Jump to content

Брат и сестра

Брат и сестра
Sister Alenushka Weeping about Brother Ivanushka by Viktor Vasnetsov , 1881.
Люди говорят
Имя Брат и сестра
Также известен как Младшая сестра и младший брат
Аарне – Томпсона Группировка ЕЩЕ 450
Страна Германия
Опубликовано в Сказки братьев Гримм

« Брат и сестра » (также « Маленькая сестра и маленький брат »; немецкий : Brüderchen und Schwesterchen ) — европейская сказка , записанная, среди прочего, братьями Гримм (KHM 11). Это история о самолете Аарне-Томпсона Тип 450. [ 1 ] В России рассказ был более известен как «Сестрица Аленушка, братец Иванушка» и собран Александром Афанасьевым в его «Народных русских сказках ».

Источник

[ редактировать ]

Первое зарегистрированное появление Брата и Сестры находится в Джамбаттисты Базиле примерно «Пентамероне» в 17 веке. Это было записано как история Ниннилло и Неннеллы. [ 2 ] С тех пор он распространился в ряде европейских стран под разными названиями, но большая часть основной истории сохранилась. В России эта история была более известна как «Сестрица Аленушка», «Братец Иванушка» и собрана Александром Афанасьевым в его «Народных русских сказках» . [ 3 ]

Сокращенная версия сказки была опубликована братьями Гримм в первом издании Kinder- und Hausmärchen в 1812 году, затем существенно расширена и переработана во втором издании (1819 года). Их версия основана на рассказе немецкой сказочницы Мари Хассенпфлюг (1788–1856). [ 1 ]

Иногда Брата и Сестру путают с Гензелем и Гретель , которые также известны под альтернативным названием «Маленький Брат и Маленькая Сестра». Гриммы выбрали Гензеля и Гретель для сказки с таким названием и сохранили для этой сказки титул «Брат и сестра». В некоторых публикациях сказки о Гензеле и Гретель до сих пор используются названия «Маленький брат и маленькая сестра», что вызывает путаницу у читателей.

Польский фольклорист Юлиан Кржижановский предположил, что буклет на латинском языке 1558 года , написанный польским писателем и поэтом Кристофером Кобыленским [ pl ] , содержит литературную обработку сказочного типа: пара братьев и сестер сбегает из дома; мальчик пьет из проклятых ведьмой «опасных вод» и становится ягненком; его сестра выходит замуж за короля, но существо по имени Инвидия сталкивает ее в море и заменяет ее; сестра становится рыбой. [ 4 ] [ 5 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Устав от жестокого обращения со стороны мачехи, злой ведьмы, брат и сестра убегают из дома, уходят в деревню и ночуют в лесу. К утру мальчику хочется пить, поэтому дети отправляются искать источник с чистой водой. Однако мачеха уже обнаружила их побег и заколдовала все родники в лесу. Мальчик собирается выпить из одного, когда его сестра слышит, как его стремительный звук говорит: «Тот, кто выпьет из меня, станет тигром» (или львом).

В отчаянии девушка умоляет брата не пить из источника, чтобы он не превратился в тигра и не напал на нее. Итак, они продолжают свой путь, но когда подходят ко второму источнику, девушка слышит, как он говорит: «Кто из меня выпьет, тот станет волком». И снова она отчаянно пытается помешать своему брату пить из него. Неохотно он в конце концов соглашается на ее просьбы, но настаивает, чтобы выпить из следующего источника, который они встретит. И вот они подходят к третьему источнику, и девушка слышит крик бегущей воды: «Кто из меня выпьет, станет оленем». Но не успела она остановить брата, как он уже напился из нее и превратился в оленя.

Скульптура «Брат и сестра», созданная в 1970 году Катариной Селински-Зингер.

Когда первоначальное чувство отчаяния проходит, дети решают навсегда жить в лесу. Девушка заботится о брате и повязывает ему на шею свою золотую цепочку. Они переезжают жить в небольшой домик глубоко в лесу и счастливо живут там несколько лет, пока однажды их не потревожили охотничий отряд и сам король, преследовавший странного оленя домой. Увидев красивую девушку, он сразу же предлагает ей выйти за него замуж, и она соглашается. Таким образом, она становится королевой, и все они счастливо живут в королевском замке. Проходит время, и королева рожает сына.

Однако вскоре ведьма обнаруживает, что они все еще живы, и замышляет против них заговор. Однажды ночью она убивает королеву и заменяет ее собственной изуродованной дочерью , которую превратила в свою физическую копию. Когда призрак королевы тайно посещает постель ее ребенка три ночи подряд, король догадывается, и злой план ее мачехи раскрывается.

Королева возвращается к жизни, когда король обнимает ее, а ее приемную семью судят за свои преступления. Дочь ведьмы изгоняют в лес, где ее съедают дикие звери, а саму злую мачеху сжигают на костре. В момент смерти ведьмы олень снова становится человеком, и наконец семья воссоединяется, и с тех пор они жили долго и счастливо.

Тип сказки

[ редактировать ]

«Брат и сестра» похожи на другие сказки АТ-450 , такие как « Баранчик и рыбка ». [ 1 ] В некоторых версиях королеву не убивают, а просто погружают в транс злая мачеха, пока ее не разбудит король. [ 6 ] В западнославянских вариантах причина, по которой братья и сестры сбегают из дома, состоит в том, чтобы предотвратить попытку каннибализма со стороны их родителей. [ 7 ]

Связь с другими типами сказок

[ редактировать ]

Было отмечено, что эта сказка, среди прочего, имеет сходство со сказками типа AaTh 403, «Черная и белая невеста»; AaTh 451, «Семь воронов»; AaTh 706, « Сальватика »; и AaTh 710, « Дитя Богоматери ». [ 8 ] Венгерско-американский фольклорист Линда Дег и Стит Томпсон также отметили близость типов 450 и 403. [ 7 ] [ 9 ] В связи с этим немецкая фольклористка Инес Кёлер отметила общность между обоими типами (например, роль брата героини и замещение героини), но отметила, что «главной особенностью» типа ATU 450 является животное превращение брата. [ 10 ]

Варианты

[ редактировать ]

По словам фольклориста Поля Деларю , этот тип сказки «очень хорошо известен в Восточной Европе », но «не получил широкого распространения в Западной Европе ». [ 11 ] В связи с этим шведский ученый Вальдемар Люнгман [ св ] утверждал, что сказочный тип был распространен по Нижнему Подунавью , в западнославяноязычных регионах и на Балканах . [ 12 ]

Стит Томпсон обнаружил варианты в Восточной Европе (Россия, Балтийский регион и Балканы), а также на Ближнем Востоке и в Индии. [ 13 ] Также литовский фольклорист Бронислава Кербелите заявила, что сказка «популярна» в Литве и соседних странах. [ 14 ]

В начале 20 века Эльсабет Рона-Скларек также утверждала, что эта история была «sehr beliebten» («очень популярна») в Венгрии. [ 15 ] В связи с этим в Каталоге венгерских народных сказок (MNK) зарегистрировано 48 вариантов. [ 7 ] классифицируется как тип 450, Az őztestvér («Брат косули»). [ 16 ]

Южная Европа
[ редактировать ]

Ученые Анна Ангелопулу и Эгль Броску утверждают, что тип сказки 450 «широко распространен» в Греции: зарегистрировано 124 варианта. [ 17 ]

Кроме того, Хасан Эль-Шами отметил, что этот сказочный тип действительно встречается на Пиренейском полуострове , хотя и кажется «нечастым». [ 18 ]

Славянские народы
[ редактировать ]

В Классификации восточнославянских народных сказок ( русский : СУС , латинизированный : SUS ) тип сказки ATU 450 классифицируется как тип SUS 450, «Братец и сестрица» («Маленький брат и сестричка»), в котором брат героини становится козленком. . Большинство индексированных вариантов находится в России, но сказочный тип встречается также в Украине и Белоруссии. [ 19 ]

Тип сказки также засвидетельствован в Каталоге польских народных сказок Юлиана Кшижановского под индексом польского типа Т 450, Брат-баранек («Братец Ягненок»). В польском типе пара братьев и сестер либо сбегает из дома, либо родители бросают их в лесу; позже мальчик выпивает немного воды из следа животного и становится ягненком, козлом или быком; сестра в конце концов выходит замуж за короля, но ее заменяет мачеха или соперница. [ 20 ] [ 21 ]

Этот тип также засвидетельствован в Каталоге болгарских народных сказок под названием «Братчето еленче» («Маленький брат -олень ») или Brüderchen Hirsch («Маленький сердечный брат»): брат и сестра спасаются от каннибалистической попытки своих родителей в « «Волшебный полет», бросая за собой предметы (расческу, кувшин с водой, бритвы), или мачеха убеждает отца бросить двоих в лесу; Идя по лесу, мальчик пьет воду из отпечатков копыт оленя и становится им; они селятся в лесу: сестра на вершине дерева возле родника, а олень под ним; в конце концов сестру находит король и выходит за него замуж. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]

Балтийский регион
[ редактировать ]

Тип сказки также зарегистрирован в Эстонском каталоге народных сказок под индексом 450, Vennake ja õeke («Маленький брат и маленькая сестра»): братья и сестры убегают от злой мачехи; брат пьет из источника и становится косулей ; король находит сестру и женится на ней; злая мачеха убивает сестру и подменяет ее собственной дочерью. [ 25 ]

Согласно Каталогу латышских народных сказок, этот тип сказки также встречается в Латвии и имеет индекс 450, Apburtais brālis («Очарованный брат»): пара братьев и сестер сбегает от мачехи; брат пьет воду и становится животным (оленем, бараном, волком, козлом или лошадью); сестра выходит замуж за короля, но мачеха возвращается и сталкивает ее в воду. [ 26 ]

Литовский фольклорист Йонас Балис [ lt ] в своем анализе литовских народных сказок (опубликованном в 1936 году) классифицировал сказку как Avinėliu paverstas berniukas (Jonukas ir Elenytė) («Мальчик превратился в ягненка (Иоанн и Елена)»), с 43 варианты, зарегистрированные до этого момента. В этих сказках мальчик становится «шелковистым, ворсистым ягненком », а после того, как его сестра выходит замуж за принца, мачеха превращает ее в утку. [ 27 ] Спустя годы коллега-фольклорист Бронислава Кербелите [ lt ] сообщила о 133 вариантах этого типа сказки в этой стране. [ 14 ]

Кавказский регион
[ редактировать ]

В « Указателе грузинских народных сказок» зафиксировано аналогичное повествование, обозначенное как тип 450 «Маленький брат и маленькая сестра»: брат становится оленем, напиваясь из отпечатка копыта животного; сестра выходит замуж за короля и ее топит ведьма. [ 28 ]

В своем Каталоге персидских народных сказок немецкий ученый Ульрих Марцольф [ де ] сообщает об 11 иранских вариантах типа 450, «Brüderchen und Schwesterchen» («Маленький брат и маленькая сестра»), в которых пара братьев и сестер сбегает от своей злой мачехи или от div , и младший брат становится газелью , выпивая воду из источника. [ 29 ]

Ученые Вольфрам Эберхард и Пертев Наили Боратав разработали систему классификации турецких народных сказок под названием Typen türkischer Volksmärchen («Каталог турецких народных сказок»). В турецком каталоге они указали вариант, аналогичный типу TTV 168, «Bruder Hirsch» («Брат-олень»), с 32 вариантами в Турции . В этом типе мачеха желает смерти своих приемных детей, пары брата и сестры, которые сбегают от нее в эпизоде ​​​​«Волшебного полета». После того, как братья и сестры добираются до леса, брат пьет воду из лужи и становится оленем, а девочка укрывается на дереве. Позже ее находит принц, за которого она выходит замуж, но слуга бросает ее в воду, и ее проглатывает рыба. [ 30 ]

Ученый Хасан Эль-Шами обнаружил 43 варианта этого типа сказок в Западной Азии и Северной Африке . В этих сказках брат героини может превращаться в оленя, козла или козленка. [ 31 ]

Хасан Эль-Шами обнаружил 43 варианта этого типа сказки в Западной Азии и Северной Африке . [ 31 ] Кроме того, сказочный тип «часто» встречается в Северной Африке, а вот из стран Африки к югу от Сахары было собрано только два варианта . [ 32 ]

Интерпретации

[ редактировать ]

Исторический подход

[ редактировать ]

В этой сказке, как и в « Двенадцати братьях », « Семи воронах » и « Шести лебедях », рассказывается о женщине, спасающей своего брата. В эпоху и в регионе, в котором он был собран, короли призывали многих мужчин в солдаты для отправки в качестве наемников. Как следствие, многие мужчины сделали своих дочерей своими наследницами; однако они также оказывали больший контроль над ними и, как следствие, над их браками. Эти истории были интерпретированы как желание женщин вернуть своих братьев, освободив их от этого контроля. [ 33 ] Однако вопрос о том, когда были собраны истории, неясен, и истории такого типа были найдены во многих других культурах, где этот вопрос не мог их вдохновить. [ 34 ]

Психологическая интерпретация

[ редактировать ]

Современный психоанализ интерпретирует отношения брата и сестры в этой истории как метафору анималистической и духовной двойственности человека. Брат представляет инстинктивную сторону , а сестра — рациональную . [ 35 ] В начале «Брат и сестра» двое детей все еще молоды и явно находятся в конфликте по поводу выбора друг друга. Брат не может контролировать свое желание пить из источника, и впоследствии его «наказывают», превращая в оленя. Обратите внимание на символический жест, которым девушка повязывает золотую цепочку на шею брата, как бы намекая на укрощение животной стороны. Далее следует период относительного счастья, когда обе стороны живут в гармонии друг с другом. В этом контексте «Брат и сестра» можно рассматривать как завуалированную историю о взрослении . В этой истории анималистическая сторона связана с мужчиной, а духовная/рациональная сторона — с женщиной. [ 36 ]

Его также интерпретировали как сообщение о семейной верности через невзгоды и разлуки. [ 37 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

анимационная компания Японская Nippon представила эту историю в одном из эпизодов второго сезона аниме -телесериала «Классика сказок братьев Гримм» . Братьям и сестрам даны имена, отличные от их «титулов»: Рудольф для брата, Роза для сестры. убивает Розу Ведьма не , а похищает и насильно увозит в гору. Она использует своего рода билокацию , чтобы отправить свою душу и накормить ребенка, но при этом это ее сильно ослабляет; ее муж король и его солдаты спасают ее прямо перед тем, как она увядает. Злая сводная сестра в истории исключена, а Ведьма вместо того, чтобы быть сожженной на костре, умирает за кадром.

Венгерский вариант сказки был адаптирован в эпизод венгерского телесериала Magyar népmesék Венгерские народные сказки ») ( hu ) под названием Cerceruska . В этой версии у девушки есть младшая сестра, которая пьет воду из лесной лужи и превращается в оленя.

Русский вариант сказки экранизирован. [ 38 ] в 1953 году.

Литература

[ редактировать ]

Современные литературные произведения, основанные на этой сказке и ее аналитических темах, включают рассказ Эллен Штайбер «В ночной стране» , стихотворение Терри Виндлинг «Брат и сестра» и стихотворение Барта «Сестра и брат». Андерсон.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Ашлиман, Д.Л. (2002). «Маленький брат и маленькая сестра» . Университет Питтсбурга .
  2. ^ Суонн Джонс (1995) , с. 38
  3. ^ " Сестрица Алёнушка, братец Иванушка ". In: Афанасьев, Александр. "Народные русские сказки". Tom 2. Tales nr. 260—263.
  4. ^ Кшижановский, Юлиан (1947). "Эпиллион К. Кобылинского о "Рыбке" " (PDF) . Pamiętnik Literacki: Ежеквартальный журнал, посвященный истории и критике польской литературы . 37 : 184–188.
  5. ^ Кшижановский, Юлиан (1959). «Две старопольские народные сказки». Фабула . 2 (1): 83–85. дои : 10.1515/фабл.1959.2.1.83 . S2CID   162375638 .
  6. ^ Лили Оуэнс, изд. (1981). Полное собрание сказок братьев Гримм . стр. 43–48. Книги Авенеля. ISBN   0-517-336316
  7. ^ Перейти обратно: а б с Дег, Линда (1996). Венгерские народные сказки: Искусство Жужанны Палько . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Garland Publishing. п. 93. ISBN   0-8153-1337-3 .
  8. ^ Кшижановский, Юлиан. «Две старопольские народные сказки». В: Фабула 2, вып. 1 (1959): 84. https://doi.org/10.1515/fabl.1959.2.1.83.
  9. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. стр. 118-119. ISBN   0-520-03537-2 .
  10. ^ Кёлер, Инес (1979). «Маленький брат и маленькая сестра (АТУ 450)». Энциклопедия сказок (на немецком языке). Де Грюйтер. дои : 10.1515/emo.2.186 . ISBN  978-3-11-008091-9 .
  11. ^ Деларю, Поль Деларю. Борзая книга французских народных сказок . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, Inc., 1956. с. 376.
  12. ^ Люнгман, Вальдемар. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2022 [1961]. п. 104. дои : 10.1515/9783112618004 .
  13. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. с. 119. ISBN   0-520-03537-2 .
  14. ^ Перейти обратно: а б Литовские народные сказки [Lithuanian Folk Tales]. Составитель [Compilation]: Б. Кербелите. Moskva: ФОРУМ; НЕОЛИТ, 2015. p. 366. ISBN   978-5-91134-887-8 ; ISBN   978-5-9903746-8-3
  15. ^ Рона-Скларек, Элизабет. Венгерские народные сказки . Новый эпизод. Лейпциг: Дитрих. 1909. С. 288-289.
  16. ^ Акос Дёмётёр (ред.). Каталог венгерских народных сказок 2 . Будапешт, Группа этнографических исследований MTA, 1988. Каталог венгерских сказок (AaTh 300-749). стр. 224-227.
  17. ^ Ангелопулу, Анна; Броску, Эгль. «РЕДАКЦИЯ СКАЗОЧНЫХ ВИДОВ И ВАРИАЦИЙ В 300-499 ГГ.». Том Б: АТ 400-499. Афины, Греция: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ E.I.E. 1999. с. 825.
  18. ^ Список 2017 , с. 107.
  19. ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 135.
  20. ^ Кшижановский, Юлиан (1947). "Эпиллион К. Кобылинского о "Рыбке" " (PDF) . Pamiętnik Literacki: Ежеквартальный журнал, посвященный истории и критике польской литературы . 37 : 188.
  21. ^ Кшижановский, Юлиан. Польская народная сказка в систематическом изложении: Wa̜tki 1-999 . Издатель Польская академия наук, 1962. С. 140.
  22. ^ Мороз, Иосиф (1989). «Древнекалендарно-обрядовые мотивы в болгарской народной сказке «Братец оленёнок» » . Болгарский фольклор [ Болгарский фольклор ] (на болгарском языке). XV (2): 61–62.
  23. ^ Даскалова-Перковская, Лилиана и др. «Болгарские народные сказки: каталог». Издательство Университета «Св. Климент Охридский», 1994. С. 156-157. ISBN   9789540701561 .
  24. ^ Лилиана Даскалова Перковски, Доротея Добрева, Йорданка Кочева и Евгения Мицева. Типовой список болгарских народных сказок . Отредактировано и опубликовано Клаусом Ротом. Suomalainen Tiedeakatemia, 1995. с. 95. ISBN   9789514107719 .
  25. ^ Озеро, Ристо; Каасик, Майри; Тоомеос-Орглаан, Кярри. Монумента Эстония антиквариат В. Эстонские сказки. Я: 1. Чудесные сказки . Тексты редактировал: Пол Хагу, Kanni Lab. Кафедра эстонского и сравнительного фольклора Тартуского университета, Архив эстонского фольклора Эстонского литературного музея, 2009. С. 570, 611. ISBN   978-9949-446-47-6 .
  26. ^ Арайс, Карлис; Медне, А. Указатель типов латышских сказок . Наука, 1977 с. 69.
  27. ^ Шары, Джон. Каталог мотивов литовского повествовательного фольклора [Мотив-указатель литовского повествовательного фольклора]. Фольклористика [Фольклористика] Том. II. Каунас: Издание литовского фольклорного архива, 1936. с. 41.
  28. ^ Курдованиже, Теймураз (2000). Указатель типов сюжетов грузинских народных сказок: систематический справочник по системе Аарне-Томпсона . Тбилиси: Мерани. п. 44. OCLC   57736534 .
  29. ^ Марцольф, Ульрих. Типология персидской народной сказки . Бейрут: Orient Inst. Немецкое восточное общество; Висбаден: Штайнер [в сообщении], 1984. стр. 90–92.
  30. ^ Эберхард, Вольфрам; Боратав, Пертев Наилы (1953). Виды турецких народных сказок . Штайнер. С. 187–190 (тип сказки), 421 (таблица соответствий). дои : 10.25673/36433 . ОСЛК   2192531 .
  31. ^ Перейти обратно: а б Эль-Шами 2004 , стр. 221–224.
  32. ^ Список 2017 , стр. 107–108.
  33. ^ Зипес (2003) , с. 72
  34. ^ Зипес (2003) , с. 75
  35. ^ Татар (2004) , с. 44.
  36. ^ Хантер (2010) , с. 50
  37. ^ Татар (2004) , с. [ нужна страница ] .
  38. ^ "Sestritsa Alyonushka i bratets Ivanushka" – via IMDb.

Библиография

[ редактировать ]
  • Эль-Шами, Хасан М. (2004). Типы сказок в арабском мире: демографически ориентированный указатель типов сказок . Издательство Университета Индианы. ISBN  978-0-253-34447-2 .
  • Хантер, Аллан (2010), Принцы, лягушки и уродливые сестры: Целительная сила сказок братьев Гримм , Findhorn Press (Великобритания), ISBN  978-1-84409-184-3
  • Список, Джордж (2017). Макдауэлл, Джон Холмс; Рохас Э., Хуан Себастьян (ред.). Сказки о животных Карибского моря . Издательство Университета Индианы. ISBN  978-0-253-03117-4 . проекта MUSE  Книга 59646 .
  • Суонн Джонс, Стивен (1995), Сказка: Волшебное зеркало воображения , Twayne Publishers, ISBN  978-0-8057-0950-6
  • Татарка, Мария (2004), Братья Гримм с аннотациями , WW Norton & Co., ISBN  978-0-393-05848-2
  • Зипес, Джек (2003), Братья Гримм: От зачарованных лесов до современного мира (2-е изд.), Пэлгрейв Макмиллан, ISBN  978-0-312-29380-2

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bfc672848c8807be5438a70340ef4f13__1721601960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/13/bfc672848c8807be5438a70340ef4f13.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brother and Sister - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)