Jump to content

Классика сказок братьев Гримм.

Классика сказок братьев Гримм.
Титульный экран из «Классики сказок братьев Гримм» .
театр шедевров Гримм
( Гуриму Мейсаку Гекидзё )
Жанр приключения , фантастика , романтика
Аниме телесериал
Режиссер Хироши Сайто
Продюсер: Такаджи Мацудо
Написал Хироши Сайто, Нобиюки Фудзимото, Ю Ямамото
Студия Ниппон Анимация
Лицензия:
Оригинальная сеть ИНС ( АВС )
Английская сеть
Оригинальный запуск 21 октября 1987 г. - 30 марта 1988 г.
Эпизоды 24
Аниме телесериал
Новая классика сказок братьев Гримм
Режиссер Хироши Сайто
Продюсер: Такаджи Мацудо
Написал Ю Ямамото, Нобиюки Фудзимото, Акира Миядзаки
Студия Ниппон Анимация
Лицензия:
Оригинальная сеть ИНС (АВС)
Английская сеть
Оригинальный запуск 2 октября 1988 г. - 26 марта 1989 г.
Эпизоды 23

«Классика сказок братьев Гримм» от » Классике сказок « братьев Гримм японский аниме сериал- антология Nippon Animation , основанный на .

Помещение

[ редактировать ]

«Классика сказок братьев Гримм» адаптировала несколько старых любимых произведений, допуская в некоторых случаях вольности. Серия также содержит множество малоизвестных сказок, хотя некоторые из них были удалены из более поздних переизданий тома. Некоторые из них были исключены, поскольку возникли за пределами Германии и поэтому не фигурировали в братьев Гримм сборнике рассказов , таких как «Кот в сапогах» , «Синяя борода» и «Красавица и чудовище» . Вместо этого «Изношенные танцевальные туфли» основаны на вариации сказки, рассказанной братьями Гримм в примечаниях к первому изданию книги. [ 1 ] Большинство сказок были представлены в одной серии, а некоторые истории в первом сезоне были рассказаны в двух или четырех сериях, всего 41 сказка. Как и в «Историях Андерсена» (1971), в качестве кадра использовалась зеленоволосая женщина-эльф, хотя она ограничивалась объявлением названий и никогда не вмешивалась в сюжет.

Шоу состоит из двух серий. Первый сериал, известный в Японии как «Театр шедевров Гримма» Grimu ( , Meisaku Gekijō ) транслировался с 21 октября 1987 года по 30 марта 1988 года, всего 24 эпизода, известный в Японии как « Новый Гримм» . «Театр шедевров» ( 新 Grimm Masterpiece Theater , Shin Gurimu Meisaku Gekijō ) , выходил в эфир со 2 октября по 2017 год. 1988 г. и 26 марта 1989 г., всего 23 эпизода. Оба сериала были произведены Nippon Animation в сотрудничестве с Asahi Broadcasting Corporation в Осаке. Он также был локализован под английским названием. [ нужна ссылка ]

Антология сказок транслировалась в США каналом Nickelodeon , на местных станциях по всей Европе , Латинской Америке , Филиппинах , Израиле , арабском мире , Новой Зеландии и Австралии .

Нет. Заголовок На основе Исходная дата выхода в эфир английская дата выхода в эфир
01 «Бродячие музыканты Бремена» (Бременские музыканты)
Транслитерация: « Bureemen no ongaku tai » ( японский : Бременские музыканты )
Городские музыканты Бремена 21 октября 1987 г. ( 21.10.1987 ) 7 января 1989 г.
02 «Гензель и Гретель» (Гензель и Гретель)
Транслитерация: « Хенсэру — Гуритэру » ( японский : Гензель и Гретель ).
Гензель и Гретель 28 октября 1987 г. ( 28.10.1987 ) 7 января 1989 г.
03 «Принц-лягушка (Часть 1)» (Принцесса и лягушка)
Транслитерация: « Каэру то удзё » ( по-японски : лягушка и принцесса ).
Принц-лягушка 4 ноября 1987 г. ( 1987-11-04 ) 14 мая 1989 г.
04 «Принц-лягушка (Часть 2)» (Принцесса и лягушка)
Транслитерация: « Каэру то удзё » ( по-японски : лягушка и принцесса ).
Принц-лягушка 11 ноября 1987 г. ( 11 ноября 1987 г. ) 14 мая 1989 г.
05 «Красная Шапочка» (Красная Шапочка)
Транслитерация: « Акадзукин » ( японский : Красная Шапочка ).
Красная Шапочка 18 ноября 1987 г. ( 18.11.1987 ) 4 июня 1989 г.
06 «Золотой гусь» (Золотой гусь)
Транслитерация: « Кин но гачоу » ( японский : Золотой гусь ).
Золотой гусь 25 ноября 1987 г. ( 1987-11-25 ) 4 июня 1989 г.
07 «Кот в сапогах (Часть 1)» (Кот в сапогах)
Транслитерация: « Нагагуцу о хай та неко » ( японский : «Кот в сапогах »).
Кот в сапогах 2 декабря 1987 г. ( 02.12.1987 ) 5 марта 1989 г.
08 «Кот в сапогах (часть 2)» (Кот в сапогах)
Транслитерация: « Нагагуцу о хай та неко » ( японский : «Кот в сапогах »).
Кот в сапогах 9 декабря 1987 г. ( 1987-12-09 ) 5 марта 1989 г.
09 «Белоснежка и красная роза» (Белоснежка и красная роза)
Транслитерация: « Юки Сиро в Бара Бени » ( японский : Юки Сиро в Бара Бени )
Белоснежный и розово-красный 16 декабря 1987 г. ( 16 декабря 1987 г. ) 16 июля 1989 г.
10 «Белоснежка (Часть 1)» (Белоснежка)
Транслитерация: « Сираюкихимэ » ( японский : Белоснежка ).
Чистый белый цвет 23 декабря 1987 г. ( 1987-12-23 ) 12 февраля 1989 г.
11 «Белоснежка (Часть 2)» (Белоснежка)
Транслитерация: « Сираюкихимэ » ( японский : Белоснежка ).
Чистый белый цвет 30 декабря 1987 г. ( 30.12.1987 ) 12 февраля 1989 г.
12 «Белоснежка (Часть 3)» (Белоснежка)
Транслитерация: « Сираюкихимэ » ( японский : Белоснежка ).
Чистый белый цвет 6 января 1988 г. ( 06.01.1988 ) 12 февраля 1989 г.
13 «Белоснежка (Часть 4)» (Белоснежка)
Транслитерация: « Сираюкихимэ » ( японский : Белоснежка ).
Чистый белый цвет 13 января 1988 г. ( 13 января 1988 г. ) 12 февраля 1989 г.
14 «Шестеро, ушедшие далеко в мире» (Шесть знаменитых людей)
Транслитерация: « 6 нин но го укэ цу » ( японский : 6 нин но гокецу )
Как шестеро мужчин жили в мире 20 января 1988 г. ( 20 января 1988 г. ) 12 января 1991 г.
15 «Вода жизни» (Живая вода)
Транслитерация: « Иночи но мидзу » ( яп .: Вода жизни ).
Вода жизни 27 января 1988 г. ( 27.01.1988 ) 13 августа 1989 г.
16 «Синяя Борода» (Синяя Борода)
Транслитерация: « Ао хи гэ » ( японский : Синяя Борода ).
Синяя Борода 3 февраля 1988 г. ( 03.02.1988 ) Н/Д
17 «Йоринде и Йорингель» (Йоринде и Йорингель)
Транслитерация: « Йоринде — Ёрингеру » ( яп .: Ёринде — Ёрингеру )
Йоринде и Йорингель 10 февраля 1988 г. ( 10 февраля 1988 г. ) 7 июля 1990 г.
18 «Шиповная роза» (Принцесса Шиповниковая роза)
Транслитерация: « Нобара Химэ » ( японский : Нобара Химэ )
Спящая красавица 17 февраля 1988 г. ( 17 февраля 1988 г. ) 1 апреля 1989 г.
19 «Старый Султан» (Старик Султан)
Транслитерация: « Зурутан джиисан » ( японский : Зурутанджисан )
Старый Султан 24 февраля 1988 г. ( 24 февраля 1988 г. ) 16 июля 1989 г.
20 «Король Гризл Борода» (Королевский Дроздобород)
Транслитерация: « Цугуми но хи ге но усама » ( по-японски : король бороды Цугуми ).
Король Дроздобород 2 марта 1988 г. ( 02.03.1988 ) 1 апреля 1989 г.
21 «Непослушный дух» (Демон и дьявол)
Транслитерация: « Акума то дай мао » ( японский : Демон и Даймао ).
Дьявол и его бабушка 9 марта 1988 г. ( 09.03.1988 ) Н/Д
22 «Изношенные танцевальные туфли» (Изношенные танцевальные туфли)
Транслитерация: « Одори нуи те бороборо ни нару куцу » ( по-японски : туфли, которые разваливаются после танцев ).
Изношенные танцевальные туфли 16 марта 1988 г. ( 16 марта 1988 г. ) 7 июля 1990 г.
23 «Золушка (Часть 1)» (Золушка)
Транслитерация: « Шиндерера » ( японский : Золушка ).
Золушка 23 марта 1988 г. ( 23 марта 1988 г. ) 7 января 1989 г.
24 «Золушка (Часть 2)» (Золушка)
Транслитерация: « Шиндерера » ( японский : Золушка ).
Золушка 30 марта 1988 г. ( 30 марта 1988 г. ) 7 января 1989 г.

Нет. Заголовок На основе Исходная дата выхода в эфир английская дата выхода в эфир
01 «Хрустальный шар» (Хрустальный шар)
Транслитерация: « Суйшоу но тама » ( яп .: Хрустальный шар ).
Хрустальный шар 2 октября 1988 г. ( 02.10.1988 ) Н/Д
02 «Женитьба миссис Фокс» (The Marriage of Mrs. Fox)
Транслитерация: « Оку сама кицунэ но го конрей » ( японский : Оку сама кицунэ но го конрей )
Свадьба миссис Фокс 9 октября 1988 г. ( 09.10.1988 ) Н/Д
03 «Красавица и Чудовище» (История Летнего сада и Зимнего сада)
Транслитерация: « нацу-но нива то фую-но нива-но ханаси » ( яп .: История о летнем и зимнем садах )
Летний и Зимний сад или Красавица и чудовище 16 октября 1988 г. ( 16.10.1988 ) 6 октября 1991 г.
04 «Волшебное сердце» (Копустный осел)
Транслитерация: « Кябецу роба » ( по-японски : капустный осел ).
Ослиная капуста 23 октября 1988 г. ( 23.10.1988 ) 3 ноября 1990 г.
05 «Рапунцель» (Рапунцель)
Транслитерация: « Рапунцэру » ( японский : Рапунцель ).
Рапунцель 30 октября 1988 г. ( 30.10.1988 ) 3 февраля 1991 г.
06 «Старуха в лесу» (Старуха в лесу)
Транслитерация: « Mori no naka no baasan » ( яп .: Старушка в лесу ).
Старуха в лесу 13 ноября 1988 г. ( 1988-11-13 ) Н/Д
07 «Верные стражи» (Могильный курган)
Транслитерация: « До мандзюу » ( японский : Domanjuu )
Могильный курган 20 ноября 1988 г. ( 20.11.1988 ) Н/Д
08 «Волк и Лиса» (The Wolf and the Fox)
Транслитерация: « оками то кицунэ » ( по-японски : волк и лиса ).
Волк и Лисица 27 ноября 1988 г. ( 27.11.1988 ) 8 сентября 1990 г.
09 «Мать Холле» (тетушка Холле)
Транслитерация: « Хоре но обасан » ( японский : Хоре но обасан )
Мать Холле 4 декабря 1988 г. ( 1988-12-04 ) Н/Д
10 «Шесть лебедей» (The Six Swans)
Транслитерация: « Року ва но хакучоу » ( японский : «Шесть лебедей »).
Шесть лебедей 11 декабря 1988 г. ( 11 декабря 1988 г. ) Н/Д
11 «Разноцветное пальто» (Тысяча мехов)
Транслитерация: « сен бики гава » ( японский : сенбикихи )
Аллерлейрау 18 декабря 1988 г. ( 18.12.1988 ) 6 января 1991 г.
12 «Брат и сестра» (Брат и сестра)
Транслитерация: « Ane to otouto » ( по-японски : старшая сестра и младший брат ).
Брат и сестра 25 декабря 1988 г. ( 1988-12-25 ) 3 ноября 1990 г.
13 «Четыре умелых брата» (The Four Skillful Brothers)
Транслитерация: « мэйдзин ёнин кёдай » ( японский : «Четыре брата знаменитостей »).
Четыре умелых брата 15 января 1989 г. ( 15 января 1989 г. ) 12 октября 1991 г.
14 «Дух в бутылке» (Дух в стеклянной бутылке)
Транслитерация: « Гарасубин но нака но бакэмоное » ( японский : Монстр в стеклянной бутылке ).
Дух в бутылке 22 января 1989 г. ( 22 января 1989 г. ) Н/Д
15 «Железная печь» (Железная печь)
Транслитерация: « Тэцу но сутуобу » ( яп .: Железная печь ).
Железная Печь 29 января 1989 г. ( 29.01.1989 ) Н/Д
16 «Медвежья шкура» (Человек, который носил медвежью шкуру)
Транслитерация: « кума но кава о ки та отоко » ( по-японски : «Человек в медвежьей шкуре »).
Медвежья шкура 5 февраля 1989 г. ( 05.02.1989 ) 2 июня 1991 г.
17 «Заяц и Ежик» (Заяц и Ежик)
Транслитерация: « Усаги то хари нэдзуми » ( японский : кролик и ёж ).
Заяц и ёжик 12 февраля 1989 г. ( 12 февраля 1989 г. ) 11 мая 1991 г.
18 «Железный человек» (Железный Ганс)
Транслитерация: « тэцу но хансу » ( японский : Iron Hansu )
Железный Джон 19 февраля 1989 г. ( 1989-02-19 ) 11 мая 1991 г.
19 «Отважный портной» (Отважный портной)
Транслитерация: « Юкан на чиби но ситатея » ( по-японски : «Храбрый портной чиби» ).
Маленький отважный портной 26 февраля 1989 г. ( 26 февраля 1989 г. ) 9 июня 1990 г.
20 «Крапивник и Медведь» (Крапивник и Медведь)
Транслитерация: « Мисосазай то кума » ( японский : Рен и Кума )
Крапивник и Медведь 5 марта 1989 г. ( 05.03.1989 ) 9 июня 1990 г.
21 «Румпельштильцхен» (Имя нимфы)
Транслитерация: « yousei no namae » ( яп .: имя феи ).
Румпельштильцхен 12 марта 1989 г. ( 12 марта 1989 г. ) 17 марта 1991 г.
22 "Водный Никси" (Никси из пруда)
Транслитерация: « Ike ni sumu mizu no majo » ( яп .: Водяная ведьма, живущая в пруду ).
Никси Мельничного пруда 19 марта 1989 г. ( 1989-03-19 ) Н/Д
23 «Крестный отец смерти» (Крестный отец смерти)
Транслитерация: « Синигами но надукэ оя » ( по-японски : крестный отец Бога Смерти ).
Крестный Отец Смерть 26 марта 1989 г. ( 26 марта 1989 г. ) Н/Д

Японский актерский состав

[ редактировать ]
  • Мицуко Хориэ — рассказчица, Красная Шапочка (в «Красной Шапочке»), Принцесса (в «Золотом гусе»), Роза-Красная (в «Белоснежке и Красной розе»), Принцесса (в «Водах Жизнь»), Кася (в «Йоринде и Йорингель»), Принцесса (в «Веревковой розе»), Младшая дочь (в «Туфлях, которые танцевали на куски»), Золушка (в «Золушка»), Мария (в «Красавице и чудовище»), Дочь ведьмы (в «Волшебном сердце»), Рапунцель (в «Рапунцель»), Хильдегард (в «Мать Холле»), Принцесса (в «Четвёрке»). Умелые братья»), Принцесса (в «Шести лебедях»), Кристина (в «Медвежьей шкуре»), Лили (в «Женитьбе миссис Фокс»), Принцесса (в «Пальто многих»). Цвета»), Принцесса (в «Железном Гансе»), Принцесса (в «Железной печи»), Рен Чайлд (в «Крапивнике и медведе»), Жена Ханчмана (в «Водяной Никси»)
  • Кеничи Огата — Кот (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Охотник (в «Красной Шапочке»), Сапожник (в «Кот в сапогах»), Король (в «Веревковой розе»), Человек в шляпе (в «Верповнике»). Шесть, ушедшие далеко в мире»), Петух (в «Мать Холле»), Дух (в «Дух в бутылке»), Лягушка (в «Железная печь»), Отец сестер (в «Железной печи») «Медвежья шкура»), Король (в «Железном человеке»), Генерал (в «Храбром портняжке»), Волк (в «Крапивнике и медведе»), Бог (в «Крестном отце смерти»)
  • Минору Инаба — Миллер (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Дровосек (в «Красной Шапочке»), Отец Ганса (в «Золотом гусе»), Повар и фермер (в «Кот в сапогах»), Советник (в «Шестерых, ушедших далеко в мире»), Северный ветер (в «Живой воде»), Солдат (в «Верповниковой розе»), Повар (в «Короле Дроздобороде»), Капитан (в «Короле Дроздобороде») «Непослушный дух»), Ресторатор (в «Короле Дроздобороде»), Четыреххвостый Лис (в «Женитьбе миссис Фокс»), Ребенок (в «Шести лебедях»), Солдат (в «Железной печи») , Ремесленник (в «Железном человеке»), Советник (в «Румпельштильцхене»)
  • Кодзо Сиоя - Солдат (в «Принце-лягушке»), Франц (в «Золотом гусе»), Фыркарь (в «Шестерых, ушедших далеко в мире»), Старший принц (в «Живой воде») , Третий Брат (в «Синей Бороде»), Фермер (в «Старом Султане»), Король Турна (в «Короле Дроздобороде»), Дезертир (в «Непослушном духе»), Дьявол (в «Ботинки, которые танцевали на куски»), Голубь-Муж (в «Золушке»), Лисик-Ханк (в «Женитьбе миссис Фокс»), Заяц (в «Зайце и ёжике»)
  • Норико Уэмура — Госпожа Ежик (в «Зайце и ёжике»), Сестра-ведьма (в «Верновой розе»), Женщина (в «Рапунцель»), Домохозяйка (в «Волке и лисице»), Ведьма (в «Волке и лисице»). Шесть лебедей»), Мать (в «Духе в бутылке»), Соседка (в «Медвежьей шкуре»), Старуха (в «Крапивнике и медведе»), Жена Миллера (в «Водке»). Никси»), Мать (в «Крестном отце Смерти»)
  • Ичиро Нагай - Кот в сапогах (в «Кот в сапогах»), Старый лесник (в «Живая вода»), Гном (в «Белоснежка»), Старый волк (в «Старый султан»), Король (в «Старый султан») Золушка»), Отец (в «Четырех умелых братьях»), Румпельштильцхен (в «Румпельштильцхен»), Волк (в «Волк и Лисица»)
  • Дайсуке Гори — Солдат (в «Принце-лягушке»), Охотник и гном (в «Белоснежке»), Дьявол (в «Живой воде»), Дьявол (в «Живой воде»), Монстр (в «Живой воде») Хрустальный шар»), Чудовище (в «Красавице и чудовище»), Шеф-повар (в «Разноцветном пальто»), Великан (в «Храбром портняжке»)
  • Мичитака Кобаяши — Дьявол (в «Непослушном духе»), Мужчина (в «Тапочках, которые разлетелись на куски»), Вор (в «Старухе в лесу»), Ребенок (в «Шести лебедях»), Солдат (в «Разноцветном пальто»), Хозяин отеля (в «Медвежьей шкуре»), Горожанин (в «Румпельштильцхене»), Кучер (в «Крестном отце Смерти»)
  • Мицуаки Хосино — Слуга (в «Синей Бороде»), Страж и Дерево (в «Золушке»), Треххвостый Лис (в «Женитьбе миссис Фокс»), Вор (в «Старухе в лесу»), Человек (в «Железном человеке»), Пчела (в «Крапивнике и медведе»), Хозяин (в «Водяной Никси»)
  • Ёку Сиоя — младший сын (в «Кот в сапогах»), младший принц (в «Живая вода»), младший брат (в «Хрустальный шар»), Ханчман (в «Волшебное сердце»), Сын дровосека (в «Хрустальном шаре»), Сын дровосека (в «Хрустальном шаре»), «Дух в бутылке»), Лисица (в «Волке и Лисе»), Портной (в «Храбром портняжке»)
  • Джунко Хагимори — Утенок (в «Волке и Лисе»), Ребенок (в «Разноцветной шубе»), Мальчик (в «Духе в бутылке»), Ребенок (в «Зайце и ёжике»). ), Рен Чайлд (в «Крапивнике и Медведе»), Сын Миллера (молодой, в «Водяной Никси»)
  • Кохей Мияучи — гном (в «Белоснежке»), Король (в «Воде жизни», «Ботинки, которые были разобраны на куски», «Крестный отец смерти» и «Железная печь»), Дровосек (в «Духе»). в бутылке")
  • Масато Хирано — Рыцарь (в «Четырех умелых братьях»), Повар (в «Железном человеке»), Комар (в «Крапивнике и медведе»), Человек (в «Румпельштильцхене»), Дворецкий (в «Крестном отце»). Смерть")
  • Сигэру Тиба — Принц-лягушка (в «Принце-лягушке»), Гном (в «Белоснежке»), Горбос (в «Шестерых, ушедших далеко в мире»), Дьявол (в «Женитьбе миссис Фокс») , Лисица (в «Крапивнике и Медведе»)
  • Томоко Маруо — сестра принцессы (в «Принце-лягушке»), горничная (в «Белоснежке», «Синей Бороде»), сестра ведьмы (в «Спящей красавице»), женщина (в «Изношенных танцевальных туфлях») , сводная сестра (в «Золушке»)
  • Бин Шимада — Ганс (в «Золотом гусе»), Гном (в «Белоснежке»), Солдат-дезертир (в «Непослушном духе»), Йохан (в «Медвежьей шкуре»), Ханчман (в «Водной Никси»)
  • Хочу Оцука - Отец Рапунцель (в «Рапунцель»), Кролик (в «Мать Холле»), Солдат (в «Могильном кургане»), Старший брат (в «Четырех умелых братьях»), Дровосек (в «Духе в Бутылка")
  • Икуя Саваки — Фермер (в «Золотом гусе»), Фермер (в «Шестерых, ушедших далеко в мире»), Вор (в «Старухе в лесу»), Генерал (в «Живой воде»). ), Генерал (в «Храбром портняжке»)
  • Китон Ямада — советник (в «Веревковой розе»), Старик (в «Волшебном сердце»), Лягушка (в «Железной печи»), Солдат (в «Храбром портняжке»), Миллер (в «Воде»). Никси")
  • Кими Хантани — деревенская женщина (в «Красной шапочке»), принцесса (в «Кот в сапогах»), горничная (в «Живой воде»), сестра-ведьма (в «Веревковой розе»), Дитя (в «Вернисовой розе»). Могильный курган»).
  • Масахару Сато — советник (в «Золотом гусе»), капитан (в «Шестеро, ушедших далеко в мире»), Старик (в «Йоринде и Йорингель»), Миллер (в «Волшебном сердце»), Слуга (в «Брат и сестра»)
  • Синобу Адачи — сестра принцессы (в «Принце-лягушке»), сестра-ведьмы (в «Веревковой розе»), жена-голубка (в «Золушке»), Курица в («Мать Холле»), Гизела (в «Медвежьей шкуре»)
  • Такудзо Камияма — король (в «Принце-лягушке», «Кот в сапогах», «Шесть, ушедшие далеко в мире», «Отважный портной»), Хозяин (в «Могильном кургане»)
  • Гара Такашима — Волшебное Зеркало (в «Белоснежке»), Мать Касии (в «Йоринде и Йорингель»), Мать Рапунцель (в «Рапунцель»), Жена (в «Крестном отце Смерти»)
  • Джоджи Янами — Собака (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Гном (в «Белоснежке»), Старый султан (в «Старом султане»), Старик (в «Зайце и ёжике»)
  • Кёко Тонгу - Девушка в отеле (в «Золотом гусе»), Солдат-дезертир (в «Непослушном духе»), Сводная сестра (в «Золушке»), Принцесса (в «Храбром портняжке»)
  • Масами Кикучи — Йорингель (в «Йоринде и Йорингель»), принц (в «Золушке»), Третий брат (в «Шести лебедях»), Младший брат (в «Четырех умелых братьях»)
  • Мегуми Хаясибара — сын Рапунцель (в «Рапунцель»), младший брат (в «Шесть лебедей»), ребенок (в «Заяц и еж»), девочка и ребенок-крапивник (в «Крапивник и медведь»)
  • Нана Ямагути — Королева (в «Принце-лягушке», «Железном человеке»), Мать Холле (в «Мать Холле»), Старуха (в «Водной Никси»)
  • Тэссё Генда — Волк (в «Красной Шапочке»), Старший Брат (в «Синей Бороде»), Дьявол (в «Непослушном духе»), Мистер Лис (в «Женитьбе миссис Фокс»)
  • Ацуко Майн — жена фермера (в «Старом султане»), мать-утка (в «Волке и лисе»), няня (в «Брате и сестре»)
  • Чихоко Сигета — принцесса (в «Шесть, ушедших далеко в мире»), Ирен (в «Мать Холле»), Тетра (в «Медвежьей шкуре»)
  • Чиёко Кавасима — Мать (в «Красной Шапочке»), жена фермера (в «Могильном кургане»), Больная мать (в «Медвежьей шкуре»)
  • Хидэюки Хори — принц (в «Веревковой розе», «Шести лебедях»), Печь/Принц (в «Железной печи»)
  • Кането Сиодзава — Медведь/Старший принц (в «Белоснежке и Красной розе»), принц (в «Красавице и чудовище»)
  • Кодзи Тотани - Посланник (в «Веревковой розе»), король Франц (в «Короле Дроздобороде»), Смит (в «Духе в бутылке»)
  • Масая Таки — Чемберлен (в «Золушке»), советник (в «Разноцветном пальто»), Миллер (в «Румпельштильцхене»)
  • Миёко Асо — Ведьма (в «Гензеле и Гретель», «Йоринде и Йорингель», «Рапунцель»)
  • Осаму Сака — король (в «Короле Дроздобороде»), король (в «Разноцветном пальто»), отец Марии (в «Красавице и чудовище»)
  • Такуро Китагава — Олень (в «Волке и Лисе»), фермер (в «Железном человеке»), советник (в «Крестном отце смерти»)
  • Ёсино Отори — жена Миллера (в «Странствующих Бременских музыкантах»), старуха (в «Короле Дроздобороде»), мачеха (в «Мать Холле»)
  • Чиеко Хонда — Гретель (в «Гензеле и Гретель»), Ведьма (в «Железной печи»)
  • Дайки Накамура — флорист (в «Красавице и чудовище»), солдат (в «Брате и сестре»)
  • Хироми Цуру — Йоринда (в «Йоринде и Йорингель»), Хельга (в «Румпельштильцхене»)
  • Дзюнъити Сугавара — молодой человек (в «Шестеро, ушедших далеко в мире»), старший брат (в «Синяя Борода»)
  • Кайоко Фуджи — Белоснежка (в «Белоснежке и красной розе»), старшая дочь (в «Туфлях, которые танцевали на куски»)
  • Кадзуэ Комия — Злая Королева (в «Белоснежке»), Злая Ведьма (в «Шиповнике»)
  • Кадзухико Иноуэ — солдат (в «Ботинки, которые были разобраны на куски»), доктор (в «Крестный отец-смерть»)
  • Кадзуми Танака — ученик министра (в «Золотом гусе»), официант (в «Короле Дроздобороде»)
  • Кейсуке Ямасита — Кабан (в «Старом султане»), подземный принц (в «Ботинки, которые были разобраны на куски»)
  • Кен Ямагучи - привратник и фермер (в «Кот в сапогах»), Человек-рысь (в «Шестеро, ушедшие далеко в мире»)
  • Коити Ямадэра — Двухвостый Лис (в «Женитьбе миссис Фокс»), старший брат (в «Шести лебедях»)
  • Миёко Аоба — Женщина (в «Старухе в лесу»), Ребенок (в «Разноцветном пальто»)
  • Наоки Тацута — Жнец (в «Непослушном духе»), Лис (в «Зайце и ёжике»)
  • Рэйко Судзуки — мать Ганса (в «Золотом гусе»), Добрая ведьма (в «Спящей красавице»)
  • Рэйко Ямада — Ведьма (в «Волшебном сердце»), Мачеха/Ведьма (в «Брате и сестре»)
  • Рицуо Сава - лакей (в «Странствующих Бременских музыкантах»), фармацевт (в «Золотом гусе»)
  • Рюсей Накао — Петух (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Ежик (в «Зайце и ёжике»)
  • Санджи Хасэ — Осел (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Генрих (в «Принце-лягушке»)
  • Такеши Аоно — Дьявол (в «Могильном кургане», «Медвежьей шкуре»)
  • Томомити Нисимура — дровосек (в «Золушке»), вор (в «Старухе в лесу»)
  • Тошико Фудзита — Злая Королева (в «Шести лебедях»), Принц (в «Железном человеке»)
  • Ё Ёсимура — второй брат (в «Четырех умелых братьях»), Ворона (в «Крапивнике и медведе»)
  • Юкитоси Хори — Фермер (в «Волке и Лисе»), Ребенок (в «Шести лебедях»)
  • Ай Орикаса - Мальчик (в «Медвежьей шкуре»)
  • Акико Цубои — Королева (в «Шиповнике»)
  • Акио Нодзима — Король Дроздобород/Музыкант (в «Короле Дроздобороде»)
  • Банджо Гинга — Железный Ганс (в «Железном человеке»)
  • Чие Китагава — Мачеха (в «Гензеле и Гретель»)
  • Чие Сато — горничная (в «Железной печи»)
  • Чика Сакамото — Сын-ёжик (в «Зайце и ёжике»)
  • Чикао Оцука — Смерть (в «Крестном отце смерти»)
  • Хару Эндо — Дорис (в «Белоснежке»)
  • Хидеюки Танака — король (в «Брат и сестра»)
  • Хироко Эмори — Девушка в отеле (в «Золотом гусе»)
  • Хироко Маруяма — Ведьма (в «Старухе в лесу»)
  • Хироши Идзава — Крестьянин (в «Могильном кургане»)
  • Хироши Масуока — Медведь (в «Крапивнике и Медведе»)
  • Хироши Такемура — второй брат (в «Шести лебедях»)
  • Юрота Косуги - король (в «Румпельштильцхене»)
  • Кацудзи Мори — принц (в «Рапунцель»)
  • Кацуми Сузуки — солдат (в «Храбром портняжке»)
  • Кацуносукэ Хори — Синяя Борода (в «Синей Бороде»)
  • Кадзуо Ока - министр (в «Могильном кургане»)
  • Кадзуё Аоки — Кот (из «Старого султана»)
  • Кейичи Намба — четвертый брат (в «Шести лебедях»)
  • Кейко Хан — принцесса (в «Синей Бороде»)
  • Кейко Ханагата — Мать (в «Белоснежке и Красной розе»)
  • Кеничи Оно — средний брат (в «Хрустальном шаре»)
  • Кимие Накадзима — Мачеха (в «Золушке»)
  • Кумико Такидзава — миссис Фокс (в «Женитьбе миссис Фокс»)
  • Мачико Васио - Ведьма (в «Хрустальном шаре»)
  • Мами Кояма — Гензель (в «Гензель и Гретель»)
  • Масако Кацуки — Ханна (в «Красавице и чудовище»)
  • Масару Икеда — колдун (в «Кот в сапогах»)
  • Масаси Эбара - Дьявол (в «Туфлях, которые танцевали на куски»)
  • Маюми Танака — Рудольф (в «Брат и сестра»)
  • Мичи Томизава — вторая дочь (в «Туфлях, которые танцевали на куски»)
  • Михо Ёсида — Хелен (в «Красавице и чудовище»)
  • Мики Ито - Принцесса (в «Крестном отце смерти»)
  • Нобуо Тобита — младший принц (в «Белоснежке и красной розе»)
  • Норио Вакамото — Рен (в «Крапивнике и Медведе»)
  • Нозому Сасаки — Клаус (в «Белоснежке»)
  • Осаму Като — главный вор (в «Странствующих Бременских музыкантах»)
  • Рихоко Ёсида - Нимфа (в «Водной Никси»)
  • Рюдзи Сайкачи — Старый Дровосек (в «Золотом гусе»)
  • Сакико Тамагава — Белоснежка (в «Белоснежке»)
  • Сёзо Иизука - Король ада (в «Непослушном духе»)
  • Синдзи Огава - солдат (в «Шестеро, ушедших далеко в мире»)
  • Сё Сайто — королева (в «Золушке»)
  • Шоу Хаями - Принц (в «Разноцветном пальто»)
  • Сюнсуке Сима — отец (в «Гензеле и Гретель»)
  • Сюнсуке Такамия - солдат (в «Храбром портняжке»)
  • Суми Симамото — принцесса Елена (в «Короле Дроздобороде»)
  • Такео Оно — министр (в «Золотом гусе»)
  • Теруэ Нунами — бабушка (в «Красной Шапочке»)
  • Томи Катаока — сестра-ведьма (в «Шиповнике»)
  • Тошихару Сакураи — третий брат (в «Четырех умелых братьях»)
  • Тосио Фурукава — Сова/Принц (в «Старухе в лесу»)
  • Тошия Уэда — гном (в «Белоснежке»)
  • Унсё Исидзука — король (в «Шести лебедях»)
  • Ёсино Такамори — принцесса (в «Принце-лягушке»)
  • Ёсуке Акимото — рыцарь (в «Воде жизни»)
  • Юу Симака — Могущественный (в «Шестеро, ушедших далеко в мире»)
  • Юкимаса Кишино - Дьявол (в «Непослушном духе»)
  • Юкимаса Натори — фермер (в «Крестном отце смерти»)
  • Юмико Сибата - Ребенок (в «Могильном кургане»)
  • Юрико Ямамото — Роза (в «Брат и сестра»)

Английский актерский состав

[ редактировать ]
  • Теодор Леманн — рассказчик
  • Стефан Апостолина — Чемберлен (в «Разноцветном пальто»), Георгий (в «Четырех умелых братьях»), Портной (в «Храбром портняжке»)
  • Роберт Аксельрод Петух (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Охотник (в «Шестеро, зашедших слишком далеко»), Вестник Синей Бороды (в «Синей Бороде»), Гонец (в «Изношенных танцевальных башмаках»), Принц и Вестник (в «Изношенных танцевальных туфлях»), Заяц (в «Зайце и ёжике»)
  • Арлин Банас — мать Красной Шапочки (в «Красной Шапочке»), мать Белоснежки и Красной Розы (в «Белоснежке и Красной Розе»), Злая Королева (в «Белоснежке»), Мать Холле (в «Белоснежке»). в "Мать Холле")
  • Роберт В. Бэррон — сапожник, стражник, колдун и крестьяне (в «Кот в сапогах»), фермер (в «Шестеро, которые зашли слишком далеко»), дворянин (в «Изношенные танцевальные туфли»), мистер Фокс (в «Свадьбе миссис Фокс»), Флорист (в «Красавице и чудовище»), Старик (в «Волшебном сердце»), Слуга (в «Брате и сестре»), Миллер : Отец Гретхен (в «Румпельштильцхене»)
  • Билл Капицци Повар (в «Короле Седой Бороде»), Кролик (в «Мать Холле»), Солдат (в «Брат и сестра»), Король (в «Железная печь»), Краб (в «Заяц и ёжик»). "), Кук (в "Железном человеке"), Румпельштильцхен (в "Румпельштильцхен")
  • Фрэнк Каталано — принц Александр (в «Разноцветном пальто»)
  • Ардуайт Чемберлен — Франц (в «Четырех умелых братьях»), Йохан (в «Медвежьей шкуре»)
  • Луиза Шамис - Крестьянская жена (в «Странствующих Бременских музыкантах»)
  • Шерил Чейз
  • Тони Клей — Зачарованное дерево (в «Золушке»)
  • Лара Коди — Йоринда (в «Йоринде и Йорингель»), Принцесса Шиповная Роза (в «Веревковой розе»), Золушка (в «Золушке»), Мария (в «Красавице и чудовище»), Рапунцель (в «Рапунцель») , Хильдегард (в «Матери Холле»), Принцесса (в «Шести лебедях»), Рудольф (в «Брате и сестре»), Горничная (в «Железном Печь")
  • Мари Девон — Слуга (в «Синей Бороде»), Никси (в «Водной Никси»)
  • Ричард Эпкар — Фрости (в «Шестерых, которые зашли слишком далеко»), Молодой человек (в «Шестерых, которые зашли слишком далеко»), Злой дух (в «Живой воде»), Король Тернер (в «Короле Седой Бороде») ), Демон №2 (в «Изношенные танцевальные туфли»), Жители деревни (в «Изношенные танцевальные туфли»), Охранник и дровосек (в «Золушке»), Охранники (в «Железной печи»), Железный Ганс (в «Железном человеке»), Кузнец (в «Железном человеке»), Солдат (в «Храбром портняжке»)
  • Майкл Форест Король (в «Шестерых, которые зашли слишком далеко»), Фермер (в «Старом султане»), Чудовище (в «Красавице и чудовище»), Король (в «Четырех умелых братьях»), Джон Дровосек (в «Духе в бутылке»), Король (в «Железном человеке»), Смерть (в «Крестном отце смерти»)
  • Ребекка Форштадт — Гретель (в «Гензель и Гретель»), Роза-Красная (в «Белоснежка и красная роза»), принцесса Луиза (в «Изношенные танцевальные туфли»), Ханна (в «Красавица и чудовище»). ), Роза (в «Брате и сестре»), Маленькая девочка (в «Крапивнике и медведе»)
  • Эдди Фриерсон — Спиди (в «Шестеро, которые зашли слишком далеко»), Питер (в «Изношенные танцевальные туфли»), Алджернон (в «Золушка»), принц Уильям (в «Железная печь»)
  • Барбара Гудсон — сестры Хельги (в «Золотом гусе»), Жена фермера (в «Старом султане»), мадам Помпадур (в «Золушке»), миссис Фокс (в «Свадьбе миссис Фокс»), Элейн (в «Золушке»). в «Матушке Холле»), Госпожа Ежик (в «Зайце и ёжике»), Королева (в «Железном человеке»)
  • Мелора Харт — Добрые ведьмы (в «Веревковой розе»), Лили (в «Свадьбе миссис Фокс»), Комар (в «Крапивнике и медведе»)
  • Милтон Джеймс Осел (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Королевский камергер (в «Шестерых, зашедших слишком далеко»), Король (в «Короле Седой Бород»), Дьявол (в «Верном стороже»), Лягушки (в «Верном стороже»). в «Железной печи»), Демон (в «Медвежьей шкуре»)
  • Александра Кенворти — королева (в «Золушке»)
  • Стив Крамер — главный вор (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Отец (в «Гензеле и Гретель»), Генрих (в «Принце-лягушке»), Большой злой волк (в «Красной шапочке»), священник. («в «Золотом гусе»), Охранник (в «Золотом гусе»), Кот в сапогах (в «Кот в сапогах»), Генерал армии (в «Шестеро, зашедших слишком далеко»), Субъект (в «Шесть, зашедших слишком далеко»). Вода Жизнь»), Старый Кот (в «Старом султане»), Покупатель (в «Короле Седой Бороде»), Джордж (в «Хрустальном шаре»), Дьявол ( в «Свадьбе миссис Фокс»), Лавочник (в «Свадьбе миссис Фокс»), Лавочник (в «Хрустальном шаре») Свадьба миссис Фокс»), Священник (в «Верном стороже»), Волк (в «Волке и Лисе»), Принц №4 (в «Шести лебедях»), Слуга (в «Шести лебедях»). "), Кук (в "Пальто многих Цвета»), Ежик (в «Ежике и зайце»), Рыбак (в «Железном человеке»), Солдат (в «Храбром портняжке»), Капитан (в «Храбром портняжке»), Житель деревни (в «Румпельштильцхене»), Король (в «Крестном отце смерти»)
  • Кристина Ланге — Красная Шапочка (в «Красной Шапочке»)
  • Дуг Ли — Волшебное зеркало (в «Белоснежке»)
  • Венди Ли — принцесса Леонора (в «Принце-лягушке»), Хельга (в «Золотом гусе»), принцесса Женевьева (в «Изношенных танцевальных туфлях»), Кристина (в «Медвежьей шкуре»)
  • Морган Лофтинг — Добрая Ведьма (в «Шиповнике»)
  • Джули Маддалена — Белоснежка (в «Белоснежке и красной розе»), Белоснежка (в «Белоснежке»), Принцесса Джулия (в «Изношенных танцевальных туфлях»), Принцесса (в «Четырех умелых братьях»). ), Принцесса (в «Железной печи»), Принцесса (в «Храбром портняжке»), Хайди (в «Водяной Никси»)
  • Мелани МакКуин
  • Керриган Махан — Крестьянин (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Охотник (в «Красной Шапочке»), Понедельник (в «Белоснежке»), Принц Франц (в «Живой воде»), Кабан (в «Живой воде») «Старый султан»), Икабод (в «Непослушный дух»), Демон №1 (в «Изношенные танцевальные туфли»), Треххвостый Лис (в «Свадьба миссис Фокс»), Гоблин Бандит (в «Старухе в лесу»), Первый принц (в «Шести лебедях»), Другой Дровосек (в «Духе в бутылке»), Лис (в «Зайце и ёжике»), Король Рен (в «Крапивнике и медведе»), Шон (в «Водяной Никси»)
  • Дэйв Мэллоу — стражник (в «Кот в сапогах»), Медведь /Принц (в «Белоснежка и красная роза»), Герой (в «Шесть, которые зашли слишком далеко»), Химик (в «Живая вода») , Брат №3 (в «Синей Бороде»), Принц (в «Веревковой розе»), Король Седобородый (в «Короле Седобородый»), Музыкант (в «Короле Седобородый»), Демоны (в «Непослушный дух»), Однохвостый Лис Хэнк (в «Свадьбе миссис Фокс»), Сова/Принц (в «Старуха в лесу»), Крестьянин (в «Верный сторож»), Сторож (в «Верном стороже»), Лис (в «Волке и лисице»), Ганс-Петух (в «Мать Холле»), Король (в «Брат и сестра»), Вильгельм (в «Брат и сестра») «Четыре умелых брата»), Другой сын лесоруба (в «Духе в бутылке»), Лиса (в «Крапивнике и медведе»), Ворона (в «Крапивнике и медведе»), Рен Принц (в «Крапивнике и медведе») Крапивник и Медведь")
  • Эдвард Мэнникс — Король (в «Золотом гусе»), Суббота (в «Белоснежке»), Торговец (в «Короле Седой Бороде»), Отец Марии (в «Красавице и Чудовище»)
  • Майкл МакКоннохи — Кот (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Собака (в «Принце-лягушке»), Дровосек (в «Красной Шапочке»), Король (в «Шести лебедях»), Король (в «Шести лебедях») Брат и сестра»), Торговец (в «Дух в бутылке»), Трактирщик (в «Медвежья шкура»), Генерал Медведь (в «Крапивник и медведь»), Дух справедливости (в «Крестный отец смерти»). )
  • Лиза Майкельсон — Нана Дорис (в «Белоснежке»), Жозефина (в «Синей Бороде»), принцесса Алея (в «Разноцветном пальто»)
  • Эди Мирман - Ведьма (в «Гензеле и Гретель»), Королева (в «Принце-лягушке»), бабушка Красной Шапочки и миссис Мерривезер (в «Красной Шапочке»), Злая Ведьма (в «Веревковой розе»). ), Старуха (в «Короле Седой Бороде»), Гризельда (в «Золушке»), Ведьма (в «Хрустальном шаре»), Хелен (в «Красавице и Зверь"), Ведьма (в "Волшебном сердце"), Ведьма (в "Старухе в лесу"), Мачеха (в "Матушке Холле"), Няня (в "Брате и сестре"), Жизелла (в "Брате и сестре"), Жизелла (в "Брате и сестре"). Медвежья шкура»), Бабушка (в «Крапивнике и медведе»), Старуха (в «Водяной Никси»)
  • Тони Оливер — алтарник (в «Золотом гусе»), Клаус (в «Белоснежке»), принц Джозеф (в «Живой воде»), Принц (в «Золушке»), Себастьян (в «Хрустальном шаре»). "), Четыреххвостый Лис (в "Свадьбе миссис Фокс"), Олень (в "Волке и Лисице"), Принц (в "Шести лебедях")
  • Саймон Прескотт — король Варфоломей (в «Принце-лягушке»), Синяя Борода (в «Синей Бороде»), Король (в «Веребковой розе»), Король (в «Изношенных танцевальных туфлях»)
  • Майк Рейнольдс — Король (в «Кот в сапогах»), Охотник в «Шестеро, которые зашли слишком далеко»), (в «Белоснежка»), Генерал армии (в «Шестеро, которые зашли слишком далеко»), Старый волк (в «Старый султан»), Вельзевул (в «Старый султан»), Вельзевул ( «Непослушный дух»), Король (в «Золушке»), Гоблин-бандит №4 (в «Старухе в лесу»), Хозяин (в «Верном стороже»), Старый король (в «Верном стороже») Разноцветное пальто»), Великан (в «Храбром портняжке»), Волк (в «Крапивнике и медведе»), Чемберлен (в «Румпельштильцхене»)
  • Рон Ролек — Гензель (в «Гензеле и Гретель»), Макс (в «Кот в сапогах»), Йорингель (в «Йоринде и Йорингель»), Николас (в «Озорном духе»), Питер (в «Четырех умелых»). Братья»), Фредерик (в «Духе в бутылке»), Джуниор (в «Зайце и ёжике»), Доктор (в «Крестном отце смерти»)
  • Филис Сэмплер - Сестры Хельги (в «Золотом гусе»)
  • Брианна Сиддалл — принцесса (в «Золотом гусе»), принцесса Анна (в «Живой воде»), Сын Рапунцель (в «Рапунцель»), Лисбет (в «Старухе в лесу»), Ребенок №1 (в «Зайце и ёжике»), Рен Принс (в «Крапивнике и медведе»), Молодой Шон (в «Водяной Никси»)
  • Майкл Сорич — Собака (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Пятница (в «Белоснежке»), Мышцы (в «Шестерых, зашедших слишком далеко»), Старый лесник (в «Живой воде»), Брат №1 (в «Синей Бороде»), Старик (в «Йоринде и Йорингель»), Второй принц (в «Шести лебедях»), Лягушки (в «Железной печи»), Фермер (в «Железном человеке»). ), Общий № 2 (в «Храбром портняжке»)
  • Мелоди Спевак — крестьянская жена (в «Верном стороже»), Злая королева (в «Шести лебедях»)
  • Марбри Стюард — принцесса Елена (в «Короле Седой Бороде»), Гвендолин (в «Золушке»)
  • Барри Стиглер Вторник (в «Белоснежке»), Фуффер (в «Шестерых, которые зашли слишком далеко»), Брат №2 (в «Синей Бороде»)
  • Дуг Стоун — официант (в «Короле Седой Бороде»), король Франц (в «Короле Седой Бороде»), Калеб (в «Непослушном духе»), Храбрый солдат (в «Верном стороже»), Антон (в «Хрустальном шаре»). "), Саймон (в "Разноцветном пальто"), Рыцарь (в "Четырех умелых братьях"), Гвардейцы (в "Железной печи"), Принц Уильям (в "Железном человеке")
  • Кирк Торнтон — отец Рапунцель (в «Рапунцель»), генерал №1 (в «Храбрый маленький портной»)
  • Клифтон Уэллс — Сандей (в «Белоснежке»), Ганс Мюллер (в «Медвежьей шкуре»), Миллер (в «Водяной Никси»)
  • Джефф Уинклесс — лакей (в «Странствующих Бременских музыкантах»), Старик (в «Золотом гусе»), Трактирщик (в «Кот в сапогах»), Гном (в «Белоснежка и красная роза»), четверг (в «Белоснежке»), Северный Ветер (в «Живой воде»), Рыцарь (в «Веревковой розе»), Старый султан (в «Старом султане»), Капитан (в «Непослушном духе»), Демоны (в «The Непослушный дух»), Миллер (в «Волшебном сердце»), Отец (в «Четырех умелых братьях»), Старый Сэмюэл (в «Зайце и еже»), Фермер и Дворецкий (в «Крестном отце смерти»). )
  • Дэн Уорен — Принц-лягушка (в «Принце-лягушке»), Ганс (в «Золотом гусе»), Принц (в «Белоснежке»), Двухвостый Лис (в «Свадьбе миссис Фокс»), Принц (в «Красавице и чудовище»), Солдат (в «Храбром портняжке»), Король (в «Румпельштильцхене»)
  • Том Винер — Отец Ганса (в «Золотом гусе»), Аптекарь (в «Золотом гусе»), Среда (в «Белоснежке»), Король (в «Шестерых, которые зашли слишком далеко»), Король, Чемберлен и Рыцарь (в «Живой воде»), Служитель (в «Веревковой розе»), Верховный Даджен (в «Непослушном духе»), Игнац (в «Золушке»), Лорд Бык (в «Кристалле»). Шарик»), Дух в бутылке (в «Духе в бутылке»), Король (в «Храбром портняжке»)

В Японии в обоих сезонах сериала использовались две музыкальные темы; вступительная тема «Радужный мост» ( 虹の橋 , Niji no Hashi ) и финальная тема «Карусель моего города» ( 私の町はメリーゴーランド , Watashi no Machi wa Merī Gorando ) были обе исполнении Усио Хашимото. Дополнительная музыка, использованная в японской версии, была написана Хидео Симадзу. Музыкальная тема и музыкальное сопровождение, использованное в английском дубляже, были написаны Хаимом Сабаном и Шуки Леви . Большая часть музыкального материала фактически была переработана из более раннего сериала VHS « Мои любимые сказки» . [ нужна ссылка ]

Ограниченные эпизоды были произведены в формате NTSC VHS компанией Saban International и распространены компаниями Starmaker Entertainment Inc. и Hi-Tops Video / Fisher-Price в 1990 году и Video Treasures / HGV Video Productions в 1992 году. [ нужна ссылка ] В эти тома вошли:

  • Красавица и чудовище (UPC: 0-1313-29408-3)
  • Шестеро, ушедшие далеко (UPC: 0-90251-94073-6)
  • Гензель и Гретель (UPC: 0-92091-4105-3)
  • Шиповниковая роза
  • Брат и сестра
  • Пальто многих цветов
  • Йоринда и Йорингель
  • Король Седой Борода
  • Женитьба миссис Фокс
  • Мать Холле
  • Старый Султан
  • Дух в бутылке
  • Принц-лягушка
  • Железный человек
  • Тайное сердце
  • Шесть лебедей
  • Вода жизни
  • Страшные сказки братьев Гримм
  • Чистый белый цвет
  • Золушка

Несколько эпизодов были выпущены на одном DVD для региона 2 под названием «Классика сказок Гримм - Том первый», распространяемом компаниями Fox Kids и Maximum Entertainment Ltd. в 2004 году. [ 2 ] Включенные эпизоды были:

  • Гензель и Гретель
  • Красная Шапочка
  • Золотой Гусь
  • Белоснежка и красная роза
  • Красавица и чудовище

Британские газеты Daily Mirror и Sunday Mirror выпустили на рекламных DVD следующие эпизоды: [ нужна ссылка ]

  • Чистый белый цвет
  • Синяя Борода
  • Принц-лягушка
  • Рапунцель
  • Румпельштильцхен
  • Золушка
  • Красавица и чудовище
  • Кот и сапоги
  • Красная Шапочка
  • Золотой Гусь
  • Гензель и Гретель

Оригинальная японская версия сериала была выпущена в виде 5-дискового DVD в регионе 2 с 10 эпизодами сериала. [ нужна ссылка ]

Несмотря на большое количество поклонников, ни один английский дубляж в течение многих лет не выпускался на DVD в Регионе 1, а в Регионе 2 были выпущены лишь ограниченные эпизоды (перечисленные выше). Права на английский дубляж (принадлежащие The Walt Disney Company после их покупка Fox Family Worldwide в 2001 г.) вернулась к Nippon Animation 19 июля 2005 г. (серия 1) и 31 марта 2006 г. (серия 2). [ 3 ]

Discotek Media приобрела права на выпуск сериала на SD-BD. [ 4 ] Первый том вышел 25 мая 2021 года, а второй том — 31 августа того же года. [ 5 ] Релизы включали как оригинальные японские версии эпизодов, так и английские дубляжи Saban Entertainment, реконструированные с использованием видео из японской версии и аудио от мастеров дубляжа. В выпуск первого сезона вошли альтернативные английские версии «Странствующих бременских музыкантов» , «Синей бороды» и «The Naughty Spirit» . [ 6 ] В выпуск второго сезона вошли английские версии «Хрустального шара» , «Женитьбы миссис Фокс» , «Старушки в лесу» , «Верных стражей» , « Мать Холле» , «Шесть лебедей» , «Дух в бутылке» , «Железная печь» , «Вода». Nixie и «Крестный отец смерти» , которые никогда не транслировались в Северной Америке. [ 7 ] Эпизод первого сезона «Шесть, кто зашел далеко» неправильно назван «Шесть, кто зашел слишком далеко» в выпуске Discotek .

Первый сезон английского дубляжа доступен на Amazon Prime в США. [ 8 ]

Переводы названий

[ редактировать ]
  • Сказки братьев Гримм (польское название)
  • Сказки братьев Гримм (испанское название) (только для Латинской Америки)
  • Videocuentos Infantiles (испанское название) (только Испания)
  • Мечтать с открытыми глазами (название на испанском языке) (только для Испании)
  • Театр шедевров Гримма (английское название)
  • Гримм Мейсаку Гекидзё (японское название)
  • Классика сказок братьев Гримм (английское название)
  • Le Fiabe son Fantasia (итальянское название)
  • Расскажи мне историю (французское название)
  • У меня есть история в рукаве (арабское название)
  • Театр шедевров Гримм (японское название)
  • Театр сказок братьев Гримм (китайское название)
  • Самые красивые сказки братьев Гримм (венгерское название)
  • Сказки братьев Гримм (немецкое название)
  • Os Teus Contos Clássicos (португальское название) (никогда не выпускался на телевидении, а только на DVD и VHS)
  • Сказки братьев Гримм (сербское название)
  • Сказки братьев Гримм (название на иврите)
  • Сказки братьев Гримм (Russian title)
  • Сказки братьев Гримм (болгарское название)
  • Сказки братьев Гримм (узбекское название)
  • Сказки братьев Гримм (словенское название)
  • Сказки братьев Гримм (хорватское название)
  • Сказки братьев Гримм (чешское название)
  1. ^ «Сюр-ла-Лун || Двенадцать танцующих принцесс Аннотации» . www.surlalunefairytales.com . Проверено 28 октября 2022 г.
  2. ^ «Классика сказок братьев Гримм. Том 1» . Amazon.co.uk. 27 ноября 2006 года . Проверено 1 декабря 2009 г.
  3. ^ «ABC FAMILY WORLDWIDE INC – Заявление о регистрации ценных бумаг (S-1/A), ПРИЛОЖЕНИЕ 10.19» . sec.edgar-online.com .
  4. ^ Discotek Media [@discotekmedia] (14 декабря 2020 г.). «Классика сказок братьев Гримм! Скоро на SD-BD! С субтитрами и дубляжом» ( Твит ) . Проверено 9 февраля 2022 г. - через Twitter .
  5. ^ Discotek Media [@discotekmedia] (8 июня 2021 г.). «Классика сказок братьев Гримм, 2-й сезон! Остальная часть сериала с оригинальным дубляжом и японскими версиями на 1 диске!» ( Твиттер ) . Проверено 9 февраля 2022 г. - через Twitter .
  6. ^ "" "Классика сказок братьев Гримм, 1-й сезон, Blu-ray" " . Проверено 13 сентября 2021 г.
  7. ^ " "Классика сказок братьев Гримм, 2-й сезон, Blu-ray" " . Проверено 13 сентября 2021 г.
  8. ^ «Смотрите классические сказки братьев Гримм» . Амазон Прайм Видео .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f97970aa92b429fd22bdf896ce32274__1723721640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/74/1f97970aa92b429fd22bdf896ce32274.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grimm's Fairy Tale Classics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)