Jump to content

Маленький отважный портной

Маленький отважный портной
Портной провоцирует великанов .
Иллюстрация Александра Зика
Люди говорят
Имя Маленький отважный портной
Также известен как Доблестный маленький портной
Аарне – Томпсона Группировка АТУ 1640 (Храбрый портной)
Страна Германия
Опубликовано в Сказки братьев Гримм
Связанный « Джек и бобовый стебель »,
« Джек-убийца великанов »,
« Мальчик, который повздорил с троллем »

« Отважный портной » или « Отважный портной » или « Галантный портной» ( нем . Das Tapfere Schneiderlein ) — немецкая сказка , собранная братьями Гримм (КХМ 20). «Отважный маленький портной» - это рассказ Аарне-Томпсона типа 1640, отдельные эпизоды которого отнесены к другим типам рассказов. [1]

Эндрю Лэнг включил его в «Голубую книгу сказок» . [2] Сказку перевели как «Семь одним ударом» . [3] Другая из многих версий сказки появляется в «Книге гигантов» Рут Мэннинг-Сандерс .

Речь идет о скромном портном , который обманом заставил многих гигантов и безжалостного короля поверить в невероятные подвиги силы и храбрости портного, что привело к тому, что он завоевал богатство и власть.

Источник

[ редактировать ]

Братья Гримм опубликовали эту сказку в первом издании Kinder- und Hausmärchen в 1812 году на основе различных устных и печатных источников, в том числе Der Wegkürzer (около 1557 г.) Мартинуса Монтануса. [1] [4]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Портной готовится раздавить мух. Иллюстрация из Эндрю Ланга книги «Голубая книга сказок» (1899).

Портной , но когда готовится съесть варенье на него садятся мухи, он убивает семерых из них одним ударом руки. Он делает пояс с описанием поступка и надписью «Семь одним ударом». Вдохновленный, он отправляется в мир в поисках счастья. Портной встречает гиганта , который предполагает, что «Семь одним ударом» относятся к семи мужчинам. Великан бросает вызов портному. Когда великан выжимает воду из валуна, портной выжимает молоко или сыворотку из сыра. Гигант подбрасывает камень высоко в воздух, и в конце концов он приземляется. Портной противостоит этому подвигу, подбрасывая улетающую в небо птицу; гигант считает, что маленькая птица — это «камень», который кидают так далеко, что он никогда не приземляется. Позже великан просит портного помочь ему нести дерево. Портной приказывает великану нести ствол, а портной — ветки. Вместо этого портной взбирается на него, и великан несет и его, но создается впечатление, что портной поддерживает ветки.

Впечатленный, великан приводит портного в дом великана, где живут и другие великаны. Ночью гигант пытается убить портного, разбив кровать. Однако портной, посчитав кровать слишком большой, спал в углу. Вернувшись и увидев портного живым, другие гиганты в страхе бегут перед маленьким человеком.

Портной поступает на королевскую службу, но остальные солдаты боятся, что когда-нибудь он выйдет из себя, и тогда семеро из них могут погибнуть от каждого удара. Они говорят королю , что либо портной уйдет с военной службы, либо они уйдут. Боясь, что его убьют за то, что он отослал его, король вместо этого пытается избавиться от портного, отправляя его победить двух гигантов вместе с сотней всадников, предлагая ему половину своего королевства и руку дочери, если портной сможет убить гигантов. . Бросая камни в двух гигантов, пока они спят, портной провоцирует пару сражаться друг с другом, пока они не убьют друг друга, после чего портной наносит удар гигантам в их сердца.

Свирепый единорог застрял на дереве. Иллюстрация Джона Баттена к Джозефа Джейкобса » «Книге сказок Европы (1916).

Король, удивленный успехом портного, отказывается выполнить свое обещание и требует от портного большего, прежде чем он сможет потребовать свою награду. Затем король отправляет его за единорогом - еще одна, казалось бы, невыполнимая задача, но портной ловит его, стоя перед деревом, так что, когда единорог атакует, он отходит в сторону, и он вонзает свой рог в ствол. Впоследствии король отправляет его за диким кабаном , но портной ловит его в часовне, используя аналогичную технику заманивания.

Впечатленный должным образом, король смягчается, женит портного на принцессе и делает портного правителем половины первоначального королевства. Новая жена портного слышит, как он разговаривает во сне, и с яростью понимает, что он был всего лишь портным, а не благородным героем. По требованию принцессы король обещает убить или унести его. Оруженосец предупреждает портного о плане короля. Пока королевские слуги находятся за дверью, храбрый портной делает вид, что разговаривает во сне, и говорит: «Мальчик, сшейте мне пиджак и залатайте брюки, а то я ударю вас аршином по ушам! сразил семерых одним ударом, убил двух великанов, увел единорога и поймал дикого кабана, и я должен бояться тех, кто стоит сразу за спальней!» В ужасе слуги короля уходят. Король больше не пытается убить портного, и поэтому портной доживает свои дни как самостоятельный король.

В Аарне-Томпсона-Утера системе народной классификации ядром рассказа является мотив типа 1640, названный в этом рассказе «Храбрый портной». [5] Сюда же входят эпизоды типа 1060 (Выжимание воды из камня); тип 1062 (Соревнования по метанию камней); тип 1052 (Соревнования по переноске дерева); тип 1051 (Пружинящийся с погнутым деревом); и введите 1115 (Попытка убить героя в его постели). [1]

«Отважный портной» имеет большое сходство с другими народными сказками, собранными по всей Европе, в том числе « Мальчик, который поссорился с троллем » (Норвегия) и « Стэн Болован » (Румыния). Он также имеет много общего с « Джеком-убийцей гигантов » (Корнуолл и Англия, что связано с сказками о « Синей Бороде » в Бретани и более ранними историями о короле Артуре в Уэльсе), хотя главный герой в этой истории использует свою хитрость, чтобы на самом деле убивать гигантов. И в скандинавском, и в британском вариантах присутствует повторяющийся сказочный герой, соответственно: Джек (также связанный с другими историями, связанными с гигантами, такими как « Джек и бобовый стебель »), и Аскеладден , также известный как Сапоги. Это также похоже на греческий миф о Геркулесе , в котором Геркулесу обещана способность стать богом, если он убьет монстров, так же, как главному герою «Храброго портного» обещана способность стать королем, женившись на королевской королеве. дочь, если он убьет зверей в истории. [ нужна ссылка ]

Техника обмана, заставившая более поздних гигантов сражаться друг с другом, идентична технике, использованной Кадмом в греческой мифологии и связанных с ней сохранившихся греческих народных сказках для борьбы с воинами, которые возникли там, где он посеял . в землю зубы дракона [6] 20-го века В фантастическом романе «Хоббит » аналогичная стратегия также используется Гэндальфом, чтобы заставить трех троллей сражаться между собой, пока восходящее солнце не превратит их в камень. [7]

Варианты

[ редактировать ]

Фольклорист Джозеф Джейкобс в «Европейских народных и сказках» (или «Книге сказок Европы ») попытался реконструировать протоформу сказки, которую он назвал «Дюжина одним ударом». [8]

Сообщается, что вариант присутствует в сборниках испанских народных сказок. [9] особенно из фольклорных сборников 19 века. [10] Эта история также подтверждена в американских источниках. [11]

Научное исследование, проведенное итальянским Istituto Centrale per i beni sonori ed audiovisivi («Центральный институт звукового и аудиовизуального наследия»), проведенное в конце 1960-х - начале 1970-х годов, обнаружило в итальянских источниках двадцать четыре варианта этой сказки. [12]

Датский « вариант Храбрый против своей воли » ( «Den Tapre Skrædder» ) был собран Йенсом Кристианом Бэем . [13]

Джозеф Джейкобс нашел английскую версию из Абердина по имени Джонни Глок . [14] который был впервые получен преподобным Уолтером Грегором под именем Джон Глейк, Храбрый портной и опубликован в «Фольклорном журнале» . [15] Джейкобс задавался вопросом, как сказке братьев Гримм удалось достичь Абердина, но он предполагает, что она могла возникнуть из английского сборника сказок братьев. [16] Сказка вошла в «Елочную сказку» . [17]

Ирландские источники также содержат рассказ о счастливых случайностях и счастливой судьбе, которая постигает ткача, давящего мух во время завтрака: Легенда о маленьком ткаче из ворот Дулека («Рыцарская повесть») . [18] Сказка была ранее записана в 1846 году ирландским писателем Сэмюэлем Ловером . [19]

В венгерской сказке Százat egy ütéssel («Сотня одним ударом») в конце сказки портной бормочет во сне о нитках и иголках, и это слышит его жена, принцесса. Столкнувшись со своим тестем, портной отвергает любые обвинения, говоря, что ранее он посещал ателье в городе. [20]

В русском варианте, собранном Александром Афанасьевым , под названием « Сказка о богатыре Голе Воянской » (название примерно переводится как «бедный воин») крестьянин убивает несколько слепней и комаров, беспокоящих его лошадь. После этого он отправляется в приключение на указанной лошади, оставив сообщение о своем «поступке», вырезанное на дереве, приглашая других героев присоединиться к нему. После того, как к ним присоединились Еруслан Лазаревич , Чурила Пленкович и князь Бова, четверо побеждают защитников королевства, которым управляет принцесса, после чего крестьянин выпивает волшебную воду, которая есть у принцессы, становится богатырем настоящим и женится на ней.

Похожий рассказ, Кара Мустафа (Мустафа), Герой , был собран венгерским фольклористом Игнацем Куносом из турецких источников. [21]

Фрэнсис Хиндс Грум предложил провести параллель между этой сказкой и индийской историей о Валиант Вики, храброй ткачихе . [22] «Доблестная Вики» была первоначально собрана британской писательницей Флорой Энни Стил из пенджабского источника под названием « Фатте Хан, Доблестный Ткач» . [23] [24]

Иногда ткач или портной не становится правителем, но все же получает высшее жизненное положение (генерал, полководец, премьер-министр). Одна из таких сказок — «Сигирис Синно, Великан» , собранная в Шри-Ланке . [25] Другой вариант — «Хан-девять убийц» . [26]

Анализ характера

[ редактировать ]
  • Портной – этот персонаж умный, умный и уверенный в себе. Он использует неверное направление и другую хитрость, чтобы обмануть других персонажей. Например, различные формы психологических манипуляций с целью повлиять на поведение других, такие как настраивание пары гигантов друг против друга и игра на предположениях и страхах убийц и предыдущих гигантов. Точно так же он использует тактику приманки , чтобы заманить квестовых животных (единорога, кабана) в свои ловушки и избежать гибели в постели первого гиганта. Эта зависимость от обмана и манипуляций со стороны главного героя является особенностью типичного характера антигероя .
  • Король – этот персонаж очень недоверчивый и осуждающий, который использует обещание половины королевства, чтобы убедить главного героя взять на себя, казалось бы, смертельные задания. Король как персонаж одномерен и, по сути, является сюжетным ходом , источником проблем, которые главный герой должен преодолеть для достижения желаемой цели.
  • Принцесса – призом за выполнение всех этих испытаний является рука принцессы, а вместе с ней и полкоролевства. Она придает большое значение социальному классу королевского права первородства, поэтому, когда она узнает, что человек, за которого она вышла замуж, не более чем бедный портной, она приходит в ярость и пытается убить его. Ее эгоцентричная мстительность и ее легкость поражения соответствуют характерному характеру проницательной невесты .

Адаптации

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Ашлиман, Д.Л. (2017). «Храбрый маленький портной» . Университет Питтсбурга .
  2. ^ Эндрю Лэнг, Синяя книга сказок , «Храбрый маленький портной»
  3. ^ Виггин, Кейт Дуглас Смит; Смит, Нора Арчибальд. Сказки о смехе: Третья книга сказок . Нью-Йорк: МакКлюр. 1908. стр. 138-145.
  4. ^ Коскен, Эммануэль (1876). «Лотарингские народные сказки, собранные в деревне Барруа в Монтье-сюр-Соль (Маас) (продолжение)». Румыния (на французском языке). 5 (19): 333–366. дои : 10.3406/roma.1876.7128 . ISSN   0035-8029 .
  5. ^ Киннес, Тормод (2009). «Система АТУ» . В Виды народных сказок . Проверено 14 июня 2010 г.
  6. ^ Ричард М. Дорсон, «Предисловие», стр. xxii, Джорджас А. Мегас, Народные сказки Греции , University of Chicago Press, Чикаго и Лондон, 1970 г.
  7. ^ «Жареная баранина» . Толкиенские ворота . Проверено 4 июля 2024 г.
  8. ^ Джозеф Джейкобс, Европейские народные и сказки , «Дюжина одним ударом»
  9. ^ Боггс, Ральф Стил. Указатель испанских сказок, классифицированный согласно «Типам сказок» Антти Аарне . Чикаго: Чикагский университет. 1930. с. 136.
  10. ^ Аморес, Монсеррат. Каталог фольклорных сказок в переработке писателей XIX века . Мадрид: Высший совет научных исследований, Департамент антропологии Испании и Америки. 1997. стр. 293–294. ISBN   84-00-07678-8
  11. ^ Боуман, Эрнест Уоррен. Тип и мотивный указатель сказок Англии и Северной Америки . Фольклорная серия Университета Индианы № 20. Гаага, Нидерланды: Mouton & Co, 1966. с. 42.
  12. ^ Государственная дискотека (1975). Альберто Марио Чирезе; Лилиана Серафини (ред.). Невоспетые устные традиции: первый национальный перечень по типам, мотивам или темам [ Устные и невоспеваемые традиции: первый национальный перечень по типам, мотивам или темам ] (на итальянском и английском языках). Министерство культурного и экологического наследия.
  13. ^ Бэй, Дж. Кристиан. Датские сказки и народные сказки . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Harper and Brothers. 1899. стр. 175–188. [1]
  14. ^ Джейкобс, Джозеф. Еще английские сказки . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. 1894. стр. 71-74.
  15. ^ Фольклорный журнал . Том. VII. (январь – декабрь 1889 г.). 1889. Лондон: Опубликовано Эллиотом Стоком для Фольклорного общества, стр. 163–165.
  16. ^ Джейкобс, Джозеф. Еще английские сказки . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. 1894. с. 227.
  17. ^ Джонсон, Клифтон. Елочная сказка; любимые сказки . Бостон: Литтл, Браун. 1912. С. 179–183.
  18. ^ Грейвс, Альфред Персиваль . Ирландская книга сказок . Лондон: Т.Ф. Анвин. 1909. стр. 167-179.
  19. ^ Любовник, Сэмюэл. Легенды и истории Ирландии . Филадельфия: Леа и Бланшар. 1846. стр. 211-219.
  20. ^ Янош Трансильвания. Венгерские народные сказки . Пешт: принадлежит Густаву Хекенасту. стр. 1855 г. 128-134.
  21. ^ Кунос, Игнач. Сорок четыре турецкие сказки . Лондон: Г. Харрап. стр. 50-57.
  22. ^ Грум, Фрэнсис Хиндс. Цыганские народные сказки . Лондон: Херст и Блэкетт. 1899. стр. 100-1. lxviii–lxix.
  23. ^ Сталь, Флора Энни Вебстер. Сказки Пенджаба: рассказанные людьми . Лондон: Макмиллан. 1917. С. 80–88 и 305.
  24. ^ Сталь, Флора Энни; Темпл, Колорадо Истории бодрствования . Лондон: Трюбнер и компания, 1884. стр. 89–97.
  25. ^ Деревенские народные сказки Цейлона . Собран и переведен Х. Паркером. Том. I. Нью-Дели/Мадрас: Азиатские образовательные услуги. 1997 [1910]. стр. 289-292.
  26. ^ Суиннертон, Чарльз. развлекательная программа «индийские вечера»; или «Народные сказки Верхнего Инда» . Лондон: Фондовый. 1892. стр. 208–212.
  27. ^ «Сатмар Палоан: Упендракишор Ройчоудхури (рассказ), САТМАР ПАЛОАН (Страница 1) — ИСТОРИЯ (рассказ) — Banglalibrary» . omegalibrary.com. Архивировано из оригинала 27 декабря 2016 г. Проверено 26 декабря 2016 г.
  • Болт, Джон; Поливка, Иржи. Заметки о детских и бытовых сказках братьев Гримм . Первый том (№ 1-60). Германия, Лейпциг: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. стр. 148–165.
  • Грегор, Уолтер. «Джон Глейк, храбрый портной». Фольклорный журнал 7, вып. 2 (1889): 163–65. JSTOR   1252657 .
  • Джейкобс, Джозеф. Европейские народные и сказочные сказки . Нью-Йорк, Лондон: сыновья Г.П. Патнэма. 1916. стр. 238–239.
  • Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. стр. 215–217. ISBN   0-520-03537-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бёдкер, Лауритс. «Храбрый портной в датской традиции». В: Исследования фольклора в честь выдающегося профессора Стита Томпсона . Эд. У. Эдсон Ричмонд. Блумингтон: Издательство Университета Индианы, 1957. стр. 1–23.
  • Джейсон, Хеда (1993). «Отважный портной. Карнавальные формы в устной литературе» . Acta Ethnographica Hungarica . 38 (4): 385–395. ISSN   0001-5628 .
  • Сенфт, Гюнтер. «Что случилось с «Бесстрашным портным» в Киливиле. Европейская сказка — из южных морей». В: Антропос 87, вып. 4/6 (1992): 407-21. JSTOR   40462653 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c84f70fc099751b9b93e6ff76c9ce288__1720041720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c8/88/c84f70fc099751b9b93e6ff76c9ce288.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Brave Little Tailor - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)