Железная Печь
Железная Печь | |
---|---|
![]() Князь вылезает из печи. Иллюстрация из «Желтой книги сказок» (1894 г.). | |
Люди говорят | |
Имя | Железная Печь |
Аарне – Томпсона Группировка | ATU 425A, «Животное (монстр) в роли жениха» |
Страна | Германия |
Опубликовано в | Детские и бытовые сказки братьев Гримм. |
Железная печь ( нем . Der Eisenofen ) — сказка, собранная братьями Гримм под номером 127. Это сказка Аарне-Томпсона, тип 425А, «Животное (монстр) в роли Жениха». Доротея Виманн подготовила рассказ для сборника братьев Гримм. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Принц проклят ведьмой и заточен в железной печи в лесу. Потерянная принцесса находит печь и с удивлением обнаруживает, что она разговаривает с ней, предлагая помочь ей найти дорогу домой, при условии, что она вернется в лес с ножом, чтобы проделать дыру в печи, тем самым освободив принца, и выйдет замуж. ему.
Ее отец, король, не желая отдавать своего единственного ребенка печи в лесу, пытается отправить обратно в лес замену, в том числе дочь мельника и дочь свиновода. Хотя женщины очень красивы, они выдают свое происхождение, и сама принцесса неохотно возвращается в лес. Когда она царапает ножом дырку, она видит, что принц очень красив. Он хочет забрать ее в свою страну, но она хочет сначала попрощаться с отцом. Он соглашается, но просит ее говорить не более трех слов. Она нарушает этот запрет и не может найти железную печь.
В лесу она находит домик, полный жаб и лягушек. Они дают ей ночлег, рассказывают, как найти принца — взобравшись на высокую стеклянную гору, перейдя через три пронзающих меча и большое озеро, — и дарят ей подарки — три большие иглы, плуговое колесо и три ореха. . Она использует иглы, чтобы подняться на стеклянную гору, и перекатывает мечи на плуге.

Она попадает в замок, где должен жениться принц, поскольку он считает, что она умерла, и устраивается на работу горничной. Однажды ночью она раскалывает орех и находит внутри него платье. Она обнаруживает, что в каждом орехе лежит платье, и каждое платье красивее предыдущего. Невеста принца просит купить первое платье, но вместо этого принцесса предлагает обмен. В обмен на платье ей разрешат провести одну ночь в комнате принца. Той ночью невеста напоила принца снотворным, чтобы он проспал всю ночь, и принцесса не смогла раскрыть ему, кто она. Она плачет, и слуги подслушивают. На вторую ночь принцесса заключает ту же сделку с невестой, но невеста снова дает принцу снотворное, чтобы он проспал всю ночь. Как плачет принцесса, снова слышат слуги. На третью ночь принцесса обменивает последнее платье на возможность переночевать в комнате принца. Невеста снова напоила принца снотворным, но на этот раз слуги передали принцу горестные мольбы принцессы, и он не пьет. Когда принцесса начинает плакать, он показывает, что проснулся и знает, что она не умерла и является его настоящей любовью.
Они крадут одежду невесты, чтобы она не могла встать и убежать, используя плуг и иголки, чтобы вернуться в домик жаб и лягушек, но когда они приходят, он становится замком, а лягушки и жабы, которые были дети королей снова принимают свою истинную форму. Они женятся и живут там долгие годы, мирятся с отцом принцессы и объединяют свои королевства в одно.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]Ученые Ханс-Йорг Утер и Джек Зипес признали, что сказка принадлежит к циклу «Животное как жених». [ 2 ] [ 3 ]
В сказках, отнесенных к типу сказок ATU 425A, «В поисках пропавшего мужа» или «Животное в роли жениха», девушка нарушает табу или сжигает шкуру животного мужа и, чтобы искупить свою вину, она должна стереть пронумерованную пару металлических предметов. обувь. По пути к мужу она обычно просит помощи у Солнца, Луны и Ветра, тогда как в других вариантах помощницами героини являются три старушки, живущие на дальних дачах. [ 4 ] [ 5 ] По словам Ханса-Йорга Утера , главная особенность сказки типа ATU 425A — «подкуп ложной невесты на три ночи с мужем». [ 6 ]
Узоры
[ редактировать ]По словам Джека Зипса, братья Гримм интерпретировали Эйзеноферн как Эйтофан , место огня и, возможно, ада. [ 7 ]
Варианты
[ редактировать ]Американский фольклорист Мари Кэмпбелл собрала американский вариант у информатора «Тети» Лизбет Филдс. В этой сказке под названием «Старая ржавая поварская печь в лесу» королевская дочь заблудилась в лесу. Внезапно она слышит голос, доносящийся из старой кухонной печи. Голос из-под кухонной печи принадлежит принцу. Князь просит ее помочь вытащить его из печи, а взамен он поможет ей, если она выйдет за него замуж. Дочь короля соглашается и возвращается к отцу. Она объясняет ситуацию королю, но он не согласен отправить ее обратно к печи. Поэтому он приказывает вместо нее то дочь мельника, то дочь рыбака. Каждая девица возвращается, не отпуская принца. Дочь короля сама идет к печи и освобождает принца из печи. Она возвращается в замок, чтобы попрощаться с отцом, но говорит больше трех слов, и принц исчезает. Дочь короля пытается его найти и находит в лесу хижину, где живут лягушки-жабы. Проведя там ночь, лягушки-жабы дают ей две иголки, плуговое колесо, с помощью которого можно подняться на стеклянную гору, и три ореха. Дочь короля взбирается на стеклянную гору и нанимается поваром в замок. Королевская дочь узнает, что там живет «печной принц» и скоро выйдет замуж за него. другая жена . Королевская дочь раскалывает орехи, чтобы получить платья, которые она использует, чтобы подкупить ложную невесту на три ночи с печным принцем. [ 8 ] В рецензии на книгу Мари Кэмпбелл немецкий ученый Курт Ранке отметил, что американская сказка соответствует немецкой сказке Гримм. [ 9 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Железная печь фигурирует в «Классике сказок братьев Гримм» , но в ней есть много изменений. Невесты принца не существует, и вместо этого ее заменяет существо, известное как фея-чертенок (похожее на суккуба ), и она выступает для него как любовная соперница принцессы. Принца погружают в транс, а не в сон, и принцесса выходит из этого транса, проходя через тернистую гору, пересекая озеро без лодки, обманывая стражников орехом, содержащим алмазы, отказываясь верить, что принц выберет фея над ним, даже когда фея насмехается над ней по этому поводу, и, наконец, открыто говоря ему, что любит его. Когда принц разочаровывается, она спрыгивает к нему с огромной лестницы; ее любовь к нему создает защитные щиты, которые позволяют ей добраться до него, а затем отражают магические силы феи и заставляют ее провалиться сквозь землю в бездонную пропасть.
См. также
[ редактировать ]- Черный Бык Норроуэя
- К востоку от Солнца и к западу от Луны
- Бурый медведь Норвегии
- Поющий, прыгающий жаворонок
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тум, Морин (1993). «Феминистка или антифеминистка? Гендерно-кодированные ролевые модели в сказках, предоставленных Доротеей Виманн для Kinder- und Hausmärchen братьев Гримм» . Германское обозрение: литература, культура, теория . 68 (1): 11–21. дои : 10.1080/00168890.1993.9934217 . ISSN 0016-8890 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2021). Справочник «Детских и домашних сказок» братьев Гримм: Происхождение – Эффект – Интерпретация (на немецком языке). Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 267. дои : 10.1515/9783110747584 .
- ^ Гримм, Джейкоб, Вильгельм Гримм, ДЖЕК ЗИПЕС и АНДРЕА ДЕЗСО. «ПРИМЕЧАНИЯ К ТОМАМ I И II». В: Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Принстон; Оксфорд: Издательство Принстонского университета, 2014. с. 513. По состоянию на 20 июля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/j.ctt6wq18v.166 .
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 97-98. ISBN 0-520-03537-2 .
- ^ Урсаче, Отилия. «Скрытое лицо в европейских сказках». В: Philologica Jassyensia , XI (1). 2015. стр. 269, 271-273. ISSN 2247-8353
- ^ Гурбанкова, Шарка. (2018). «Г.Б. Базиль и Апулей: Первые литературные сказки. Морфологический анализ трех сказок». В: Греко-латинская Бруненсия . 23:81 (сноска № 37). 10.5817/GLB2018-2-6.
- ^ Гримм, Джейкоб, Вильгельм Гримм, ДЖЕК ЗИПЕС и АНДРЕА ДЕЗСО. «ПРИМЕЧАНИЯ К ТОМАМ I И II». В: Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Принстон; Оксфорд: Издательство Принстонского университета, 2014. с. 513. По состоянию на 20 июля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/j.ctt6wq18v.166 .
- ^ Кэмпбелл, Мари. Сказки из Страны Облачных прогулок . Издательство Университета Джорджии, 2000. стр. 59–62. ISBN 9780820321868 .
- ^ Ранке, Курт (1960). «VII. Встречи». Фабула . 3 (1): 188. doi : 10.1515/fabl.1960.3.1.188 .