Сказки братьев Гримм
![]() Титульный лист первого тома книги братьев Гримм Kinder- und Hausmärchen (1819), 2-е изд. | |
Автор | Якоб и Вильгельм Гримм |
---|---|
Оригинальное название | Детские и бытовые сказки (букв. Детские и бытовые сказки) |
Язык | немецкий |
Жанр | |
Опубликовано | 1812–1858 |
Место публикации | Германия |
Текст | Сказки братьев Гримм в Wikisource |
Сказки братьев Гримм , первоначально известные как « Детские и домашние сказки» ( нем . Kinder- und Hausmärchen , произносится [ˌkɪndɐ ʔʊnt ˈhaʊsmɛːɐ̯çən] , обычно сокращается как KHM ), — немецкий сборник сказок братьев Гримм , Якоба и Вильгельма , впервые опубликованный 20 декабря 1812 года. Vol. 1 первого издания содержал 86 рассказов, за которыми последовали еще 70 сказок, пронумерованных последовательно, в 1-м издании, том. 2, 1815 г. К седьмому изданию 1857 г. корпус сказок расширился до 200 сказок и 10 «Детских легенд». Он внесен ЮНЕСКО в реестр «Память мира» .
Источник
[ редактировать ]Якоб и Вильгельм Гримм были двумя из десяти детей Доротеи ( урожденной Циммер) и Филиппа Вильгельма Гримм. Филипп был уважаемым окружным судьей в Штайнау-ан-дер-Штрассе , примерно в 50 километрах (31 миле) от Ханау . Якоба и Вильгельма отправили в школу для получения классического образования, когда они достигли совершеннолетия, пока их отец работал. На протяжении всего обучения они были очень трудолюбивыми учениками. Они пошли по стопам своего отца и начали изучать право и историю Германии. В 1796 году их отец умер в возрасте 44 лет от пневмонии . Это было трагическое время для Гримм, потому что семья потеряла всякую финансовую поддержку и полагалась на свою тетю Генриетту Циммер и дедушку Иоганна Германа Циммера. В возрасте 11 лет Джейкобу пришлось стать главой семьи и обеспечивать свою семью. Уменьшив размер своего дома по финансовым причинам, Генриетта отправила Якоба и Вильгельма учиться в престижную среднюю школу Лизеум в Касселе . В школе их дедушка написал им, что из-за их нынешнего положения им необходимо приложить все усилия, чтобы обеспечить свое будущее благополучие. [ 1 ]
Вскоре после посещения Лицея у них умер дедушка, и они снова оказались предоставлены самим себе, чтобы в будущем содержать свою семью. Эти двое решили стать лучшими учениками Лизеума, так как хотели соответствовать своему покойному отцу. Они учились более двенадцати часов в день и выработали схожие рабочие привычки. В школе они также делили одну и ту же кровать и комнату. После четырех лет тщательного обучения Якоб окончил школу старшим в своем классе в 1802 году. Вильгельм заболел астмой и скарлатиной , из-за чего его выпускной отложился на один год, хотя он также был старостой своего класса. Обоим были предоставлены специальные права на изучение права в Марбургском университете . Они особенно нуждались в этом разрешении, потому что их социальное положение в то время было недостаточно высоким, чтобы иметь нормальный доступ. Марбургский университет был небольшим университетом, в котором обучалось 200 человек, и большинство студентов больше интересовались другими видами деятельности, помимо учебы. Большинство студентов получали стипендии , хотя они были самыми богатыми в штате. Братья Гримм не получали стипендий из-за своего социального положения, но были довольны, поскольку это не отвлекало их. [ 1 ]
Профессор Фридрих Карл фон Савиньи
[ редактировать ]Джейкоб первым поступил в университет. Сообщается, что он продемонстрировал доказательство своего трудолюбия и быстрого ума. [ нужна ссылка ] Вильгельм присоединился к Якобу в университете, и на Якоба обратил внимание профессор Фридрих Карл фон Савиньи , основатель его исторической школы права. Он оказал заметное личное и профессиональное влияние на братьев. За время учебы в университете братья очень сблизились с Савиньи и смогли пользоваться его личной библиотекой, поскольку заинтересовались немецким правом, историей и фольклором. Савиньи попросил Жакоба присоединиться к нему в Париже в качестве помощника, и Жакоб поехал с ним на год. Пока его не было, Вильгельм очень заинтересовался немецкой литературой и начал коллекционировать книги. Вернувшись в Кассель в 1806 году, Якоб перенял увлечение брата и сменил свое внимание с права на немецкую литературу. Пока Якоб изучал литературу и заботился о своих братьях и сестрах, Вильгельм продолжал получать степень юриста в Марбурге. [ 1 ] Во время наполеоновских войн Якоб прервал учебу, чтобы служить в Гессенской военной комиссии . [ 2 ]
В 1808 году их мать умерла, и это было особенно тяжело для Якоба, поскольку он занял позицию отца, одновременно пытаясь быть братом. С 1806 по 1810 год семье Гримм едва хватало денег, чтобы как следует прокормиться и одеться. В это время Якоб и Вильгельм были обеспокоены стабильностью семьи.
Ахим фон Арним и Клеменс Брентано были хорошими друзьями братьев и хотели публиковать народные сказки, поэтому попросили братьев собрать устные сказки для публикации. Семья Гримм собрала много старых книг и просила друзей и знакомых в Касселе рассказывать сказки и собирать истории от других. Якоб и Вильгельм стремились собрать эти истории, чтобы написать историю старой немецкой поэзии и сохранить историю. [ 1 ]
Состав
[ редактировать ]Первый том первого издания вышел в 1812 году и содержал 86 рассказов; второй том из 70 рассказов последовал в 1815 году. Для второго издания в 1819 году были выпущены два тома, содержащие тексты Kinder- und Hausmärchen ( KHM ), а приложение было удалено и опубликовано отдельно в третьем томе в 1822 году, всего 170 рассказов. Третье издание вышло в 1837 году, четвертое издание - в 1840 году, пятое издание - в 1843 году, шестое издание - в 1850 году и седьмое издание - в 1857 году. Рассказы добавлялись, а также удалялись из одного издания в другое, вплоть до седьмого. провел 210 сказок. Некоторые более поздние издания были широко иллюстрированы сначала Филиппом Гротом Иоганном , а после его смерти в 1892 году немецким иллюстратором Робертом Лейнвебером. [ нужна ссылка ]
Первые тома подверглись большой критике, поскольку, хотя они и назывались «Детскими сказками», они не считались подходящими для детей как по включенной научной информации, так и по тематике. [ 3 ] Многие изменения в изданиях, такие как превращение злой матери из первого издания в «Белоснежке» и «Гензеле и Гретель» (показанной в оригинальных рассказах братьев Гримм как «Гензель и Гретель») в мачеху, вероятно, были сделаны с учетом такой пригодности. Джек Зипес считает, что Гримм внесли изменения в более поздние издания, потому что они «считали материнство священным». [ 4 ]
Они удалили сексуальные отсылки – например, невинный вопрос Рапунцель , почему ее платье обтягивает живот, и таким образом наивно раскрывающую ведьме Готель свою беременность и визиты принца – но во многих отношениях насилие, особенно при наказании злодеев. , стал более распространенным. [ 5 ]
Популярность
[ редактировать ]Первоначальное намерение братьев в их первой книге « Детские и домашние сказки » заключалось в том, чтобы создать себе имя в мире. После публикации первого KHM в 1812 году они опубликовали второй, дополненный и отредактированный том в 1815 году. В 1816 году был опубликован том I « Немецких легенд» ( нем . Deutsche Sagen ), а в 1818 году — том II. Книгой, которая обеспечила их международный успех, была «Немецкая грамматика» Якоба в 1819 году. В 1825 году братья опубликовали свою Kleine Ausgabe, или «маленькое издание», подборку из 50 сказок, предназначенных для детских читателей, с иллюстрациями Людвига Эмиля Гримма . Эта детская версия выдержала десять изданий с 1825 по 1858 год.
Влияние
[ редактировать ]Kinder- und Hausmärchen («Детские и домашние сказки») внесен ЮНЕСКО в реестр «Память мира». [ 2 ]
Гримм считали, что наиболее естественные и чистые формы культуры являются языковыми и основаны на истории. [ 2 ] Их работа повлияла на других коллекционеров, одновременно вдохновив их на сбор сказок и заставив их в духе романтического национализма поверить в то, что сказки той или иной страны особенно репрезентативны для нее, пренебрегая межкультурным влиянием. [ 6 ] Среди тех, кто оказал влияние, были россиянин Александр Афанасьев , норвежцы Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо , англичанин Джозеф Джейкобс и Джеремия Кертин , американец, собиравший ирландские сказки. [ 7 ] Их коллекция не всегда вызывала положительную реакцию. Джозефа Джейкобса отчасти вдохновила его жалоба на то, что английские дети не читают английские сказки; [ 8 ] по его собственным словам: «То, что начал Перро , завершили Гримм».
У. Х. Оден назвал эту коллекцию во время Второй мировой войны одним из основополагающих произведений западной культуры. [ 9 ] Сами сказки нашли множество применений. Адольф Гитлер так восхвалял их, что союзники во Второй мировой войне предостерегали от них, поскольку Гитлер считал их народными сказками, показывающими детей со здоровыми расовыми инстинктами, ищущих расово чистых брачных партнеров; [ 10 ] например, Золушка с расово чистой героиней, мачехой как инопланетянкой и принцем с неиспорченным инстинктом различения. [ 11 ] Писатели, писавшие о Холокосте, объединили эти рассказы со своими мемуарами, как, например, Джейн Йолен в своей книге «Шиповник» . [ 12 ]
Три отдельных произведения Вильгельма Гримма включают Altdänische Heldenlieder, Balladen und Märchen («Старые датские героические песни, баллады и народные сказки») в 1811 году, Über deutsche Runen («О немецких рунах») в 1821 году и Die deutsche Heldensage («Немецкие руны»). Героическая сага') в 1829 году.
Антология братьев Гримм была источником вдохновения для художников и композиторов. Артур Рэкхэм , Уолтер Крейн и Ри Крамер входят в число художников, создавших иллюстрации по мотивам этих рассказов.
Англоязычные коллекции
[ редактировать ]«Сказки братьев Гриммс на английском языке» Д.Л. Эшлимана представляют собой связанный гиперссылками список из 50–100 англоязычных сборников, которые были оцифрованы и доступны в Интернете. Они публиковались в печати с 1820-х по 1920-е годы. В списках могут быть указаны все переводчики и иллюстраторы, упомянутые на титульных страницах, и, конечно же, некоторые другие. [ 13 ]
Переводы издания 1812 года
[ редактировать ]Это некоторые переводы оригинального сборника, также известного как первое издание тома I.
- Зипес, Джек , изд., тр. (2014) Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: полное первое издание . [ 14 ]
- Лоо, изд. Оливера, тр. (2014) Оригинальные сказки братьев Гримм 1812 года. Новый перевод первого издания Kinder- und Hausmärchen 1812 года, собранного братьями Гримм [ 15 ] [ самостоятельно опубликованный источник? ]
Переводы издания 1857 г.
[ редактировать ]Вот некоторые переводы двухтомного седьмого издания (1857 г.):
- Хант, Маргарет , изд., тр. (2014) Бытовые сказки братьев Гримм с примечаниями автора , 2 тома (1884). [ 16 ] [ а ]
- Манхейм, Ральф , тр. (1977) Сказки братьев Гримм для молодых и старых: Полное собрание рассказов . Нью-Йорк: Даблдэй. [ б ]
- Люк, Дэвид ; Маккей, Гилберт; Шофилд, Филип тр. (1982) Братья Гримм: Избранные сказки . [ 19 ] [ с ]
Список
[ редактировать ]
Код «KHM» означает Kinder- und Hausmärchen . Названия соответствуют состоянию на 1857 год. Некоторые титулы 1812 года были другими. Все издания с 1812 по 1857 год делили рассказы на два тома.
Этот раздел содержит 201 объявление, от «KHM 1» до «KHM 210» в числовой последовательности плюс «KHM 151a». Следующий раздел «Удалено из окончательного издания» содержит 30 наименований, в том числе 18 пронумерованных в серии «1812 KHM ###» и 12 без какой-либо пометки.
Том 1
[ редактировать ]

- Король-лягушка, или Железный Генрих , или Принц-лягушка ( Der Froschkönig oder der Ironen Heinrich ): KHM 1
- Кошка и мышь в партнерстве KHM : 2
- Дитя Мэри ( Marienkind ): KHM 3
- История юноши, который отправился узнать, что такое страх KHM : 4
- Волк и : семеро козлят КХМ 5
- Верный Джон или Верный Джон ( Der treue Jones ): KHM 6
- Выгодная сделка KHM : 7
- Чудесный музыкант или Странный музыкант KHM : 8
- Двенадцать братьев KHM : 9
- Стая оборванцев ( Das Lumpengesindel ): KHM 10
- Младший брат и маленькая сестра KHM : 11
- Рапунцель : КХМ 12
- человечка в лесу : Три KHM 13
- Три прядильщицы KHM : 14
- Гензель и Гретель ( Гензель и Гретель ): КХМ 15
- листа змеиных Три : KHM 16
- Белая Змея КХМ : 17
- Солома, уголь и боб KHM : 18
- Рыбак и его жена : КХМ 19
- Маленький отважный портной или Доблестный маленький портной или Галантный портной ( Das Tapfere Schneiderlein ): KHM 20
- Золушка ( Золушка ): КХМ 21
- Загадка : 22 КХМ
- Мышь, и колбаса птица : КХМ 23
- Мать Холле или Мать Хульда или Старая Мать Мороз ( Фрау Холле ): KHM 24
- Семь воронов КХМ : 25
- Красная шапочка или Красная шапочка ( Rotkäppchen ): KHM 26
- музыканты : Бременские KHM 27
- Поющая кость : KHM 28
- Дьявол с : тремя золотыми волосами KHM 29
- Вошь и блоха КХМ : 30
- Девушка без рук или : Девушка без рук КХМ 31
- Умный Ганс ( The Clever Hans ): KHM 32
- Три : языка KHM 33
- Умная Элси : 34 КХМ
- на небесах : Портной KHM 35
- Волшебный стол, Золотой осел и Дубинка в мешке ( «Столик, прикройся, золотой осел и палка из мешка», также известный как «Столик, прикройся!»): KHM 36
- Большой палец ( Daumesdick ) (см. также Tom Thumb ): KHM 37
- миссис Фокс : Свадьба KHM 38
- Эльфы : 39 КХМ
- Эльфы и сапожник ( Первая сказка )
- Вторая история
- Третья история
- Жених-разбойник KHM : 40
- Г-н Корбес : КХМ 41
- Крестный отец 42 : КХМ
- Mother Trudy ( Frau Trude ): KHM 43
- Крестный Отец Смерти ( Der Gevatter Tod ): KHM 44
- Путешествия большого пальца (см. также «Там с большим пальцем» ) ( Daumerling's Wanderschaft ): KHM 45
- Fitchers Bird ( Фитчерс Фогель ): KHM 46
- Можжевеловое дерево ( из Мачандельбума ): KHM 47.
- Старый Султан ( Der alte Султан ): KHM 48
- Шесть лебедей KHM : 49
- Шиповниковая роза ( Спящая красавица ): KHM 50
- Подкидыш ( Фундевогель ): KHM 51
- Король Дроздобород ( König Drosselbart ): KHM 52
- Белоснежка ( Белоснежка ): КХМ 53
- и рог Рюкзак , шляпа : KHM 54.
- Румпельштильцхен ( Rumpelstiltskin ): KHM 55
- Милый Роланд ( Самый дорогой Роланд ): KHM 56
- Золотая птица КХМ : 57
- Воробей : Собака и КХМ 58
- Фредерик и Кэтрин ( Frieder und das Katherlieschen ): KHM 59
- Два брата KHM : 60
- Маленький крестьянин ( Das Bürle ): KHM 61
- Пчелиная матка KHM : 62
- Три пера KHM : 63
- Золотой гусь КХМ : 64
- Все виды меха ( Allerleirauh ): KHM 65
- Заячья невеста : 66 КХМ
- Двенадцать охотников KHM : 67
- Вор и его хозяин ( De Gaudeif un sien Meester ): KHM 68
- Йоринда и Йорингель ( Jorinde and Joringel ): KHM 69
- сына удачи : Три KHM 70
- мужчин жили в мире : Как шестеро KHM 71
- человек Волк и : КХМ 72
- Лисица : Волк и КХМ 73
- Сплетня Волк и Лисица КХМ : 74
- Лиса и кот : КХМ 75
- Розовый : 76 KHM
- Умная Гретель ( Умная Гретель ): KHM 77
- и его внук Старик : KHM 78
- Водяной Никси KHM : 79
- Смерть маленькой курицы ( Von dem Tode des Hühnchens ): KHM 80
- Брат Люстиг ( Brother Lustig ) KHM 81
- Азартный Гензель ( De Spielhansl ): KHM 82
- Ганс в удаче ( Hans im Glück ): KHM 83
- Ганс женат : 84 KHM
- Золотые дети : KHM 85
- Лиса и гуси : КХМ 86
Том 2
[ редактировать ]
- Бедный человек ( Бедные и богатые ): KHM 87
- Поющий, прыгающий жаворонок KHM : 88
- Девушка-гусь ( Die Gänsemagd ): KHM 89
- Молодой великан КХМ : 90
- Гном : 91 КХМ
- Золотой горы : Король KHM 92
- Ворон ( Die Raben ): KHM 93
- Мудрая дочь крестьянина : КХМ 94
- Старый Хильдебранд ( Старый Хильдебранд ): KHM 95
- Три птички ( De drei Vügelkens ): KHM 96
- жизни : Вода KHM 97
- Доктор Всезнайка ( Доктор Всезнающий ): KHM 98
- Дух в бутылке : KHM 99
- Закопченный брат дьявола KHM : 100
- Медвежья шкура ( Bärenhäuter ): KHM 101
- Крапивник и медведь : KHM 102
- каша 103 Сладкая : KHM
- люди Мудрые : KHM 104
- загона Сказки : KHM 105
- и кот Миллера Мальчик бедного : KHM 106
- Два путешественника KHM : 107
- Ганс Мой Ежик ( Hans mein Igel ): KHM 108
- Плащаница : 109 KHM
- Еврей среди шипов ( Der Jude im Dorn ): KHM 110
- Умелый охотник KHM : 111
- Цеп с небес KHM : 112
- королей : Дети двух KHM 113
- Маленький хитрый портной , или История одного умного портного ( vom klugen Schneiderlein ): KHM 114
- Яркое солнце выявляет это KHM : 115
- Голубой свет KHM : 116
- Своенравный ребенок : KHM 117
- хирурга армейских Три : KHM 118
- Семь швабов KHM : 119
- Три : ученика KHM 120
- Королевский сын, который ничего не боялся KHM : 121
- Ослиная капуста ( Der Krautesel ): KHM 122
- Старуха в лесу ( Die Alte im Wald ): KHM 123
- Три брата KHM : 124
- Дьявол и его бабушка : KHM 125
- Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный ( Ferenand getrü und Ferenand ungetrü ): KHM 126
- Железная печь ( Железная печь ): KHM 127
- Ленивый прядильщик KHM : 128
- Четыре умелых брата KHM : 129
- Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый ( Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein ): KHM 130.
- Ярмарка Катринелье и Пиф-Паф-Польтри ( Прекрасная Катринелье и Пиф Паф Полтрие ): KHM 131
- Лиса и лошадь : KHM 132
- Туфли, которые танцевали на куски ( Die zertanzten Schuhe ): KHM 133
- Шесть слуг ( Die sechs Diener ): KHM 134
- : Белая и черная невеста КХМ 135
- Железный Джон ( Эйзенханс ): KHM 136
- Три : черные принцессы KHM 137
- Кнойст и его три сына ( Knoist un sine dre Sühne ): KHM 138
- Девушка из Бракеля ( Dat Mäken von Brakel ): KHM 139
- Моя семья 140 кхм. :
- и рыбка Ягненок : KHM 141
- Гора Симели ( Симелиберг ): KHM 142
- Собираюсь в путешествие ( Up Reisen gohn ): KHM 143, появилось в издании 1819 года.
- KHM 143 в издании 1812/1815 года назывался «Голодающие дети».
- Осел или Маленький Осел ( Das Eselein ): KHM 144 [ д ]
- Неблагодарный сын : KHM 145
- Репа : 146 KHM
- Старик снова стал молодым : KHM 147
- и Дьявола Звери Господни : KHM 148
- Балка ( Der Hahnenbalken ): KHM 149.
- Старуха-нищенка кхм. : 150
- Три ленивца KHM : 151
- праздных слуг Двенадцать 151a : KHM
- Мальчик-пастушок : 152 KHM
- Звездные деньги ( Die Sterntaler ): KHM 153
- Украденные фартинги KHM : 154
- В поисках невесты ( Die Brautschau ): KHM 155
- Херды : 156 KHM
- Воробей и его четверо детей : KHM 157
- История Земли Шлаураффен KHM : 158
- Повесть о лжи Дитмарша : KHM 159
- Загадочная история : 160 KHM
- -красный розово Белоснежный и : KHM 161
- Мудрый слуга : 162 KHM
- Стеклянный гроб KHM : 163
- Ленивый Генри ( Ленивый Хайнц ): KHM 164
- Грифон : 165 KHM
- Strong Hans ( Сильный Ганс ): KHM 166
- Крестьянин на небесах : KHM 167
- Худощавая Лиза ( Die hagere Liese ): KHM 168
- Хижина в лесу : KHM 169
- радость и печаль Разделяем : KHM 170
- Крапивник ивовый ( Der Zaunkönig ): KHM 171.
- Подошва : 172. KHM
- Выпь и удод ( Выпь и удод ): КХМ 173
- Сова : 174 KHM
- Луна ( Der Mond ): KHM 175.
- Продолжительность жизни КХМ : 176.
- Посланники смерти 177 : KHM
- Мастер Пфрейм ( Мастер Пфрим ): KHM 178
- Девушка-гусь у колодца : KHM 179
- Различные дети Евы : KHM 180
- Никси Мельничного пруда KHM : 181
- Дары маленьких людей [ 22 ] [ 23 ] /Подарки маленьких людей [ 24 ] ( Дары маленьких людей ): KHM 182 [ и ]
- Великан и портной KHM : 183
- Гвоздь : 184 KHM
- Бедный мальчик в могиле KHM : 185
- Настоящая невеста KHM : 186
- Заяц и ёжик КХМ : 187
- , челнок и игла : Шпиндель KHM 188.
- Крестьянин и дьявол : КХМ 189
- Крошки на столе KHM : 190
- Морской Заяц KHM : 191
- Мастер-вор : KHM 192
- Барабанщик : 193 КХМ
- Кукурузный початок ( Die Kornähre ): KHM 194
- Могильный курган : KHM 195
- Старый Ринкранк ( Олл Ринкранк ): KHM 196
- Хрустальный шар KHM : 197
- Горничная Малин ( Юнгфрау Малеен ): KHM 198
- Сапоги из кожи буйвола KHM : 199.
- Золотой ключик : КХМ 200
Детские легенды
Впервые появилось в издании Г. Реймера 1819 года в конце второго тома.
- Иосиф в лесу : Святой KHM 201
- Двенадцать : апостолов KHM 202
- Роза ( Die Rose ): KHM 203
- и смирение Бедность ведут в рай : KHM 204
- Божественная Манна ( Божья пища ): KHM 205.
- Три зеленых веточки KHM : 206
- Стакан Пресвятой Богородицы ( Muttergottesgläschen ) или Стакан Богоматери: KHM 207.
- Маленькая старушка ( Das alte Mütterchen ) или Пожилая мать: KHM 208
- Небесный брак ( Die Himmlische Hochzeit ) или Небесная свадьба: KHM 209
- Ветка орешника ( Die Haselrute ): KHM 210
Удален из окончательной редакции
[ редактировать ]- 1812 КХМ 6 Соловей и слепой червь ( Von der Nachtigall und der Slowworm ) также ( Соловей и медленный червь )
- 1812 KHM 8 Рука с ножом ( Die Hand mit dem Messer )
- КХМ 16 Мистер Готово Готово и 1812
- 1812 КХМ 22 Дети в резню играли , которые
- KHM 27 и хранитель гусей Смерть 1812
- 1812 ХМ 33 Кот в сапогах ( Кот в сапогах )
- 1812 KHM 34 Говорящие звезды Хансена ( Трина Хансена )
- KHM 37 и 1812 Салфетка, ранец, пушечный снаряд рожок
- 1812 KHM 43 Странная гостиница / для гостей Чудесное поместье
- 1812 KHM 54 Ганс Фолли ( Ганс Думм )
- 1812 ХМ 59 Принц-Лебедь ( Принц Лебедь )
- 1812 KHM 60 Золотое яйцо ( Das Goldei )
- KHM 61 о счастливой судьбе 1812 Портновская сказка
- 1812 KHM 62 Синяя Борода ( Блаубар )
- 1812 KHM 64A Белый голубь (под названием Von dem Dummling )
- 1812 KHM 66 Хюрлебурлебуц
- 1812 ХМ 68 Летний и Зимний сад
- 1812 KHM 70 Окерло ( Дер Окерло )
- KHM 71 Скин -мышки принцессы 1812
- 1812 KHM 72 Груша не хочет падать ( Дас Бирнли не упадет )
- 73 убийств 1812 Замок KHM
- 1812 KHM 74 Von Yoganes-Wassersprung От Йоханнеса-Вассерспрунга и Каспара-Вассерспрунга ( und Caspar- Wassersprung )
- 75 Феникса Птица 1812 KHM
- 1812 КХМ Плотник и токарь 77
- КХМ 81 Кузнец дьявол и 1812
- KHM Три сестры 1812 82
- ХМ Свекровь 1812 84
- 1812 KHM 85A Фрагмент снежного цветка ( Schneeblume )
- 85B Принцесса вшой с 1812 KHM
- 1812 KHM 85C От принца Джона (фрагментация) ( Vom Prinz Yoganes )
- 1812 ХМ 85Д Тряпка ( фрагментация Добрая )
- КХМ 99 Принц - лягушка 1815
- 104 Верные животные КХМ 1815
- 107 Вороны KHM 1815
- KHM 119 Ленивец прилежный и 1815
- 1815 KHM 122 Длинный нос ( Die lange Nase )
- KHM 129 лягушка Лев и 1815
- 1815 КХМ Плотник Солдат и 130
- 1815 KHM 136 Дикий человек
- KHM Голодающие дети 143 1815
- 1815 KHM 152 Святой Заботливый ( Скорбь святой женщины )
- 175 случай Несчастный 1840 KHM
- 1843 KHM на горошине Принцесса 182
- 1843 KHM 191 Разбойник и его сыновья
Примечания
[ редактировать ]- ^ Производное произведение - «Сказки братьев Гримм» с 212 иллюстрациями Йозефа Шарла (Нью-Йорк: Pantheon Books, 1944) [репр. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1948] [ 17 ]
- ^ Перевод из «Детских и домашних сказок», собранных братьями Гримм (Мюнхен: Винклер, 1949). Мангейм считал, что это переиздание второго издания « Kinder- und Hausmärchen» 1819 года , но на самом деле это было переиздание 7-го издания 1857 года. [ 18 ]
- ^ См. Luke&McKay&Gilbert tr. (1982) , с. 41 для получения подробной информации об использованном издании.
- ^ "Маленький осел" [ 20 ] [ 21 ] это более точно переведенное название.
- ^ Псевдонимы: «Дары маленьких людей»; [ 25 ] «Детские подарки». [ 24 ] Это типичный рассказ AT 503, и «Дары маленьких людей» — его официальное английское название, поскольку Ханс-Йорг Утер . его опубликовал [ 23 ] и большинство фольклористов склонны следовать этому.


Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Зипес, Джек (2002). Братья Гримм: от заколдованных лесов к современному миру . Хаундмиллс, Бейзингсток, Хэмпшир: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 0312293801 . OCLC 49698876 .
- ^ Jump up to: а б с Зипес, Джек. «Как братья Гримм спасли сказку», Гуманитарные науки , март/апрель 2015 г.
- ^ Мария Татар , Неопровержимые факты из сказок братьев Гримм , стр. 15-17, ISBN 0-691-06722-8
- ^ «В сказках братьев Гримм есть кровь и ужас, восстановленные в новом переводе» . Хранитель . 12.11.2014 . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ Мария Татар, «Чтение детских рассказов и домашних сказок братьев Гримм» с. xxvii-iv, Мария Татар, изд. Братья Гримм с комментариями. , ISBN 0-393-05848-4
- ^ Акочелла, Джоан (16 июля 2012 г.). "Давным-давно" . Житель Нью-Йорка . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ Джек Зипес , Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 846, ISBN 0-393-97636-X
- ^ Мария Татар, стр. 345-5, Классические сказки с аннотациями , ISBN 0-393-05163-3
- ^ Мария Татар, «Чтение детских рассказов и домашних сказок братьев Гримм» с. ххх, Мария Татар, изд. Братья Гримм с комментариями , ISBN 0-393-05848-4
- ^ Мария Татар, "-xxxix, Мария Татар, изд. Братья Гримм с комментариями , ISBN 0-393-05848-4
- ^ Линн Х. Николас, Жестокий мир: Дети Европы в нацистской сети, стр. 77-8. ISBN 0-679-77663-X
- ^ Мария Татар, «Чтение сказок и домашних сказок братьев Гримм» с. xlvi, Мария Татар, изд. Братья Гримм с комментариями , ISBN 0-393-05848-4
- ^ Д. Л. Эшлиман, « Сказки братьев Гримм на английском языке: Интернет-библиография », © 2012–2017. Проверено 30 мая 2023 г.
- ^ Зипес тр. (2014) .
- ^ Лу, Оливер (2014). Оригинальные сказки братьев Гримм 1812 года. Новый перевод первого издания Kinder- und Hausmärchen 1812 года, собранного братьями Гримм . Том. 2 тома. (Изд., посвященному 200-летию). ISBN 9781312419049 .
- ^ Хант тр. (1884) .
- ^ Люк, Маккей и Гилберт тр. (1982) , с. 43.
- ^ Мария Татар, Жесткие факты сказок братьев Гримм (Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1987), стр. xxii, 238 n. 22.
- ^ Люк, Маккей и Гилберт тр. (1982) .
- ^ Зипес тр. (2014) , 2 : 456 и далее.
- ^ Ашлиман (1998–2020) . #144 « Ослик »
- ^ Терпин тр. (1907) , с. 17–21.
- ^ Jump up to: а б Утер (2004) , с. 288.
- ^ Jump up to: а б Охота тр. (1884) , стр. 298–301.
- ^ Зипес тр. (2003) .
Библиография
[ редактировать ]- Гримм, Джейкоб ; Гримм, Вильгельм (1884). Бытовые сказки братьев Гримм: С примечаниями автора . Том. 1. Перевод Маргарет Хант . Лондон: Джордж Белл и сыновья. ; том 2 ; том. 1 , том. 2 из Интернет-архива
- ——; —— (2015) [1982]. Братья Гримм: Избранные сказки . Перевод Люка, Дэвида ; Маккей, Гилберт; Шофилд, Филип. Лондон: Пингвин. ISBN 0241245052 .
- ——; —— (1903). Сказки братьев Гримм . Перевод Эдны Генри Ли Терпин . Maynard, Merrill & Co. Нью-Йорк: ISBN 9781438158952 .
- ——; —— (2003). Зипес, Джек (ред.). Полное собрание сказок братьев Гримм, третье издание . Издательская группа Random House. ISBN 0553897403 .
- ——; —— (2016) [2014]. Зипес, Джек (ред.). Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Издательство Принстонского университета. ISBN 0691173222 . OCLC 879662315 .
- Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: сказки о животных, сказки о волшебстве, религиозные сказки и реалистические сказки со вступлением . ФФ Коммуникации. п. 263.
- Ашлиман, Д.Л. (1998–2020 гг.). Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Сказки братьев Гримм) . Университет Питтсбурга.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сказки братьев Гримм в Project Gutenberg
- Сказки братьев Гримм в Интернет-архиве
Аудиокнига «Сказки братьев Гримм» , общедоступная, на LibriVox