Хайнцельмана заключалась в том, что он щипал пьяных мужчин, заставляя их затевать драки со своими товарищами. [92] Хайнцельману понравились две дочери своего господина, и он отпугнул их женихов, так что женщины так и не вышли замуж. [79]
Народные сказки рассказывают о людях, пытающихся избавиться от озорных кобольдов. В одной из сказок мужчина, у которого есть сарай, населенный кобольдами, складывает всю солому в телегу, сжигает сарай и отправляется начинать все заново. Уезжая, он оглядывается назад и видит сидящего позади него кобольда. «Нам давно пора было выбираться!» он говорит. [93] Похожая история из Кёпеника рассказывает о человеке, пытающемся выбраться из дома, кишащего кобольдами. Он видит, что кобольд тоже готовится двигаться, и понимает, что не может избавиться от существа. [94] Хозяин замка Хундермюлен не любил Хайнцельмана и пытался сбежать от него, поселившись со своей семьей и свитой в другом месте. Тем не менее, невидимый кобольд путешествовал вместе с ними в виде белого пера, которое они обнаружили, когда остановились в гостинице.
Почему ты уходишь от меня? Я могу легко следовать за вами куда угодно и быть там, где вы находитесь. Гораздо лучше для тебя вернуться в свое имение, а не покидать его из-за меня. Ты хорошо видишь, что если бы я этого захотел, я мог бы отобрать у тебя все, что у тебя есть, но я не склонен этого делать. [95]
В некоторых сказках действует экзорцизм христианского священника; епископу Хильдесхайма удалось изгнать Хёдекина из замка. [4] [75] Однако даже этот метод не является надежным; Когда экзорцист попытался прогнать Хайнцельмана, кобольд разорвал священную книгу священника, разбросал ее по комнате, напал на экзорциста и прогнал его . [59] [79] Оскорбление кобольда может прогнать его, но не без проклятия; когда кто-то попытался увидеть его истинную форму, Гольдемар покинул дом и поклялся, что теперь дому будет так же не повезло, как и удачно под его опекой. [35] Действия, которые Хютхен считает оскорбительными, включают в себя предоставление ему одежды, поспешность в работе, поджог дома и оставление перед ним колеса телеги. [44]
Мои духи
[ редактировать ]Средневековые европейские шахтеры верили в подземных духов. Кобольд выполнял эту роль в немецком фольклоре и похож на других существ этого типа, таких как английская синяя шапка , корнуэльский молоток и валлийский коблинау . Истории о подземных кобольдах были обычным явлением в Германии к 16 веку. Суеверные шахтеры полагали, что эти существа были опытными горняками и слесарями, от которых можно было услышать, как они постоянно бурят, стучат и лопатят. Некоторые истории утверждают, что кобольды живут в скалах так же, как люди живут в воздухе. [48]
Легенды часто изображают подземных кобольдов злыми существами. В средневековых шахтерских городах люди молились о защите от них. [96] Их обвиняли в авариях, обвалах и оползнях, от которых пострадали шахтеры-люди. [89] Одной из любимых шуток кобольдов было обманом заставить шахтеров взять бесполезную руду. Например, горняки 16-го века иногда натыкались на то, что выглядело как богатые жилы меди или серебра, но которые при плавке оказывались не более чем загрязнителем и могли даже быть ядовитыми. [97] [98] [99] [100] Эти руды вызывали жжение у тех, кто с ними обращался. [48] Шахтеры пытались задобрить кобольдов, предлагая золото и серебро и настаивая на том, чтобы коллеги-шахтеры относились к ним уважительно. [16] [101] [102] Тем не менее, в некоторых историях утверждается, что кобольды ответили на такую доброту только более ядовитыми рудами. [16] Шахтеры назвали эти руды кобальтовыми в честь существ, от которых они, как считалось, произошли. [101] В 1735 году шведский химик Георг Брандт выделил из таких руд вещество и назвал его кобальт рекс . [103] В 1780 году учёные доказали, что это на самом деле новый элемент, который они назвали кобальтом . [99]
Рассказы из других частей Германии делают моих кобольдов полезными существами, по крайней мере, если к ним относятся с уважением. [102] Шахтеры девятнадцатого века в Богемии и Венгрии сообщили, что слышали стук в шахтах. Они интерпретировали такие звуки как предупреждение кобольдов не идти в этом направлении. [49] Другие горняки утверждали, что стуки указывают на то, где можно найти жилы металла: чем больше стуков, тем богаче жила. [104] В 1884 году спиритуалистка Эмма Хардинг Бриттен рассказала историю мадам Калодзи, которая утверждала, что слышала минных кобольдов во время посещения крестьянина по имени Михаэль Энгельбрехт: «В первые три дня после нашего прибытия мы слышали лишь несколько глухих стуков, звучавших в а около устья шахты, как будто произведенная какой-то вибрацией или очень далекими ударами..." [50] Кобольдов иногда изображают безразличными к людям-шахтерам, пока их оставляют в покое. На этих изображениях они довольствуются тем, что сами добывают руду, собирают ее и вывозят с помощью лебедки . [47]
Водные духи
[ редактировать ]
Клабаутерманн . (также пишется как Клаботерман и Клаботерманн ) — существо из верований рыбаков и моряков северного побережья Германии, Нидерландов и Балтийского моря и может представлять собой третий тип кобольдов [52] [105] или, возможно, другой дух, слившийся с традициями кобольдов. Вера в Клабаутерманна восходит как минимум к 1770-м годам. [106] Согласно этим традициям, клабаутерманны живут на кораблях и в целом приносят пользу команде. [105] Например, Клабаутерманн будет откачивать воду из трюма, расставлять грузы и забивать дыры, пока их не отремонтируют. [107] Считается, что эти существа особенно полезны во время опасности, предотвращая затопление корабля. [105] Клабаутерманн ассоциируется с деревом корабля, на котором он живет. Он попадает на корабль через древесину, использованную для его постройки, и может выглядеть как корабельный плотник. [106]
Доброжелательное поведение Клабаутерманна сохраняется до тех пор, пока команда и капитан относятся к существу уважительно. Клабаутерманн не покинет свой корабль, пока он не окажется на грани затопления. С этой целью суеверные моряки XIX века требовали, чтобы другие оказывали Клабаутерману уважение. Эллетт записал один слух о том, что команда даже выбросила за борт своего капитана за то, что он отрицал существование корабельного Клабаутермана. [105] Генрих Гейне сообщил, что один капитан создал место для своего корабельного Клабаутермана в своей каюте и что капитан предложил духу лучшую еду и питье, которые он мог предложить. [106] Клабаутерманнов легко разозлить. [105] Их гнев проявляется в розыгрышах, таких как запутывание веревок и смех над моряками, которые уклоняются от работы по дому. [107]
Вид клабаутермана — дурное предзнаменование, и в 19 веке это было самое страшное зрелище среди моряков. [107] Согласно одной из традиций, они являются только тем, кто собирается умереть. [52] Другая история, записанная Эллеттом, утверждает, что «Клабаутерманн» появляется только в том случае, если корабль обречен затонуть. [107]
В СМИ
[ редактировать ]Немецкие писатели издавна заимствовали немецкий фольклор и сказки как для стихов, так и для прозы. Повествовательные версии народных сказок и сказок распространены, и кобольды являются персонажами нескольких таких сказок. [108] Кобольды появляются и в ряде других произведений. Например, в своей Мартин Библии Лютер переводит еврейское слово «лилит» в Исаии 34:14 как «кобольд» . [109] [110] В » Иоганна Вольфганга фон Гете « Фаусте кобольд представляет греческий элемент земли:
Саламандра зажжет,
Корчи нимфа волны,
В воздухе сильфида исчезнет,
И Кобольд станет рабом.
Кто игнорирует
Первичная Четверка,
И не знает точно
Их использование и мощь,
О духах он будет
Ne'er master be.- Гете, цитата из Weeks 22.
Точно так же кобольд музыкально изображен в лирическом произведении Эдварда Грига кобольды, такие как Питтиплач и Пумукль , опус 71, номер 3. Точно так же в немецкой популярной культуре появляются . Дер Кобольд , соч. 3 — это также опера в трех действиях на текст и музыку Зигфрида Вагнера ; его третья опера, законченная в 1903 году.
Кобольды также появляются во многих современных играх на тему фэнтези, таких как Clash of Clans и Hearthstone , обычно как враги малой мощности или низкого уровня. Они существуют как игровая раса в Dark Age of Camelot видеоигре . Они также существуют как неигровая крысиная раса в World of Warcraft серии видеоигр , а также присутствуют в настольных играх, таких как Magic: The Gathering . В & Dragons кобольды Dungeons появляются как игровая раса ящероподобных существ. В «Меч и Магия» играх (особенно в «Героях VII ») они изображаются как гибриды мыши и гнома. В аниме-франшизе « Запись войны Лодосса» кобольды изображены похожими на собак на основе более ранних версий « Подземелий и драконов» , в результате чего многие японские СМИ изображают то же самое.
В романе Кольцо духов» « Лоис Макмастер Буджолд кобольды-шахтеры помогают главным героям и проявляют любовь к молоку. В примечании автора Буджолд приписывает свою концепцию кобольдов Герберта Гувера и Лу Генри Гувера переводу De re Metallica .
В романе «Американские боги Нила Геймана » Хайнцельманн изображен как древний кобольд, который помогает городу Лейксайд в обмен на убийство одного подростка раз в год.
См. также
[ редактировать ]- Гремлин
- Кобольд (Подземелья и драконы)
- Гютель , разновидность кобольда
- Нис Пук , кобольд Северной Германии и Дании.
- Ёсей – духовное существо из японского фольклора.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Кобалос
- ^ Дауден, Кен (2002). Европейское язычество . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-203-01177-5 .
- ^ Бэринг-Гулд x.
- ^ Jump up to: а б с д Банс 58.
- ^ Jump up to: а б с д Кейтли 239.
- ^ Jump up to: а б 223 Маклы.
- ^ Сноу 99.
- ^ Jump up to: а б Гримм 501.
- ^ Роуз 182–3.
- ^ Дорсон 54.
- ^ Дауден 229–30.
- ^ Jump up to: а б Шрейдер 24.
- ^ Jump up to: а б Эроусмит и Мурс 135.
- ^ Jump up to: а б с Гримм 502.
- ^ Jump up to: а б с д и Эроусмит и Мурс 136.
- ^ Jump up to: а б с Люркер 103.
- ^ «Бухта», Мерриам-Вебстер.
- ^ Jump up to: а б с д Дауден 229.
- ^ Векслер 289.
- ^ Гримм 500.
- ^ Барнхарт, Роберт К.; Штайнмец, Сол . «Этимологический словарь Барнхарта». HW Wilson Co., 1988 г. Оригинал из Мичиганского университета. ISBN 0-8242-0745-9 , ISBN 978-0-8242-0745-8 Объем 1284 страницы. Страница 440
- ^ Почти 62.
- ^ Роби, Джон (1829). Традиции Ланкашира . Цитируется в Хардвике 139. В источниках пишется слово хобалус .
- ^ Лидделл и Скотт «коба_л-ос, хо».
- ^ Макларен xiii.
- ^ Скотт 110–1.
- ^ Готье 367.
- ^ Кирби и Хийнкканен 48–9.
- ^ Jump up to: а б с д и Люти 4.
- ^ Сентин 289.
- ^ Цитируется по Heine 140.
- ^ Jump up to: а б с Роза 183.
- ^ Сентейн 288–9.
- ^ Jump up to: а б Эроусмит и Мурс 248.
- ^ Jump up to: а б с д и Кейтли 257.
- ^ Jump up to: а б с Кейтли 240.
- ^ Jump up to: а б Торп 155–6.
- ^ Jump up to: а б Торп 156.
- ^ Jump up to: а б Ашлиман 53.
- ^ Jump up to: а б Кейтли 253.
- ^ Сноу 105.
- ^ Гейне 141.
- ^ Кейтли 255.
- ^ Jump up to: а б с Эроусмит и Мурс 250.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ашлиман 46.
- ^ Сентин 289–90.
- ^ Jump up to: а б «Шахтная фея»
- ^ Jump up to: а б с Ангус и Гриффин 11.
- ^ Jump up to: а б Бриттен 32.
- ^ Jump up to: а б с Цитируется по Бриттену 32.
- ^ Кирби и Хинкканен 48.
- ^ Jump up to: а б с Роза 181.
- ^ Кейтли 244–5.
- ^ Jump up to: а б с д Кейтли 256.
- ^ Кейтли 251–2.
- ^ Цитируется по Heine 139.
- ^ Кейтли 252.
- ^ Гейне 140–1.
- ^ Jump up to: а б Кейтли 245.
- ^ Кейтли 256–7
- ^ Кейтли 258.
- ^ Jump up to: а б Гейне 140.
- ^ Гейне 143.
- ^ Торп 141.
- ^ Торп 84.
- ^ Jump up to: а б Роза 40, 183.
- ^ Jump up to: а б с Преториус, цитируется по Гейне 140.
- ^ Сентин 287.
- ^ Торп 157.
- ^ Гомер, Джонни. Пивоварение в Кенте. Глостершир, издательство Amberlley, 2016 г. ISBN 9781445657431 .
- ^ Мур 60.
- ^ Торп 156–7.
- ^ Кейтли 242.
- ^ Кейтли 243.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гейне 141–2.
- ^ Кейтли 249, 256.
- ^ Кейтли 249.
- ^ Субботний журнал 76.
- ^ Jump up to: а б с д Роуз 151–2.
- ^ Jump up to: а б Люти 5.
- ^ Кейтли 246–7.
- ^ Кейтли 247.
- ↑ Банс 58 говорит, что слуга испачкал его; Гейне сообщает, что слуга обрызгивал его водой всякий раз, когда он появлялся; Кейтли 255 говорит, что слуга сделал и то, и другое.
- ^ Банс 58 не упоминает об уничтожении трупа и упоминает только один горшок.
- ^ Кейтли 254.
- ^ 224 Маклы.
- ^ Кейтли 250.
- ^ Сноу 106.
- ^ Jump up to: а б Писатели Шантильи 98.
- ^ Сентин 290.
- ^ Торп 83–4.
- ^ Кейтли 244.
- ^ Ашлиман 47.
- ^ Ашлиман 91–2.
- ^ Кейтли 241–2.
- ^ Недели 22.
- ^ Джеймсон 279.
- ^ Иглсон 241.
- ^ Jump up to: а б Бюро товарных исследований 36.
- ^ Моррис 78.
- ^ Jump up to: а б Роза 70.
- ^ Jump up to: а б Скотт 110.
- ^ Дайнтит 115.
- ^ Бриттен 33.
- ^ Jump up to: а б с д и 107 впереди.
- ^ Jump up to: а б с Кирби и Хиканнен 48.
- ^ Jump up to: а б с д Вместо этого 108.
- ^ Гоствик 221.
- ^ Библия. куб.см.
- ^ Джеффри 452.
Ссылки
[ редактировать ]
- Ангус, Чарли и Брит Гриффин (1996). Мы прожили жизнь и еще немного: жизнь, смерть и жизнь шахтерского городка . Между строк. ISBN 1-896357-06-7 .
- Эроусмит, Нэнси и Джордж Мурс (1977). Полевое руководство для маленьких людей . Лондон: Пан Макмиллан. ISBN 0-330-25425-1 .
- Ашлиман, Д.Л. (2006). Сказки: Справочник . Гринвуд Пресс. ISBN 0-313-33349-1 .
- Бэринг-Гулд, С. (2004 [1913]). Книга фольклора . Издательство Кессинджер . ISBN 0-7661-8710-1 .
- Бриттен, Эмма Хардиндж (2003 [1884]). Чудеса девятнадцатого века и их действие во всех странах Земли . Издательство Кессинджер. ISBN 0-7661-6290-7 .
- Банс, Джон Текрей (2004 [1878]). Сказки: их происхождение и значение . Издательство Кессинджер. ISBN 1-4191-1909-5 .
- Бюро товарных исследований (2005). «Кобальт», Товарный ежегодник CRB, 2004 г. Джон Уайли и сыновья. ISBN 0-471-64921-X .
- « Бухта ». Мерриам-Вебстер онлайн . Проверено 10 января 2008 г.
- Дэйнтит, Джон (1994). «БРАНДТ, Георг», Биографический словарь ученых , 2-е изд. Том. 1. Нью-Йорк: Taylor & Francisco Group, LLC. ISBN 0-7503-0287-9 .
- Дорсон, Ричард Мерсер (1999). История британского фольклора, Том I: Британские фольклористы: История . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-415-20476-3 .
- Дауден, Кен (2000). Европейское язычество: реалии культа от античности до средневековья . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-12034-9 .
- Иглсон, Мэри (1994). «Кобальт», Краткая энциклопедия: Химия . Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-011451-8 .
- Эллетт, миссис (январь 1846 г.). «Традиции и суеверия», The American Whig Review: A Whig Journal , Vol. III. Нью-Йорк: Джордж Х. Колтон.
- «Шахтная фея», Лондонская энциклопедия, или Универсальный словарь науки, искусства, литературы и практической механики, включающий популярный взгляд на современное состояние знаний , Том IX. 1829. Лондон: Томас Тегг .
- Готье, Бон (1852). « Влияние места на расу », журнал Graham's Magazine , том 41. Г. Р. Грэм. стр. 360–369.
- Гоствик, Джозеф (1849). «Редмантл», немецкая литература . Эдинбург: Уильям и Роберт Чемберс.
- Гримм, Джейкоб (2003 [1883]). Тевтонская мифология, часть 2 . Издательство Кессинджер. ISBN 0-7661-7743-2 .
- Хардвик, Чарльз (1980 [1872]). Традиции, суеверия и фольклор . Ланканшир: Издательство Ayer. ISBN 0-405-13333-2 .
- Гейне, Генрих, Хелен Мастард, пер. (1985 [1835]). «Об истории религии и философии в Германии», Романтическая школа и другие очерки . Нью-Йорк: Континуум. ISBN 0-8264-0291-7 .
- « Исайя 34:14: Параллельные переводы », Biblos.com . Проверено 8 ноября 2007 г.
- Джеймсон, Роберт (1820). Система минералогии: в которой минералы расположены в соответствии с методом естественной истории . А. Констебль.
- Джеффри, Дэвид Лайл, изд. (1992). Словарь библейской традиции в английской литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Издательская компания Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-3634-8 .
- Кейтли, Томас (1850). Сказочная мифология, иллюстрирующая романтику и суеверия разных стран . Лондон: Х.Г. Бон.
- Кирби, Дэвид и Мерья-Лииза Хинкканен (2000). Балтийское и Северное моря . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-13282-7 .
- Лидделл, Генри Джордж и Роберт Скотт (1940). Греко-английский лексикон , переработанный и дополненный сэром Генри Стюартом Джонсом при содействии Родерика Маккензи. Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-864226-1 . Интернет-версия Проверено 25 февраля 2008 г.
- Люркер, Манфред (2004). Словарь Рутледжа богов и богинь, дьяволов и демонов . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-34018-7 .
- Люти, Макс (1986). Европейская сказка: форма и природа . Индианаполис: Издательство Университета Индианы. ISBN 0-253-20393-7 .
- Макларен, Арчибальд (1857). Семья фей: серия баллад и метрических сказок, иллюстрирующих сказочную мифологию Европы . Лондон: Лонгман, Браун, Грин, Лонгманс и Робертс.
- Мур, Эдвард (1847), редактор Томас Хейвуд . Аренда Мура . Манчестер: Чарльз Симмс и компания.
- Моррис, Ричард (2003). Последние колдуны: Путь от алхимии к таблице Менделеева . Джозеф Генри Пресс. ISBN 0-309-08905-0 .
- «Популярные легенды и художественная литература XII: Британская популярная мифология», The Saturday Magazine , Vol. 10. 26 августа 1837 года. Лондон: Джон Уильям Паркер Вест-Стрэнд.
- Роуз, Кэрол (1996). Духи, феи, лепреконы и гоблины: Энциклопедия . Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc. ISBN 0-393-31792-7 .
- Сентин, XB (1862 г.). Мифология Рейна . Париж: Librairie de L. Hachette et Cie.
- Шредер, Отто (2003 [1908]). «Арийская религия», Энциклопедия религии и этики, часть 3 . Издательство Кессинджер. ISBN 0-7661-3671-X .
- Скотт, Уолтер (1845). «Письмо IV», Письма о демонологии и колдовстве . Нью-Йорк: Харбер и братья.
- Сноу, Джозеф (1839). Рейн, легенды, традиции, история, от Кёльна до Майнца . Лондон: ФК Уэстли и Дж. Мэдден и Ко.
- Торп, Бенджамин (1852). Северная мифология, сравнение основных народных традиций и суеверий Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов , Том III. Лондон: Эдвард Ламли.
- Уикс, Мария Эльвира (2003 [1934]). «Элементы, известные алхимикам», Открытие элементов . Издательство Кессинджер. ISBN 0-7661-3872-0 .
- Векслер, Пол (2002). Тенденции в лингвистике: двухуровневая релексификация в идише: евреи, лужи, хазары и киевско-полесский диалект . Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-017258-5 .