Хаген (легенда)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2009 г. ) |

Хаген ( немецкая форма) или Хёгни ( древнескандинавский H?gni , часто англизированный как Hogni , древнеанглийский Hagena , латинский Hagano ) — бургундский воин в германской героической легенде о Бургундском королевстве в Вормсе . Хагена часто называют братом или сводным братом короля Гюнтера (древнескандинавского Гуннара ). В «Песни о Нибелунгах» его прозвали «из Тронье».
Этимология эпитета «Тронье»
[ редактировать ]Из основных рукописей « Песни о Нибелунгах » главные представители версий B и C используют написание «Tronege»: «от Tronege Hagene», «Hagen of Tronege», «geborn of Tronege», «helt of Tronege». В версии А обычно пишется «Трони» (также «Трони» и «Трони»). «Тронье» — соответствующая современная немецкая форма. В версиях B и C имя указано в дательном падеже, а именительный падеж - «Тронег»; Поэтому «Тронье», хотя и распространено, является ошибкой. [ необходимо разъяснение. Кажется, что два предложения о Тронье противоречат друг другу; то же самое происходит и в немецкой статье. ]
Все попытки интерпретировать имя или дом Хагена носят весьма спекулятивный характер. Хотя « Песнь о Нибелунгах» имеет исторический центр, она была записана лишь столетия спустя, в 1200 году, и поэтому вобрала в себя средневековые знания и намерения автора. Есть предположения, что этот эпитет относится к более или менее схожим по звучанию топонимам. Однако имена, имеющие лишь фонетическое сходство, но не имеющие содержательной связи с легендой, отвергаются исследователями, поскольку весьма вероятно, что такие связи носят случайный характер и ничего не добавляют к интерпретации персонажа. Считается, что поэт « Песни о Нибелунгах» принял Тронье как настоящий топоним в Бургундском королевстве ; но сомнительно, что он сам знал его точное местоположение, поскольку многочисленные географические ошибки в рассказе позволяют предположить, что его знание местности вокруг Вормса было не особенно хорошим.
Тем не менее, ссылка на Хагена обсуждалась в отношении следующих мест:
- Суффикс «Тронье» мог означать происхождение от греческого « Троя было модно », поскольку в поздней античности и раннем средневековье в Европе приписывать себе таких предков. С помощью этого приписывания люди могли также связать себя с древними римлянами .
- «Тронье» также могло быть колонией Ульпия Траяна, римским городом недалеко от современного Ксантена и местом, откуда пришел Зигфрид. Это могло бы объяснить, казалось бы, глубокие знания Хагена о происшествиях и поступках с юности Зигфрида.
- Бельгийский город Дронген в Генте был известен на латыни как «Трунцинас» и на протяжении следующих столетий имел различные романские написания: «Трунцинас» (820–822 гг.), «Трунцинис» (1040 г.) и «Тронциниум» (1198 г.). Сегодня его французское название — «Tronchiennes», что звучит почти как «Tronje». Голландские авторы помещают сюда сагу о Кудруне , поскольку она содержит названия городских и пейзажных пейзажей, такие как «Wulpe Tenenbaums» (Тенемарке, Тенелант). Согласно этой интерпретации, Хаген из «Песни о Нибелунгах» мог быть тождествен Хагену из « Кудрун» .
- Точно так же название небольшой деревни Замок Дронекен в горах Хунсрюк звучит как «Тронье»; в средние века его называли «Тронек», и он находился на территории исторического королевства бургундов . Неподалеку находятся топонимы, намекающие на других фигур из «Песни о Нибелунгах» , особенно на родственника Хагена Ортвина из Меца и его коллег Хунольда и Фолькера фон Альцая . На основе замков вокруг Дронекена Ортвина можно отнести к Мецу , Хагена к Дронекену, Хунольда к Хунольдиспетре (ныне Хунольштейн в Морбахе ), а Фолькера к Альцаю . Это места, которые путешественники проезжают по пути из Ксантена через Мец и Вормс в Пассау .
Песнь о Нибелунгах
[ редактировать ]
Карл Шмоль фон Эйзенверт (1911)
В «Песнях о Нибелунгах» его зовут Хагеном из Тронье. [ 1 ]
Некоторые версии указывают, что Хаген - это «Охайм» трех королей, то есть брат их матери Уте (или зять, следуя ныне устаревшей немецкой двойной модели обозначения и различия между матрилинейным и отцовским родством). Некоторые считают его «дядей» Гюнтера , Гернота и Гизельхера (первоначально братом или зятем отца, в отличие от «Охайма»), так что это, скорее, намек на старый обычай - почти , но еще не окончательно устаревший - когда близкие к семье люди берут на себя роль отцовского/материнского друга и приобретают "почетное звание" дяди или тети (см. немецкое выражение 'Nennonkel/-tante' - 'называемый дядей / -тетя'). В немецких традициях Хаген особенно мрачный, непримиримый и жестокий, а также, по двум версиям, одноглазый.
Согласно саге о Тидрексе , Хаген был сводным братом (старшим?) Гуннара. Однако он не был полностью человеком, поскольку его отцом был эльф, от жены короля, пока король отсутствовал. В саге о Тидрексе рассказывается, что именно Вальтер Васкенстенский ( Вальтер Аквитанский ) выколол в драке глаз Хагена. [ 2 ]

В этих вышеупомянутых рассказах именно Хаген убивает героя Зигфрида во время охоты, ранив его в единственную неуязвимую часть тела. Эта версия персонажа наиболее широко известна и появляется в Вагнера «Кольце Нибелунгов» . В скандинавской традиции двойник Хагена Хёгни менее радикален, а настоящим убийцей Сигурда (скандинавского аналога Зигфрида) является Гутторм, младший брат Гуннара и Хёгни, который делает это, когда его подстрекают старшие братья.
Согласно немецким источникам, Гюнтер и Хаген вместе с самой Кримхильдой стали последними жертвами падения Нибелунгов . Хаген отказывается раскрыть тайник сокровищ Нибелунгов Кримхильде, пока жив его король Гюнтер. Когда Гюнтер убит, смертельно раненый Хаген продолжает свой отказ, твердо зная, что Гюнтер теперь не может ослабить и выдать тайну, поскольку Кримхильда обезглавливает его Бальмунгом , мечом Зигфрида, который Хаген украл после его смерти.
Скандинавские счета
[ редактировать ]Однако в скандинавских источниках именно Гуннар отказывается раскрыть тайну Аттиле Гунну, пока жив Хёгни, и тем самым приводит к смерти Хёгни. Хёгни смеется, когда Аттиле вырезают сердце.
В Атламале мстит за смерть своего отца и за смерть своих родственников Хнифлунг, сын Хагена/Хёгни, вместе со своей тетей Гудрун . В этой работе также говорится, что у Хогни была жена по имени Костбера и два других сына: Солар и Снавар. В Драп Нифлунга упоминается четвертый сын по имени Гьюки (названный в честь отца Хогни).
Вагнеровская мифология
[ редактировать ]В опере Götterdämmerung , входящей в цикл «Кольцо» , Хаген изображается как сводный брат Гюнтера и Гутруны , незаконнорожденный карлик Альберих . Он также изображается злым и хитрым, действующим под влиянием своего отца и в своих интересах.
Великий немецкий бас Курт Молл отметил, что музыка Хагена уникальна в басовом репертуаре: она требует кричащей, ревущей вокальной техники, которая рискует повредить голос певца; петь ее могут только очень звонкие, сильные певцы. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сирил Эдвардс, «Песнь о Нибелунгах». «Слово о Нибелунгах» в переводе с предисловием и примечаниями. Издательство Оксфордского университета, 2010. ISBN 978-0-19-923854-5
- ^ Кампсти, Ян (пер.) (2017). Сага о Дидрике Бернском . Скади Пресс. ISBN 978-0-9576-1203-7 .
- ^ «Интервью Курта Молла с Брюсом Даффи…» .
- Бринкер-фон дер Хейде, Клаудия (1999). «Хаген» . В Беке, Генрих; Геуних, Дитер; Налог, Хейко (ред.). Настоящий лексикон германской древности . Том 13. Нью-Йорк/Берлин: де Грюйтер.