Катри, Девушка с лугов
Катри, Девушка с лугов | |
![]() Обложка DVD Катри, девушка с лугов» . перемонтированного видеофильма « | |
Девушка с ранчо Катори ( Макиба но Сёдзё Катори ) | |
---|---|
Жанр | Драма |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Хироши Сайто |
Продюсер: | Такадзи Мацудо (Nippon Animation) |
Написал | Акира Миядзаки |
Музыка | Туру Фуюки |
Студия | Ниппон Анимация |
Оригинальная сеть | Фуджи ТВ Лонгман Видео (1984) Видеоколлекция (1980-е) |
Английская сеть | Канал 4 (1987) |
Оригинальный запуск | 8 января 1984 г. - 23 декабря 1984 г. |
Эпизоды | 49 |
Катри, Девушка с лугов ( 牧場の少女カトリ , Makiba no Shōjo Katori ) — аниме- сериал, основанный на финском романе Пастух « , служанка и хозяйка » Ауни Нуоливаара . Первоначально сериал транслировался в Японии в 1984 году как часть детского сериала-антологии World Masterpiece Theater , также известного просто как « Мейсаку » от Nippon Animation . До и после антология выпускала множество мультсериалов, основанных на различных детских романах со всего мира; среди них были «Моя Аннет: История Альп» (1983) и «Маленькая принцесса Сара» (1985). В Европе, где сериал World Masterpiece Theater имел огромный успех, «Катри, Девушка с лугов» пробилась в разные страны, включая Испанию , Италию , Францию , Нидерланды , Германию и арабоязычный мир . Несмотря на то, что действие сериала происходит в Финляндии, он никогда там не публиковался и не транслировался, и большинство финнов никогда о нем не слышали.
Первый и последний эпизоды транслировались на английском языке и были дублированы в Великобритании на канале Channel 4 как «Маленькая девочка на ферме» и «Маленькая девочка идет в школу» в рамках японского осеннего сезона 1987 года. [ 1 ] [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Действие фильма происходит в Финляндии , действие которого начинается в 1911 году, когда мать маленькой Катри уезжает на заработки в Германию , оставив дочь с бабушкой и дедушкой. В начале Первой мировой войны в 1914 году, когда Финляндия все еще находилась под властью России , жители этих земель практически не получали новостей извне, и никто не знает, увидит ли Катри снова свою мать, чьи деньги тем временем перестают поступать в страну. семья. Что еще хуже, дела на ферме бабушки и дедушки Катри идут не очень хорошо; урожай был небольшим, их единственную корову убил медведь, и семья столкнулась с большими денежными проблемами.
Катри хочет помочь и против воли бабушки и дедушки находит работу на соседней ферме; для девочки, которой едва исполнилось девять лет, работа на ферме тяжела и утомительна даже при всем ее энтузиазме и хорошем настроении, что и позволяет ей стоять на ногах. Работая на ферме, маленькая девочка узнает о Калевале от старой Гуниллы и благодаря ей учится читать и писать.
Позже Катри работает няней у богатого ребенка, мать которого отправит ее в школу в Турку. Катри добилась больших успехов в учебе благодаря помощи Гуниллы. Ребенок также узнает, как русская революция и война приведут к независимости Финляндии от России. В конце войны мать Катри возвращается, чтобы найти свою дочь. Катри, когда станет взрослой, будет писать детские рассказы.
Бросать
[ редактировать ]- Хитоми Оикава в роли Катри Уконниеми
- Тору Фуруя, как Мартти
- Юко Цуга — Мари (сестра Мартти)
- Юко Кобаяши в роли Хелены (двоюродной сестры Мартти)
- Ёсико Мацуо в роли Миины (матери Хелены)
- Махито Цудзимура в роли Вяйно Хармы
- Асами Мукайдоно в роли Милоле (горничной Хармы)
- Кумико Такизава в роли Лотты Куусела
- Хисаши Кацута в роли Элиаса Лайлака (отца Лотты)
Аниме
[ редактировать ]Вступительная тема - «Love With You», а финальная тема - «Kaze no Komoriuta», обе написаны Чи Кобаяши .
Нет. | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
01 | «Прощай» Транслитерация: « Вакаре » ( японский : «Прощай »). | 8 января 1984 г. | |
02 | "Друзья" Транслитерация: « Томодачи » ( яп .: Друг ). | 15 января 1984 г. | |
03 | «Весенний шторм» Транслитерация: « Хару-но араси » ( яп .: Весенний шторм ). | 22 января 1984 г. | |
04 | "Решение" Транслитерация: « Кетсуи » ( яп .: решимость ). | 29 января 1984 г. | |
05 | «Время разлуки» Транслитерация: « Шуппацу » ( яп .: Отъезд ). | 5 февраля 1984 г. | |
06 | "Мастер" Транслитерация: « Сюдзин » ( японский : Мастер ) | 12 февраля 1984 г. | |
07 | "Мадам" Транслитерация: « Окусама » ( японский : мэм ). | 19 февраля 1984 г. | |
08 | "Несчастный случай" Транслитерация: « Сайнан » ( по-японски : катастрофа ). | 26 февраля 1984 г. | |
09 | "Привязанность" Транслитерация: « Айдзё » ( японский : 爱 ) | 4 марта 1984 г. | |
10 | "Обещание" Транслитерация: « Якусоку » ( яп .: ограничение ). | 11 марта 1984 г. | |
11 | "Бой" Транслитерация: « Кенка » ( по-японски : бой ). | 18 марта 1984 г. | |
12 | «Письмо» Транслитерация: « Тегами » ( яп .: буква ). | 25 марта 1984 г. | |
13 | «Чудесный подарок» Транслитерация: « Сутекина Окуримоно » ( японский : чудесный подарок ). | 1 апреля 1984 г. | |
14 | «Мое первое приглашение» Транслитерация: « Hajimete no Shōtai » ( яп .: Первое приглашение ). | 8 апреля 1984 г. | |
15 | «Неожиданный платеж» Транслитерация: « Омоигакенай Окюрё » ( японский : неожиданная зарплата ). | 15 апреля 1984 г. | |
16 | «Маленький потерянный ягненок» Транслитерация: « Майго ни Натта Хицудзи » ( японский : Потерянная овца ). | 22 апреля 1984 г. | |
17 | «День истребления волков» Транслитерация: « Ookami wo Taijisuru Hi » ( по-японски : День истребления волков ). | 29 апреля 1984 г. | |
18 | «Два огня» Транслитерация: « Футацу но Кадзи » ( японский : Два огня ). | 6 мая 1984 г. | |
19 | «Сосед по комнате» Транслитерация: « Тонаридуши » ( по-японски : «По соседству» ). | 13 мая 1984 г. | |
20 | «Входящий человек, уходящий человек» Транслитерация: « Кита Хито Сару Хито » ( японский : человек, который пришел, и человек, который ушел ). | 20 мая 1984 г. | |
21 | «Авель нацелен» Транслитерация: « Аберу га Нераварета » ( по-японски : Авель стал мишенью ). | 27 мая 1984 г. | |
22 | «В ожидании весны» Транслитерация: « Haru wo Machinagara » ( яп .: В ожидании весны ). | 3 июня 1984 г. | |
23 | «Медведь и скотина, кто сильнее» Транслитерация: « Кума то Уши ва дочира га Цуёи ка » ( по-японски : кто сильнее, медведь или корова ?) | 17 июня 1984 г. | |
24 | «Встреча и расставание» Транслитерация: « Деаи Вакаре » ( японский : встреча и прощание ). | 24 июня 1984 г. | |
25 | «Событие на острове» Транслитерация: « Сима де но Декигото » ( японский : События на острове ) | 1 июля 1984 г. | |
26 | «Человек, который нас спас» Транслитерация: « Тасукетекурета Хито » ( по-японски : « Человек, который мне помог »). | 8 июля 1984 г. | |
27 | «Растущий город» Транслитерация: « Токай Содачи » ( яп .: Вырос в городе ). | 15 июля 1984 г. | |
28 | «Новая жизнь» Транслитерация: « Атараши Сэйкацу » ( японский : Новая жизнь ). | 21 июля 1984 г. | |
29 | «Видеть сны» Транслитерация: « Yume wo Mite ita » ( по-японски : «Мне снилось »). | 28 июля 1984 г. | |
30 | «Как величественный лебедь» Транслитерация: « Уцукусии Хакучо но Юни » ( яп .: Как прекрасный лебедь ). | 12 августа 1984 г. | |
31 | «Книга доставлена почтой» Транслитерация: « Hon ga Okurarete Kita » ( яп .: Мне прислали книгу ) | 19 августа 1984 г. | |
32 | «Волшебная книга и дьявол» Транслитерация: « Махо-но Хон Акума » ( японский : «Волшебная книга и дьявол »). | 26 августа 1984 г. | |
33 | «Радость и печаль» Транслитерация: « Ёрокоби Канашими » ( японский : радость и печаль ). | 2 сентября 1984 г. | |
34 | «Еду в Хельсинки» Транслитерация: « Херушинки Юки » ( яп .: То Херушинки ) | 9 сентября 1984 г. | |
35 | «Отец и дочь» Транслитерация: « Чичи-мусумэ » ( яп .: Отец и дочь ) | 16 сентября 1984 г. | |
36 | «Большое решение» Транслитерация: « Окусама но Кетсуи » ( японский : решимость жены ). | 23 сентября 1984 г. | |
37 | "Авель Астрай" Транслитерация: « Майго но Аберу » ( по-японски : Потерянный Авель ). | 30 сентября 1984 г. | |
38 | «Каждая дорога» Транслитерация: « Sorezore no Michi » ( японский : «в обе стороны »). | 7 октября 1984 г. | |
39 | «Вечеринка в особняке Хармы» Транслитерация: « Харума Яшики но Пати » ( японский : Харума Яшики но Пати ) | 14 октября 1984 г. | |
40 | "На дороге" Транслитерация: « Митидзуре » ( японский : 道づれ ) | 21 октября 1984 г. | |
41 | «Граждане Турку» Транслитерация: « Туруку но Хитобито » ( японский : жители Турку ) | 28 октября 1984 г. | |
42 | «Книга с картинками без картинок» Транслитерация: « E no nai Ehon » ( японский : книжка с картинками без картинок ). | 4 ноября 1984 г. | |
43 | «Дорога, машина!» Транслитерация: « Дзидоша ни Нотта! » ( яп .: Я ехал на машине! ) | 11 ноября 1984 г. | |
44 | «Противная девчонка» Транслитерация: « Никурасии Мусуме » ( японский : Nikurashii Musume ). | 18 ноября 1984 г. | |
45 | «Утомительный день» Транслитерация: « Цукарета Ичинити » ( японский : Усталый день ). | 25 ноября 1984 г. | |
46 | "Красивая вещь" Транслитерация: « Уцукусии Моно » ( японский : «Красивая вещь »). | 2 декабря 1984 г. | |
47 | «Сувенирная сумка» Транслитерация: « Омиягэ но Рандосеру » ( яп .: Сувенирная школьная сумка ). | 9 декабря 1984 г. | |
48 | «Ах! Вход в школу» Транслитерация: « Аа Нюгаку » ( японский : ああ入 ) | 16 декабря 1984 г. | |
49 | «Возвращение матери» Транслитерация: « Окаасан но Кикоку » ( японский : Окаасан но Кикоку ) | 23 декабря 1984 г. | |
В этом сериале рассказывается история 9-летней Катри, девочки, которая живет на ферме в Финляндии со своими бабушкой и дедушкой. Мать Катри уехала в Германию уже три года. На ферме дела идут неважно, поэтому, чтобы прокормить семью, она идет работать на соседнюю ферму. Катри предстоит столкнуться со многими трудностями и проблемами. |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Маленькая девочка идет в школу (1987)» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2021 года.
- ^ «Маленькая девочка на ферме (1987)» . Архивировано из оригинала 28 декабря 2018 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Makiba no Shōjo Katori Nippon Animation (на японском языке)
- Катри, Девушка с лугов (аниме) в Anime News Network энциклопедии
- Дебют аниме-телесериала 1984 года.
- Концовки японского телесериала 1984 года
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1911 году.
- Фантастика, действие которой происходит в 1914 году.
- Приключенческое аниме и манга
- Драматическое аниме и манга
- Историческое аниме и манга
- Серия «Театр мировых шедевров»
- Телесериал о Первой мировой войне
- Телесериалы, действие которых происходит в Финляндии
- Вымышленные фермеры
- Вымышленные финны
- Оригинальные программы Fuji TV
- Телешоу, действие которых происходит на фермах
- Произведения по финским романам
- Действие аниме и манги происходит в Европе.
- Телесериал о нянях