Никси Мельничного пруда
Никси Мельничного пруда | |
---|---|
![]() , изображающая Никси, ожидающую в мельничном пруду. Иллюстрация Отто Уббелоде | |
Люди говорят | |
Имя | Никси Мельничного пруда |
Аарне – Томпсона Группировка | 316 |
Страна | немецкий |
Область | Верхняя Лужица |
Опубликовано в | Сказки братьев Гримм |
Связанный |
« Никси Мельничного пруда » ( нем . Die Nixe im Teich ) — немецкая сказка , рассказывающая историю человека, захваченного никсом ( водяным духом), и попыток его жены спасти его. Братья Гримм собрали эту сказку в своих «Сказках братьев Гримм» (1857) под номером 181. В примечании в томе указывалось, что она была распространена в Верхней Лужице , когда история была собрана. [ 1 ] Эндрю Лэнг включил версию в «Желтую книгу фей» , сославшись на своего источника Германа Клетке и назвав ее «Никси» . [ 2 ]
Он классифицируется как Тип 316 Аарне-Томпсона , «Никс Мельничного пруда». [ 1 ] [ 3 ] Этот тип сказок подпадает под более широкую категорию «Сверхъестественные противники» и характеризуется тем, что родителям героя обещают богатство или подарки в обмен на их ребенка. [ 4 ] Этот тип сказок наиболее распространен в Северной Европе , а некоторые варианты были записаны в Шотландии . [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Бедный мельник и его жена рискуют потерять свою мельницу, которая является их источником существования. Однажды, проходя мимо мельничного пруда, прекрасный водный дух , известный как никси , поднимается из воды и зовет мельника по имени. Первоначально напуганный, мельник в конце концов признается Никси о своих финансовых проблемах. Никси предлагает ему богатство в обмен на то, что родилось в его доме тем утром. Мельник предполагает, что он рискует потерять только домашнее животное, например, молодого щенка или котенка, и поэтому соглашается на сделку.
Мельник, вернувшись домой, с удивлением обнаруживает, что его жена неожиданно родила мальчика. В ужасе мельник понимает, что Никси знала о рождении его сына, когда предлагала ему сделку; и он, и его жена не знают, что делать. Проходят годы, и состояние мельника и его сына растут. Несмотря на этот успех, мельник по-прежнему беспокоится о том, что никси собирает оплату, и предупреждает своего сына об опасности возле мельничного пруда.
Мальчик вырастает умелым охотником и женится на женщине из местной деревни. Однажды во время охоты возле мельничного пруда он стреляет и одевает оленя. Он идет к мельничному пруду, чтобы смыть кровь, и внезапно появляется никси и утаскивает его под воду.
Когда он ночью не вернулся домой, его жена отправилась на его поиски, подозревая, что в его исчезновении виновата никси. Она подходит к пруду и зовет мужа и никси, но его не видно. Обезумевшая, она засыпает у кромки воды и мечтает подняться на опасный склон утеса, достичь вершины и найти коттедж со старухой внутри. Проснувшись на следующий день, женщина воспроизводит сцену восхождения на скалу из своего сна. Когда она достигает старухи, ей дают золотую расческу и инструкции расчесывать волосы у пруда в полнолуние и расставлять их на берегу, как только она закончит. Как только она опускает расческу, голова ее мужа на короткое мгновение поднимается над водой с печальным видом, прежде чем приходит волна и снова утаскивает его под воду.
Неудовлетворенная тем, что увидела мужа лишь мельком, женщина возвращается в коттедж во второй раз. Ей дают золотую флейту и велят сыграть красивую мелодию под полной луной у мельничного пруда, а затем положить флейту в песок. На этот раз, выполнив задание, ее муж частично поднимается из воды и тянется к ней, но волна снова уносит его под воду.
Женщина возвращается в коттедж в третий раз и получает золотую прялку и инструкции прясть лен под полной луной, пока у нее не будет полной катушки, которую можно положить на берег. Следуя этим указаниям, снова появляется ее муж, но на этот раз ему удается вырваться из пруда. Разъяренный Никси выпускает огромную волну из пруда, чтобы попытаться утащить под воду убегающую пару. Прежде чем их убьет пруд с никси, женщина умоляет старуху из коттеджа помочь им. Женщина превращается в жабу , а ее муж — в лягушку . Спасаясь от гибели, наводнение уносит их далеко от родной земли и разделяет пару далью гор и долин. Когда вода отступает, хотя их человеческие формы возвращаются, ни один из них не знает, где находится другой. Оба начинают работать пастухами , чтобы выжить, но они полны печали и тоски друг по другу.
Проходят годы, и однажды весной мужчина и женщина встречаются, пася свои стада, но не сразу узнают друг друга. Однажды ночью в полнолуние мужчина играет на флейте ту же мелодию, которую когда-то играла женщина у мельничного пруда. Женщина начинает плакать и рассказывает ему историю своего потерянного мужа. Внезапно они оба узнают друг друга. Они обнимаются, целуются и живут долго и счастливо.
Адаптации
[ редактировать ]Венгерский hu вариант сказки был адаптирован в эпизод венгерского телесериала Magyar népmesék («Венгерские народные сказки») ( ) под названием A víz tündére («Водная фея»).
Мультимедийная эпизодическая опера по мотивам сказки «Сирена» была создана британским композитором Сэнди Кларк в 2018 году. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]- Король Коджата
- Никс Ничего Ничего
- Битва птиц
- Благодарный принц
- Русалка и мальчик
- Морская дева
- Белый голубь
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Вас да Силва, Франциско (2010). «Изобретение сказок». Журнал американского фольклора . 123 (490): 398–425. дои : 10.5406/jamerfolk.123.490.0398 . JSTOR 10.5406/jamerfolk.123.490.0398 .
- ^ Ланг, Эндрю (1897). Желтая книга сказок (3-е изд.). Лондон, Англия: Longmans, Green, & Co., стр. 108–113.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 111.
- ^ «Многоязычная база данных народных сказок» . Сказки онлайн . Университет Альберты. 2004 . Проверено 2 февраля 2020 г.
- ^ "Дом" . thesirenopera.com .