Еврей среди шипов
Еврей среди шипов | |
---|---|
![]() Иллюстрация Германа Фогеля | |
Люди говорят | |
Имя | Еврей среди шипов |
Также известен как | Еврей в шипе |
Аарне – Томпсона Группировка | ДРУГИЕ 592 |
Опубликовано в | Сказки братьев Гримм |
«Еврей среди шипов» ( нем . Der Jude im Dorn ), также известный как «Еврей в ежевике» , [1] — антисемитская сказка , собранная братьями Гримм (№ 110). [2] [3] Это рассказ об Аарне-Томпсоне типа 592 («Танцы в шипах»). [2] Похожий антисемитский рассказ в сборнике — «Выгодная сделка» .
Источник
[ редактировать ]Эту историю рассказывают в Европе с 15 века. В более ранней версии он изображал не еврея, а христианского монаха, которого мальчик заставил танцевать в терновом кусте, а тот, чтобы добиться наказания, играл либо на флейте, либо на скрипке. Этот антиклерикальный лейтмотив часто перепечатывался в шуточных книгах того периода и в эпоху Возрождения . [4]
Братья Гримм впервые опубликовали эту сказку в первом издании Kinder- und Hausmärchen в 1815 году (том 2). Они знали как минимум четыре предыдущие версии: «История фон Эйнера Бауренкнехта » Альбрехта Дитриха (1618), первоначально написанную как рифмованная театральная пьеса в 1599 году, Якоба Айрера «Фриц Дёлла » с желаемыми скрипками (1620) и две устные версии из Гессена и Семья фон Хакстхаузен . [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]
Проведя год на службе у богатого работодателя, честному, трудолюбивому слуге не платят, но его услуги сохраняются в уверенности, что он продолжит работать без заработной платы. Это повторяется в конце второго года. В конце третьего года, когда его хозяин роется в кармане и вытаскивает пустой кулак, слуга просит своего хозяина заплатить справедливую сумму, чтобы слуга мог искать работу в другом месте. Ему платят «щедро» — три пфеннига ; ничего не зная о ценности денег, слуга уходит, думая, что он хорошо вознагражден.
Довольный своим новым богатством, слуга встречает гнома, который жалуется, что он беден, и просит слугу отдать ему свои заработки, потому что он, в отличие от гнома, здоровый, счастливый молодой человек, который найдет много работы. Добросердечный юноша так и делает; впечатленный его щедростью, гном исполняет ему три желания. Юноша просит охотничье ружье , которое безошибочно поразит намеченную цель; скрипка, игра на которой заставит танцевать любого, кто услышит ее музыку; и власть не иметь никакой просьбы, которую он отвергает. Они расходятся, и юноша продолжает свой путь.
Вскоре юноша встречает еврея с бородкой , который слушает певчую птицу. Еврей восхищается мощным голосом маленького животного и выражает желание заполучить его. Юноша стреляет в птицу, которая падает в колючую изгородь. Пока еврей осторожно пробирается сквозь заросли ежевики, чтобы подобрать птицу, юноша играет на скрипке, заставляя еврея неудержимо танцевать. Его неистовый танец среди шипов приводит к тому, что его ветхое пальто разрывается в клочья, борода вычесывается, а плоть разрывается. Еврей умоляет молодежь прекратить играть, но молодежь упорствует и думает; «Ты достаточно издевался над людьми своими рабовладельческими методами. Теперь терновые кусты сослужат тебе службу не хуже». [5]
Затем еврей предлагает юноше кругленькую сумму денег, чтобы тот перестал играть на скрипке, и тот соглашается, высмеивая еврея, делая комплименты его прекрасному танцевальному стилю. Впоследствии еврей ищет магистрата и подает жалобу на слугу, утверждая, что слуга украл деньги. После проведения расследования юношу арестовывают за вымогательство ; его судят и приговаривают к повешению на виселице. Он просит о последней услуге: ему разрешено играть на скрипке. Еврей энергично протестует, но судья удовлетворяет просьбу молодого человека, и горожане погружаются в маниакальные танцы, которые не закончатся, пока еврей не заявит, что деньги не были украдены. Юношу отпускают, и он спрашивает еврея, где он взял деньги. Еврей сознается, что украл его, и его вешают вместо слуги. [6] [7] [8]
Варианты
[ редактировать ]Американская версия из Кентукки под названием «Еврей, который танцевал среди терновых кустов» была записана в книге Мари Кэмпбелл « Сказки из страны, гуляющей по облакам» , опубликованной в 1958 году. Она также включает извинения от ее информатора: «Похоже, что все сказки о евреях дает евреям дурную славу — жадные, хватающиеся за наличные деньги, выманивающие у рабочих руки зарплату — я не знаю всего, я никогда не знал еврея, никогда даже не встречался с ним». [4]
Анализ
[ редактировать ]Антисемитизм
[ редактировать ]По мнению Эмануэля бен-Гориона , «Еврей среди шипов » — это повествование, в котором «еврейство» персонажа не является существенным компонентом истории, а второстепенным по отношению к ней. [9] Однако эту историю можно прочитать как предполагающую, что евреи не имеют права на христианское правосудие. [10] и что, хотя другие христианские персонажи обладают предположительно еврейскими чертами, такими как интерес к деньгам, торговле, скупости и мошенническому обману (например, богатый работодатель бездельничающей молодежи), только еврей должен быть наказан. [11]
Опасный штамм немецкого антисемитизма был обнаружен в сказках братьев Гримм. [12] и хотя эта открытая враждебность играет незначительную роль в сборнике в целом, ее антиеврейская направленность значительна и проявляется в трех из 211 рассказов последнего издания 1857 года. Помимо «Еврея среди шипов» , антисемитские темы присутствуют еще в двух рассказах; Der gute Handel ( «Выгодная сделка» ) и Die klare Sonne Bringt's an den Tag («Яркое солнце выведет это на свет дня»). [13] В произведении Гримм « Deutsche Sagen » другие антисемитские истории, такие как «Еврейский камень» ( Der Judenstein ) [14] и Девушка, убитая евреями присутствуют , . [15] [16] [17]
В этих сказках, хотя все купцы — злодеи, еврейский торговец изображен как особенно бессовестный эксплуататор бедных. Многое зависит от различий между двумя понятиями, тесно связанными в немецком языке ; Тауш (торговля) и Таушунг (обман). [8] Обычно еврей изображается плохо одетым, с седой или желтой бородой и становится козлом отпущения , когда несчастный персонаж попадает в беду и его приговаривают к смерти через повешение. [18] Хотя в издании 1857 года эта тема незначительна, тридцать лет назад в специальном издании сказок для детей – Die kleine Ausgabe (маленькое издание) – двум наиболее явно антисемитским сказкам было уделено гораздо больше внимания среди 50, опубликованных в этом издании. [19] [20] Внимательное изучение его последовательных редакций материала показывает, что Вильгельм Гримм отредактировал текст, чтобы представить еврейскую фигуру во все более сомнительном свете, в то же время сделав Кнехта (слугу) более положительным персонажем. [19]
Некоторые ученые считают «Еврея среди шипов» выдающимся примером антисемитизма братьев Гримм из-за его унизительного и бессердечного стиля. Историки спорят, отражают ли эти сказки взгляды братьев Гримм или отражают популярные взгляды простых людей, чьи истории они записали. [16] Еще в 1936 году, через три года после наступления нацистской Германии , Арнольд Цвейг определил, что эта басня разжигала антисемитские чувства среди немцев. [21] [22]
Нацистские педагоги и пропагандисты использовали эти откровенные сказки для идеологической обработки детей; Луи Лео Снайдер пишет, что «большая часть нацистской литературы, предназначенной для детей, была просто модернизированной версией сказок братьев Гримм». [23] [24] [25]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Татарка, Мария ; Татарин, профессор Мария (2003). Жесткие факты из сказок братьев Гримм . Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691114699 .
- ^ Jump up to: а б с Ашлиман, Д.Л. (2001). «Еврей в терниях» . Университет Питтсбурга .
- ^ Кристина Бредамо, Странность и инаковость в сказке Дома Гримм «Еврей в шипе», GRIN Verlag, 2011; 978-3-640-83009-1, стр. 4.
- ^ Jump up to: а б Ашлиман 2008 , с. 787.
- ^ Хелфер 2009 , с. 40: Альтернативно: «вы достаточно жестоко пытали (буквально: сдирали шкуру) с людей. Терновый куст должен сделать то же самое для вас. Немец говорит: «Вы достаточно навредили людям, теперь и изгородь из колючек не сделает вас лучше».
- ↑ Детские и домашние сказки, Сборник братьев Гримм, том 2 Insel Verlag, 1981, стр. 236–41.
- ^ Робертсон, Ричи (1999). Немецко-еврейский диалог: Антология литературных текстов, 1749–1993 . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192839107 .
- ^ Jump up to: а б Хелфер 2009 , стр. 31–42.
- ^ Хаим Шварцбаум, Исследования еврейского и мирового фольклора , Вальтер де Грюйтер, 2015, стр. 65.
- ^ Джеффри Миллер, Структуры права и литературы: долг, справедливость и зло в культурном воображении , McGill-Queen's University Press ISBN 978-0-773-54163-4 2013 г. стр. 98.
- ^ Хелфер 2009 , с. 39.
- ^ Снайдер 1978 , стр. 48–49.
- ^ Хелфер 2009 , с. 32.
- ^ Якоб и Вильгельм Гримм, Немецкие саги , № 353, Юденштейн .
- ^ Якоб и Вильгельм Гримм, Немецкие саги, № 354, Девушка, убитая евреями.
- ^ Jump up to: а б Леви, Ричард С.; Белл, Дин Филлип; Донахью, Уильям Коллинз (2005). Антисемитизм: Историческая энциклопедия предрассудков и преследований . АВС-КЛИО. ISBN 9781851094394 .
- ^ Клаус Давидович, «Антисемитизм и деревенская культура: случай Андреаса фон Ринна», Маркус Химмельбауэр, Мартин Яггл, Роман А. Зибенрок, Вольфганг Трейтлер (ред.) Обновление церквей: перспективы христианско-еврейского диалога , Верлаг Гердер , 2018, стр. 45–65; 978-3-451-82290-2
- ^ Снайдер 1978 , стр. 49.
- ^ Jump up to: а б Хелфер 2009 , с. 33.
- ^ Хаазе, Дональд (2008). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок: AF . Издательская группа Гринвуд. ISBN 9780313334429 .
- ^ Арнольд Цвейг , «Еврей в шипе», The New World Stage , 32, 1936, стр. 717–21.
- ^ Габи Томсон-Вольгемут, Перевод под государственным контролем: книги для молодежи в Германской Демократической Республике , Routledge, 2011; 978-1-135-84407-3, стр. 26
- ^ Снайдер 1978 , стр. 50.
- ^ Снайдер, Луи Л. (май 1951 г.). «Националистические аспекты сказок братьев Гримм». Журнал социальной психологии . 33 (2): 209–223. дои : 10.1080/00224545.1951.9921813 . ISSN 0022-4545 .
- ^ Робертс, Ли М. (2010). Литературный национализм в немецкой и японской германистике . Питер Лэнг. ISBN 9781433109348 .
Библиография
[ редактировать ]
- Эшлиман, Ди Л. (2008). «Наказание и награда» . В Хаасе, Дональд (ред.). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок . Гринвуд. ISBN 978-0-313-04947-7 .
- Хелфер, Марта Б. (2009). Neulektüren – Новые чтения: Фестиваль Герда Лабруаса к его 80-летию (на немецком языке). Амстердам: Родопи . стр. 31–42. ISBN 978-90-420-2875-3 .
- Снайдер, Луи Лео (1978). Корни немецкого национализма . Издательство Университета Индианы. ISBN 978-0-253-35026-8 . Проверено 13 марта 2019 г.