Jump to content

Перо сокола Финиста.

Иллюстрация Ивана Билибина.

The Feather of Finist the Falcon or Finist the Falcon ( Russian : Пёрышко Финиста ясна сокола ) is a Russian fairy tale [ 1 ] собраны Александром Афанасьевым в «Народные русские сказки» . Это тип Аарне-Томпсона 432, принц как птица . Другие сказки этого типа включают «Зеленого рыцаря» , «Синюю птицу » и «Зеленую птицу» . Варианты сказки известны прежде всего в России и у коми .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Купец спросил трех своих дочерей, что они хотят, чтобы он привез им с ярмарки. Двое старших просят платья или шали, а младший хочет либо перо Сокола Финиста, либо красный цветок. В некоторых вариантах он дважды ходил на ярмарку, чтобы вернуть то, о чем просили ее старшие сестры, но не ее, но она не изменила своей просьбе. В третий или первый визит он нашел перо, а то и цветок нашел и должен пообещать, что его дочь выйдет за него замуж за Сокола Финиста. Цветок ли, перо ли, но вещь привела к ней ночью Финиста-сокола, и он сватался к ней. Если ей подарили цветок, он дал ей перо, которое волшебным образом помогло бы ей.

Ее сестры узнали об этом визите; они могли шпионить, или она могла появиться в более красивой одежде из-за использования перьев, чем они знали, или она могла появиться в церкви как странная женщина (как Золушка на балу) из-за ее богатой одежды, и не спрятала это достаточно быстро, когда вернулась домой. Однажды у них возникли подозрения, они часто прислушивались и, услышав мужской голос, пытались убедить отца, что у их сестры есть любовник, но безуспешно. Однако, обнаружив это, сестры воткнули ножи в окно, в результате чего он был ранен. Он сказал, что она должна искать его, чтобы найти его, что изнашивает три пары железных башмаков и три железных посоха. Он не вернулся. Она намеревается найти его.

Она находит хижину с ведьмой (иногда называемой Бабой-Ягой ), которая дарит ей подарок (например, серебряную прялку и золотое веретено ) и отправляет ее к другой ведьме. Эта ведьма дарит ей еще один подарок (например, серебряное блюдо и золотое яйцо) и отправляет ее к третьей ведьме. Этот дарит ей третий подарок (например, золотые пяльцы и иголку , которая шила сама), и отправляет ее в замок, где Финист должен был жениться.

В некоторых вариантах она находила кого-то, пытающегося отмыть кровь с рубашки Финиста, и стирала ее сама. В общем, ей удалось выменять ведьминые дары невесте на ночлег у Финиста. Принцесса либо вколола ему в волосы волшебную заколку, чтобы он заснул, либо дала ему снотворное; на третью ночь либо Финиста предупреждают, чтобы он не пил настой, либо булавка выпадает. Он проснулся и узнал ее.

В некоторых вариантах он спрашивал дворян, на ком ему жениться: на женщине, которая его продала, или на женщине, которая его купила. Они согласились, что он должен принадлежать женщине, которая его купила.

В других вариантах она шла домой к отцу. Когда он с сестрами пошел в церковь, она нарядно оделась и пошла с Финистом, а сестры вернулись с рассказами о князе и княгине, пришедших в церковь. В третий раз ее отец увидел, как карета остановилась у его собственной двери, и дочери пришлось признаться. Она вышла замуж за Финиста. [ 2 ]

Переводы

[ редактировать ]

Сказка была переведена «Маленькое перо Финиста Яркого сокола» как Робертом Нисбетом Бейном ; [ 3 ] как «Перо яркого ястреба» Доула Натана Хаскелла , [ 4 ] и как Фенист Ясноглазый сокол Джеймса Риордана. [ 5 ]

Тип сказки

[ редактировать ]

сказка отнесена В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера к типу ATU 432, «Принц в образе птицы». В России, в частности, этот сказочный тип известен как «Финист ясный сокол ». [ 6 ] — также название типа СУС 432 Восточнославянской народной классификации ( рус . СУС , латинизированное : СУС ). [ 7 ]

Российская исследовательница Варвара Добровольская заявила, что тип SUS 432 фигурирует среди некоторых популярных сказок об очарованных супругах в корпусе русских сказок. [ 8 ] Точно так же русский ученый Владимир Пропп в своей работе «Русская народная сказка » заявил, что сказка была «довольно популярна [в России]», зарегистрировано как минимум десять вариантов. [ 9 ]

Имя принца-сокола

[ редактировать ]

Джеймс Риордан , ученые Андреас Джонс и Владимир Пропп связали имя Фенист или Финист с мифологическим Фениксом , а Риордан и Джонс полагали, что это «искажение» имени последнего. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] В частности, Джонс предположил, что название птицы (по-русски феникс ) было привнесено в фольклор Руси из внешнего источника, возможно, письменного. [ 13 ]

Путешествие героини

[ редактировать ]

По словам Добровольской и Джонса, после того, как Финист улетает в неизвестные места, героиня заказывает у кузнеца железную одежду и отправляется на поиски Финиста. По дороге она проходит мимо хижин трех Бабы-Яги и получает в дар золотые и серебряные предметы (среди которых прялка, веретено, пряжа, гребни, яблоки, блюдо и яйцо). Баба-Яга также советуют ей добраться до места Финиста, где находится его новая жена, и вытащить для нее или ее слуг предметы, которые она не должна продавать, а обменять на одну ночь с Финистом. [ 8 ] [ 14 ]

Варианты

[ редактировать ]

Классификация восточнославянских народных сказок ( русский : СУС , латинизированный : SUS ), последний раз обновленная в 1979 году фольклористом Львом Барагом [ ru ] , регистрирует варианты только в России. [ 15 ]

Добровольская также отмечает, что в региональных вариантах из Карелии , Мурманска и Архангельска тип 432 иногда сливается с типом 425А «Поиски пропавшего мужа», где героиня получает дары от ведьм (Яг) и использует их для покупки у фальшивого мужа. невеста три ночи в постели мужа. [ 8 ]

Предшественник

[ редактировать ]

Профессор Джек В. Хейни заявил, что сказка впервые появилась в печатном виде в 1795 году. [ 16 ] with the title "Сказка о финифтяном пёрушке ясного сокола". [ 17 ] В этой сказке у царя три дочери, младшую зовут Марья Премудрая (Марья Мудрая). Однажды ему приходится отправиться в путешествие, и он спрашивает, какие подарки он может им привезти: двое старших просят красивые платья, а Марья — яркое перо ясного сокола, так как она знает, что Иван-Королевич превратился в одно из них. Царь дает Марье перо, которое она кладет у ее окна, и Иван в облике птицы влетает к ней в окно. Позже сестры Марьи идут в церковь и замечают, что ее сестра носит красивые платья, а затем шпионят за ней в ее комнате, разговаривающей с Иваном. Спустя некоторое время, когда Марья спит, ее сестры кладут на окно лезвия и ножи, в следующий раз прилетает Иван. Все происходит так, как они задумали: Иван в образе птицы ранится о лезвия, пишет прощальное послание Марья, и улетает в другое царство. Марья просыпается, видит кровь на окне и читает его послание, затем заказывает три железные одежды, три железные трости и три железные облатки («просвир» в оригинале). Марья начинает свои поиски и проходит мимо избушек трех вертящихся на курьих ножках Бабы-Яги. Бабы-Яги говорят, что Марья Иван - их племянник и с тех пор вышла замуж за другого человека. Однако они все же помогают Марье, даря им серебряное блюдце с золотым яйцом, волшебную скатерть, вызывающую появление напитков, и полотенце, вызывающее развлечения. Третья Баба-Яга советует ей зайти в сад, когда она доберется до города Ивана, и обменять три предмета на ночь с мужем. Наконец Марья попадает в другое королевство, где Иван-Королевич правит совместно с императрицей. Мария идет в сады императрицы и достает чудесные предметы, чтобы привлечь внимание императрицы. Женщина идет поговорить с Марьей и желает получить предметы, но Марья заключает сделку: каждый предмет на одну ночь с Иваном (блюдце и яйцо в первый день, скатерть во второй и полотенце в третий). . Чтобы помешать Марье, Императрица пытается напоить Ивана, давая ему достаточно напитков, но он избегает ее ловушки и притворяется, что засыпает. Тем временем Марья пытается разбудить его в первые две ночи, но удается это только на третью. Они разговаривают всю ночь, и на следующий день Иван ведет Марью к себе в суд. Затем он спрашивает собравшихся дворян, какую женщину ему следует оставить: ту, которая претерпела опасности и рисковала своей жизнью, чтобы найти его, или ту, которая продала его? Дворяне отвечают первым, и Иван уходит с Марьей. [ 18 ]

Региональные сказки

[ редактировать ]
Фенисно-Яркое-Соколиное Перо
[ редактировать ]

Русский фольклорист Иван Худяков [ ru ] опубликовал русскую сказку «Фенисно-ясно-сокол-пёрышко» («Фенисно-Яркое-Соколиное Перо»), которую он собрал в деревне Жолчин в Рязани . В этой сказке у купца три дочери. Однажды он планирует пойти на рынок и спрашивает дочерей, какие подарки он может им привезти: старшая просит ткань для платья, средняя — носовой платок, а младшая — Фенисно-Яркое-Соколиное Перо. Купец находит только подарки старших, забывая о подарках младших. Во второй раз старший просит браслет, средний — кольца, а младшая повторяет свою просьбу. И снова ее отец забывает о подарке младшему. Наконец, он в третий раз идет на рынок; старший просит пару атласных туфель, средний — кольцо, а младший — перо. В третий раз торговец приносит домой подарок младшему: перо. Некоторое время спустя старшие сестры девушки замечают, что их кадетта слишком много времени проводит в ее комнате с пером, и решают шпионить за ней: они обнаруживают, что перо вызывает королевского сына. Однажды ночью они дают своему кадету достаточно выпить, чтобы он заснул, и кладут ножи в окно последнего. В следующий раз, когда прилетит птичий принц, он поранится ножами. Тяжело раненный, он оставляет девушке сообщение, чтобы она искала его за 30 землями, и улетает. Девушка просыпается, видит кровь на окне и начинает плакать, затем просит отца позволить ей пойти за Фенисно. Она заказывает три железные одежды, три железные трости и три железные пластины, а затем начинает свои поиски. Она проходит мимо вертящихся изб трех Бабы-Яги, которые говорят, что Фенисно-Яркое-Соколиное-Перо - их родственница, и каждая дарит ей подарок: первая серебряное блюдо с золотым яблоком, вторая серебряная иголка с золотой нитью, а третий — золотой обруч с серебряной иглой-самошивкой. Наконец девушка достигает королевства, где находится Фенисно, и видит черноволосую девушку, пытающуюся постирать окровавленную рубашку Фенисно. Девушка предлагает постирать рубашку, которую она убирает, но заслуга в поступке берет на себя черноволосая девушка. Позже купеческая дочь достает золотые и серебряные предметы, чтобы привлечь внимание черноволосой девушки, чтобы она могла торговать ими в течение трех ночей с Фенисно-Ярким-Соколиным Пером. Дочь купца пытается разбудить Фенисно в первые две ночи, но терпит неудачу, и ей удается разбудить его только на третью ночь. На следующее утро собирается весь двор, и Фенисно спрашивает их, с какой женой ему быть, с той, которая продала его, или с той, которая ходила искать его в железных одеждах. Гости отвечают, что он должен быть с женой, которая ради него «пролила кровь». Согласившись с их ответом, Фенисно приказывает казнить вторую жену и женится на купеческой дочери. [ 19 ]

Перо Яркого Финиста Сокола
[ редактировать ]

Фольклорист Иеремия Куртин перевел русский вариант из Вологды под названием «Перо яркого Финиста-сокола» . В этой версии третья дочь просит красный цветок, который действует как объект, вызывающий «Яркого Финиста, Сокола Цветочных Перьев». Ее отец находит цветок и дарит его третьей дочери, напоминая, что цветок был свадебным подарком от самого Финиста. Той ночью к девушке навещает Финист, который влетает к ней в окно. На рассвете, перед отъездом, Финист дарит девушке одно из своих перьев. Три воскресенья подряд семья девушки ходит к обедне, а она дома из пера Финиста создает красивые платья для похода в церковь. Сестры подслушивают тайный разговор влюбленных и кладут ножи у окна. Прилетает Финист, повреждает ногу и мчится обратно в свое королевство. После нескольких дней его отсутствия девушка решает пойти за ним. По пути героиня узнает, что Финист обручен с царской дочерью, и знакомится с тремя Бабами-Ягами в их избушках на курьих ножках. Каждая Баба-Яга дарит героине подарок: первой — золотой молоток и алмазные гвозди; второй — золотая пластинка с алмазным шариком; и третий, ее быстрый конь. На подарки героиня выкупает у царской дочери (лженевесты) три ночи с мужем. [ 20 ]

Яркое перо Фифилис
[ редактировать ]

В русской сказке, собранной этнографом Дмитрием Зелениным из Вятской губернии под названием «Фифилисно ясно перышко» («Яркое перо Фифилиса»), третья дочь мужчины идет в церковь в красивой одежде, удивляя всех присутствующих. Позже ее отец спрашивает, какие подарки он может купить своим трем дочерям: две старшие просят платья, а младшая — яркое перо Фифилис. После того, как она получает перо, Фифилис влетает к ней в окно и дает ей еще одно платье, чтобы она могла пойти в церковь. На следующий день, когда она в церкви, ее сестры кладут ножи на подоконник, чтобы он пришел в следующий раз. Фифилис летит и получает ранение в лезвия, а затем просит возлюбленную поискать его за тремя горами и тремя озерами. Девушка идет за ним в железных одеждах и с железными облатками и встречает трех старух на вертящихся избушках на курьих ножках. Женщины утверждают, что Фифилис женится на дочери Бабы Яги. Девушке дают золотое яйцо с блюдом, которое она использует для обмена на ночь с Фифилис. Дочь Бабы Яги допускает их встречу; Фифилис увольняет дочь Бабы Яги и живет с девочкой. [ 21 ]

Финист - Яркий Сокол (Королева) 1
[ редактировать ]

В сказке, собранной у писательницы и сказочницы Корольковой Н. Анны под названием «Финист — Ясный Сокол» («Финист — Яркий Сокол»), у овдовевшего крестьянина три дочери; его младшая, Марьюшка, помогает ему вести хозяйство, а двое старших занимаются украшением себя макияжем и платьями. Однажды мужику приходится пойти на рынок и спрашивает, какие подарки он может им принести: двое старших просят шаль, а другой с золотыми цветами, а Марьюшка просит перо Финиста, Яркого Сокола. Мужчина находит шали, но не может найти перо. В следующий раз двое старших просят сапоги с серебряными подковами, а младшая повторяет свою просьбу. В третий раз старшие просят платья и снова Марьюшка просит то же самое перо. Отец девочек находит платья, но, похоже, не может найти перо, пока не встречает старика недалеко от города, у которого есть перо, и он передает его мужчине. Мужчина возвращается домой с подарками: двое старших издеваются над просьбой Марьюшки, но девушка не обращает на них внимания и уходит в свою комнату. Когда дом спит, Марьюшка бросает перо на землю и зовет Финиста: он влетает в окно соколом и уходит к утру. Их встречи продолжаются три дня, но на четвертый старшие сестры узнают о встречах и кладут ножи на подоконник, пока Марьюшка спит. Финист пытается влететь в комнату возлюбленного, но его ранят ножи. Он говорит, что его можно найти, если износить три пары железных башмаков, три железных посоха и три железные шапки, а затем уйти. Марьюшка услышала слово Финиста и просыпается, но сокол улетел, оставив на ножах только кровавый след. Через некоторое время Марьюшка решает отправиться за Финистом, вводит в эксплуатацию железное оборудование и начинает путешествие по полям, лесам и горам, пока не достигает полянки, где лежит избушка на курьих ножках, внутри которой живет Баба-Яга. Баба-Яга объясняет, что Финист живет в далеком царстве, женат на околдовавшей его царице-волшебнице, и дает девушке серебряное блюдце с золотым яйцом, чтобы она выменяла его на ночь с Финистом. Марьюшка продолжает путь, несмотря на опасность; ей является кот и велит ей идти в бой, и она достигает хижины второй Бабы-Яги в глухом темном лесу, где ей дают серебряный обруч и золотую иглу, которая шьет золотом и серебром малиновый бархат. Наконец, она продолжает, пока не достигает другой поляны, после того как собака побуждает ее продолжать идти, и встречает третью Бабу-Ягу, которая дает ей самодвижущееся золотое веретено с серебряным дном, которое прядет золотую нить. После встречи с Бабой Ягой появляется серый волк, который помогает Марьюшке, отвозит ее на своей спине в хрустальную башню и предлагает наняться в прислугу к царице-волшебнице. Марьюшка предлагает царице свои услуги прядильщицы. Ночью она достает серебряное блюдце и золотое яйцо, чтобы проведать Финиста, и плачет по нему. Царица подслушивает ее слезные слова и желает заполучить серебряное блюдце, но Марьюшка променяет его на одну ночь с Финистом. Она пытается его разбудить, но безуспешно. На следующий день девушка с помощью серебряного пяльца и золотой иглы вышивает для него красивое полотенце, когда королева подслушивает ее и желает заполучить чудесный предмет. Опять Марьюшка торгуется с ним на ночь, и опять он крепко спит. На третий день Марьюшка променяет золотое веретено на последнюю ночь с Финистом, но тот крепко спит. Когда день уже почти рассвел, ее слезы падают ему на плечо, вызывая ощущение жжения, от которого он просыпается. Финист видит Марьюшку, и они выбираются из королевства, но их замечает царица и вызывает князей и купцов на официальную встречу. Во время сбора Финист задает им вопрос: что лучше, жена, которая любит, или та, которая продает и обманывает? Собрание отвечает, что Марьюшка для него лучшая жена, и Финист остается с ней. [ 22 ]

Фенист-Яркий Сокол (Королькова) 2
[ редактировать ]

В другой сказке, собранной Анной Н. Корольковой под названием «Фенист-Ясный Сокол», богатый крестьянин живет со своими тремя дочерьми, младшую зовут Марьюшка. Девушка также самая старательная и занята домашними делами. Однажды он говорит им, что ему пора на рынок, и спрашивает дочерей, какие подарки он может им принести: двое старших просят шали, украшенные цветами, а Марьюшка просит перо Фениста Яркого Сокола. В первый раз, когда он идет на рынок, он не может найти подарок для своего младшего. В следующий раз его старшие дочери просят пару сапог, один золотой, другой серебряный, и Марьюша повторяет свою просьбу. Кажется, он снова не может найти перо. Наконец, он в третий раз идет на рынок; двое старших просят сарафаны и фартук. Все еще ища перо Фениста, богатый крестьянин встречает старика, несущего под мышкой ящик. Старик говорит, что перо у него есть, но это самое ценное имущество, и предсказывает, что та, у кого есть перо, станет невестой его сына. Крестьянин торгуется с ним и покупает перо. Он возвращает подарки дочерям и дает Марюше перо. Девушка вынимает перо и становится принцем. Они некоторое время разговаривают, пока принц не говорит, что некоторое время полетит в воздух. Марьюшка открывает ему окно, он бьет о землю и становится птицей. Пока его нет, сестры Марьюшки подслушивают их разговор и докладывают отцу. Мужчина рассказывает историю о том, что ему нужно было пойти в комнату дочери, чтобы проверить кафтан ее умершей матери на наличие моли, но Марьюшка говорит, что уже сделала это за него, и засыпает. Ее сестры пользуются случаем, чтобы воткнуть ножи в окно, и Фенист летит на лезвиях, ранив себя. Он заявляет, что тот, кто захочет его найти, должен надеть три железных платья, три железные шапки и три железные трости, а затем улететь. Марьюшка просыпается и видит кровь на окне, затем сообщает отцу, что планирует отправиться в паломничество в Иерусалим. Ее отец соглашается. Марьюшка заказывает у кузнеца железные одежды и отправляется в путь по полям, лесам и лугам. В своем путешествии она проходит мимо прядильных изб трех Баб-Яг, каждая из которых дарит ей подарок: первая - серебряное блюдце с золотым яйцом, вторая - серебряное весло для ткацкого станка и золотое веретено, а третья - серебряное пяльцы и золотая игла-самошить, которой можно вышивать узоры из малинового бархата. Третий также одалживает Марьюшке серого волка, который отнесет ее в царство, где находится Фенист. Волк уносит Марьюшку в царство Фениста, и она устраивается там служанкой к его новой жене. Марьюшка три ночи торгует чудесными предметами Бабы-Яги с Фенистом, а на третью умудряется его разбудить. Фенист и Марьюшка переодеваются в пару серо-голубых голубей и улетают к Марьюшке домой. Когда они приземляются, Фенист дает ей еще одно перо, и ей остается только им помахать. Однажды она хочет пойти в церковь и машет пером Фениста, чтобы вызвать карету и чудесное платье. Еще она украшает волосы бриллиантами и жемчугом и ходит в церковь. Там ее старшие сестры замечают загадочного служителя и, вернувшись домой, рассказывают об этом Марьюшке. Они замечают украшение для волос своей курсантки и подозревают, что она была в церкви, поэтому решают подсмотреть за ней: они видят, как Фенист прилетает птицей, и кладут на окно острые ножи и кинжалы. Фенисту снова больно, и он велит Марьюшке изнашивать на его поиски три пары железных башмаков, три железные шапки, три железные трости и три железные облатки. Марьюшка сообщает отцу, что желает снова отправиться в Иерусалим на богомолье, и встречает ту самую Бабу Ягу, которая сообщает ей на этот раз, что Фенист женился на «владычице моря». Яги дают ей парчовое полотенце и золотое яйцо, золотой молоток и двенадцать алмазных гвоздей, а также коня с короной и советуют дождаться, пока владычица моря выйдет из воды, и променяют ей чудесное объекты на три ночи с Фенистом. Наконец Марьюшка достигает прекрасного пляжа, рядом с которым растет кустарник, и ждет появления хозяйки моря. Она выходит из воды и видит Марьюшку с полотенцем, желающую его получить. Марьюшка променяет его на одну ночь с Фенистом и отправляется в подводный хрустальный дворец хозяйки. Ей не удается его разбудить в первую ночь, на вторую ночь она меняет молоток и гвозди, а также не может разбудить Фениста. Наконец, она продает коня, умеющего есть горячие угли, с владычицей моря и будит Фениста. Фенист воссоединяется с Марьюшкой и созывает синод, чтобы спросить их, что лучше: жить с женой, которая продает, или с той, которая покупает? Синод соглашается, что с покупающей женой лучше жить, и Фенист забирает Марьюшку обратно в свое царство. [ 23 ]

Финист - Яркий Сокол (Нижний Новгород)
[ редактировать ]

Русский фольклорист Николай Владимирович Морохин [ ru ] собрал сказку из Нижнего Новгорода под названием «Финист-ясен сокол» («Финист - Яркий сокол»). В этой сказке отец идет на базар и спрашивает трех своих дочерей, что он может им купить. Старшая просит платок, средняя — серёжку, а младшая, по имени Машенька, — Финиста-Яркого Сокола. Отец находит младшую дочь соколом: днем ​​он остается птицей, а ночью человеком. Ее сестры начинают ненавидеть птицу, и Финист решает полететь обратно в свое королевство, чтобы принести ей подарки. Он летает и возвращается, но теряет большую часть своих перьев и вынужден лететь обратно. Машенька выходит из двери и пытается позвать его песней. Финист возвращается и приносит Машеньке подарки. [ 24 ]

О Филисте (Пудож)
[ редактировать ]

сказке В пудожской «Про Филиста» («О Филисте») пара братьев и сестер живут со своим отцом. Брат убаюкивает сестру, напевая песню о будущем ее женихе: Филисте, Ярком соколе. Она вырастает и расспрашивает брата об этом Филисте, но брат, ставший старше, считает это плодом своего детства. Он идет топить баню, и старик рассказывает ему, как его сестра может найти Филиста: она должна следовать за тремя лошадьми, которые приведут ее к Филисту. Лошади останавливаются возле сарая, внутри все неосвещено. Девушка находит хижину позади поместья и встречает там ведьму. Ведьма говорит ей, что Филист действительно красив, с волосами цвета золота и серебра, и дает ей спички, чтобы она увидела его ночью. Девушка идет в сарай и зажигает спички, чтобы увидеть его, но в его волосы падает искра, и он исчезает. Девушка возвращается к ведьме на заднем дворе и упрекает девушку, ибо теперь ей предстоит пережить три года поисков с железными сапогами, железными тростями, железным хлебом. Девушка идет к кузнецу, чтобы тот изготовил железные аксессуары, и начинает свои поиски. Она идет в хижины сестер ведьмы и получает от каждой золотой предмет: золотую катушку, золотую прялку и золотое веретено. Наконец она находит Филиста, но он находится во власти Яги-Бабы, которую девушка подкупает золотыми предметами на три ночи с ним. [ 25 ] Несмотря на типичное для русского типа 432 имя мужского персонажа, составитель отметил, что сказка ближе к типу 425А. [ 26 ]

Перо Фефелиста
[ редактировать ]

В русской сказке, собранной в Башкортостане под названием «Фефелисто перышко» («Перо Фефелиста»), у пожилой пары есть три дочери. Однажды мужчина собирается идти на рынок и спрашивает дочерей, что они хотят в качестве ответного подарка: старшая просит платье или сарафан , средняя — «китаечку», а младшая — яркое перо Фефелист. На рынке он находит подарки для двоих старших, но не может найти перо. Он встречает на улице старуху, которая дает ему перо и говорит, что девушка должна открыть окно. Мужчина возвращается домой и дарит подарки своим дочерям, младшая получает перо, а сестры насмехаются над ней. Спустя некоторое время семья в воскресенье идет в церковь, бьет младшую дочь ковшом и бросает ее. Она пользуется случаем, чтобы вызвать Фефелиста, который подходит к окну и дает ей красивую одежду, чтобы она могла пойти на церковную мессу. Народ ею восхищается, а она говорит, что выходит из «ковша», потом возвращается домой. В следующее воскресенье ее бьют куском мыла по голове, она вызывает Фефелиста, чтобы тот подарил ей красивую одежду, идет к мессе и говорит, что родом из страны «мыла», а в третье воскресенье ее бьет гребень, идет в церковь в одежде, которую предоставила Фефелист, и говорит, что она из страны «гребней». Услышав это, старшие сестры понимают, что гостья — их младшая сестра, и возвращаются домой, чтобы шпионить за девушкой и Фефелистом. В четвертое воскресенье сестры кладут иголки на подоконник, Фефелист пытается прилететь и получает травму, затем разворачивается и улетает домой. Девушка идет за ним и достигает прядильного домика Бабы-Яги, который принимает ее, дает ей три пары сапог, три облатки и три трости, чтобы она могла дойти до сестры Бабы-Яги. Девушка продолжает свое путешествие и отправляется ко второй Бабе Яге, которая дает ей бросить мяч и последовать за третьей сестрой. Наконец, она идет к третьей сестре, очень старой даме, которая говорит, что завтра у Фефелиста будет свадьба, и дает девушке прялку, которую она должна обменять на ночь с Фефелистом. Девушка берет прялку и подкупает молодую женщину, чтобы она получила доступ к Фефелисту. Фефелист встречает свою бывшую возлюбленную, но отказывается принять ее обратно, думая, что она пыталась его убить. Далее третья старушка дарит ей великолепную катушку, которую девушка променяет на вторую ночь, и даже пытается уговорить Фефелиста, но тот снова отказывается. Наконец девочке дарят серебряное блюдце с золотым яйцом. Молодая женщина сначала отказывается отпустить Фефелиста, но смягчается и позволяет Фефелисту вернуться со своей первой возлюбленной, и оба переезжают в город. [ 27 ] [ 28 ]

Finist (Dobrovolskaya)
[ редактировать ]

В сказке, собранной исследователем В. Е. Добровольской от информатора Константина Васильевича Ныркова с титулом «Финист» («Финист»), в некоем царстве живет мужчина со своими тремя умными дочерьми. Однажды ему приходится пойти на рынок и спросить, какие подарки можно привезти: двое старших просят одежду, а младший — перо яркого сокола Финиста. Мужчина находит одежду на рынке, но, похоже, не может найти перо, пока не появляется старик и не предлагает ему одно. Мужчина возвращается домой и дарит своим дочерям соответствующие подарки, причем перо получает младшая. Она идет в свою комнату и бросает его на пол; Финист прилетает птицей, прыгает на пол и становится принцем. Так они проводят ночи, а Финист приносит подарки. Однако однажды старшие сестры узнают о тайных встречах и кладут ножи и иголки в окно. В следующий раз, когда появляется Финист, он ранит себя лезвиями и убегает обратно в свое королевство. Его возлюбленная-человек просыпается и замечает кровь на окне, а затем решает пойти за Финистом. Девушка идет через густой лес и находит избушку, крутящуюся на курьих ножках. Внутри ее приветствует Баба-Яга. Девушка рассказывает о своих проблемах, и Баба Яга дарит ей три волшебных предмета: золотое яблоко, которое катится по тарелке и открывает образы; самозаправочный шпиндель и игла для самошитья. Ведьма также указывает ей направление в королевство Финиста. Девушка приезжает наконец туда и узнает, что Финист женится на соседней княгине. Девушка достает волшебные предметы и три ночи торгует ими с царевной с Финистом, по каждому предмету за каждую ночь. В первые две ночи принцесса дает Финисту снотворное, чтобы он не мог реагировать на мольбы девушки. На третью ночь горячие слезы девушки падают на лицо Финиста, и он просыпается. Они узнают друг друга и изгоняют принцессу. [ 29 ]

Фетист - Яркий Сокол (Ковалев)
[ редактировать ]

В сказке, собранной русским сказителем Иваном Федоровичем Ковалевым [ ru ] под названием «Фетист-Ясный Сокол» («Фетист – Яркий Сокол»), у мужчины три прекрасные дочери. Однажды ему нужно поехать на ярмарку в далекий город, и он спрашивает дочерей, какие подарки он может им привезти: двое старших желают красивой одежды, а младшая, Маша, хранит молчание. Их отец настаивает, чтобы она о чем-то просила, и она просит аленький цветочек. Затем мужчина уходит и покупает одежду для своих старших дочерей, но, похоже, не может найти аленький цветок. На обратном пути он помогает старику в дороге и рассказывает ему о своей проблеме. Старик достает аленький цветочек и дарит мужчине, но с условием: Маша должна выйти замуж за сына старика, так как цветок является обручальным подарком той девушке, которая его попросит. Мужчина усваивает эту информацию и возвращается домой, чтобы доставить подарки своим дочерям. Двое старших любуются их платьями и издеваются над Машей. Позже семья идет в церковь и оставляет Машу дома. Девушка остается в своей комнате и любуется аленьким цветком, когда она машет им, и вдруг в окно влетает сокол, падает на землю и становится человеческим принцем. Они представляются: Маша говорит, что она Марья Иванова, а принц говорит, что он Фетист, Яркий Сокол, которого можно вызвать к невесте, просто помахав цветком. После трех месяцев тайных встреч Маша расспрашивает Фетиста о его прошлом: за отказ жениться на волшебнице его на три года прокляли в облике сокола, и Маше приходится держать его в секрете, чтобы проклятие можно было снять через назначенное время. . Именно в этот момент Машиная семья возвращается домой, а Фетист улетает соколом, что слышат старшие сестры. Девочки расспрашивают ее кадетку о незнакомце в их доме и замечают в земле перо Фетиста. Позже отец Маши пытается завести с ней откровенный разговор, говоря, что она слишком много времени проводит в своей комнате, а после того, как он принес цветок, они никогда не видели ее жениха. Затем Маша болтает о своем тайном любовнике Фетисте, и мужчина в образе сокола появляется у ее окна. Фетист упрекает ее рассказать их тайну, когда ему осталась всего неделя, и, если Маша захочет увидеть его снова, ей придется изнашивать железные сапоги и железную трость. Фетист уходит, оставляя Машу на произвол судьбы. После периода горя Маша решает искать Фетиста: отец благословляет ее, она заказывает у кузнеца железное оборудование и отправляется в путь. Она достигает густого леса и встречает очень старую Бабу-Ягу в ее вертящейся избушке на куриных ножках. Проведя там ночь, первая Баба-Яга дает Маше мяч, который она должна бросить и последовать за старшей сестрой, и предлагает ей обменять Машиный аленький цветочек на вторую Бабу-Ягу. Маша следует ее инструкциям и встречает вторую Бабу-Ягу, которая дает ей трубку, если третья Баба-Яга заставит Машу выполнить какие-то задания, и направляет ее туда. Маша достигает третьей сестры Бабы-Яги по имени Яга-Ягшина, и ее заставляют пасти своих жеребцов в течение трех дней. Как только рассветает каждый день, жеребцы разбегаются по лесу, но Маша использует трубу, чтобы загонять их обратно, вызывая пчел (в первый день), ос (на второй день) и прядей шерсти (на третий день). ), которые жалят лошадей, чтобы вернуть их на позицию Маши. За это Яга Ягишина награждает Машу позолоченной тарелкой с серьгами и тремя золотыми яблоками и указывает Маше на хрустальный дворец на поляне, где живет волшебница, проклявшая Фетиста, и Маша должна использовать предметы для торговли в течение трех ночей с Фетистом. . Яга Ягшина также дает ей мяч, чтобы Маша кинула его и последовала за ним, чтобы добраться до дворца волшебницы. Девушка делает это и достигает хрустального дворца, где находится Фетист, и замечает, что ее железное оборудование изношено. Следуя совету Яги Ягшиной, Маша вынимает золотые предметы и каждую ночь подкупает волшебницу на час с Фетистом (серьга для первого, золотые яблоки для второго и золотая тарелка для третьего). Однако Фетист спит целых три ночи, так как волшебница дала ему снотворное. Однако на третью ночь слезы Маши падают на щеку Фетиста и касаются его сердца, сумев его разбудить. Фетист открывает глаза и узнает свою невесту Машу, затем отпускает волшебницу. Наконец пара возвращается на родину и устраивает грандиозный пир. [ 30 ]

Фени-Сокол (Казаки Некрасовы)
[ редактировать ]

Фольклорист Ф. В. Тумилевич [ ru ] собрал вариант рассказа некрасовских казаков под названием «Фени-Сокол» («Фени-Сокол»). В этой сказке охотник живет со своей женой и тремя дочерьми. Однажды, когда девочки подросли, мужчина объявляет, что пойдет в «панаир» продавать меха животных, и спрашивает девочек, какие подарки он может привезти обратно: старший просит шелковое летнее платье, средний за шелковые рубашки, а самой младшей, по имени Маша, за перо Фени-Сокола. Мужчина идет на базар, продает меха и покупает одежду для старших дочерей, но не может найти перо Фени. На обратном пути к охотнику подходит мужчина и предлагает ему перо. Охотник возвращается домой и раздает подарки своим трем дочерям. Маша вызывает Фени с помощью пера, и у них происходят тайные встречи. Однажды Фени сообщает Маше, что появится к полуночи. Ее сестры узнают о встрече и кладут иголки у окна. Прилетает Фени и ушибается в ловушке, затем велит Маше найти его за девятью королевствами, в избе старухи Проскунчихи, затем уходит. Маша готовится к дороге, просит отца сделать три посоха и три пары обуви, а мать испечь три буханки хлеба. Она отправляется в лес и по дороге к старухе Проскунчихе встречает в избушках трех очень старых баб-яг. После долгих поисков Маша достигает избушки старухи Проскунчихи, которая сообщает ей, что Фени вышла замуж за ведьму по имени Баба Яга, и дает ей золотые предметы (в том числе золотой гребень и золотое блюдце с яйцом) на обмен на три ночи. с Фени по одному предмету перед каждой ночью. Слуги предупреждают ведьму о присутствии Маши, и она соглашается на сделку. Маша входит в спальню Фени и пытается его разбудить, но безуспешно, так как Баба Яга напоила его снотворным. В третью и последнюю ночь Фени просыпается и проводит ночь с Машей. На следующий день Маша пытается уйти, но Фени говорит, что ей не стоит волноваться, привязывает Бабу-Ягу к лошади и выпускает животное в пустыню, забрав с собой ведьму. Затем Фени и Маша поженились. [ 31 ] По заметкам Тумилевича, сказка «народна» («популярна» в оригинале) среди некрасовских казаков. [ 32 ]

Коми народ

[ редактировать ]

Всего из коми источников сообщается как минимум о пяти вариантах типа SUS 432. [ 33 ]

Финский лингвист Юрьё Вихманн собрал в Корткеросе сказку сырьенен ( народа коми ), которую он перевел на немецкий язык как Der falke Pipilysty («Сокол Пипилысты»). В этой сказке богатый купец спрашивает трех своих дочерей, что они хотят в подарок. Двое старших просят туфли и платок, а младший просит Сокола Пипилистого. Купец не находит птицу в первых двух поездках, а на третьем приносит домой сокола Пипилистого. Пока ее сестры ходят в церковь, птица становится человеческим юношей и дает ей красивую одежду, чтобы она могла пойти в церковь. Однажды девушка сжигает птичью шкуру Сокола Пипилистого, и он исчезает за горами. Ей приходится идти за ним, и она приносит с собой катушку золотых ниток, шелковые нити и золотую рамку. Она достигает поляны, где находится хижина, и находит там своего мужа, живущего в хижине с джомой . Девушка использует три предмета, чтобы подкупить джому на три ночи с мужем. В первые две ночи она пытается разбудить его, рассказывая о своем трудном путешествии, но он не вздрагивает. На третью ночь муж просыпается и сбегает вместе с девушкой. [ 34 ]

Коми фольклорист Федор Плесовский [ кв ] собрал коми сказку под названием «Марпида-царевна» («Марпида, царевна»). В этой сказке старик находит в лесу девушку, которая говорит, что она Марпида, невеста Сокола Пипилиса, оставленная мачехой умирать. Старик принимает девочку к себе и усыновляет ее, но жена старика тоже плохо с ней обращается. Однажды Марпида просит у приемной матери сарафан, но женщина насмешливо велит ей сесть на печь и вместе с тетеревом сплести сарафан. Позже Пипилис прилетает к ней в виде сокола, превращается в человека и желает забрать ее в свое королевство, но она отказывается. Во всяком случае, он обещает выполнить ее просьбу, лишь бы она никогда не рассказала о нем старухе. Проходит время, и старушка идет в церковь. Марпида вызывает Пипилиса за платьем; он приходит, дает ей платье и ведет в церковь. Ее приемная мать возвращается домой и рассказывает Марпиде о незнакомце в церкви в красивой одежде. В следующий раз Марпида идет в расшитом бисером сарафане, затем возвращается домой и рассказывает приемной матери, что она была незнакомкой в ​​церкви, рассказывая о птице Пипилис. Ее приемная мать решает поймать птицу и забрать платья себе, но на следующий день Пипилис узнает об этом, оставляет Марпиде шарф и улетает. Марпида узнает об этом и решает его искать. Она проходит мимо маленькой хижины Ёма-бабы, который его не видел, затем к другому Ёма-бабе, который направляет ее к третьей хижине под сосной. Девушка доходит до третьей хижины, где живет еще одна Йома-баба, которая знает, куда ушел Пипилис: за синее море. Таким образом, она дает Марпиде три яйца (первое из меди, второе из серебра и третье из золота) и три пары ботинок («коти»), чтобы она могла пройти по лугу огня, а затем по лугу горячих огней. углей, пока она не достигнет берега моря. Марпида катит медное яйцо по земле и следует за ним, пересекая сапогами огненный луг и горячие угли, пока не достигает берега моря. Она вызывает ворона, чтобы тот перенес ее через море, а затем расплачивается за это серебряным яйцом. Наконец, она катит золотое яйцо по земле и следует за ним, пока не находит Пипилиса в далекой хижине. Они встречаются снова, и Пипилис говорит, что ее мачеха умерла, поэтому его можно забрать обратно в ее замок, но Марпида отказывается, решив остаться с Пипилисом в птичьем царстве. [ 35 ]

Венгерский финно-угорист Карой Редей [ де ] собрал диалектную коми сказку из Вычегды под названием pipirisťi sokol («Пипиристти сокол»). В этой сказке пара живет со своими тремя дочерьми. Когда мать собирается идти на рынок, старшие сестры просят платья, а младшие — -тавк пипиристи тивк . Их мать приносит им подарки. Заинтересовавшись подарком кадетты, двое старших шпионят за ней: сокол-пипиристи влетает в окно подвала. Сестры прикрепляют булавки к окну, и, когда в следующий раз прилетает сокол-пипиристи, его тело колют булавками. Чувствуя себя преданным, он велит девушке искать его в месте, которое находится за пределами трижды девяти земель, трижды девяти вод и трижды девяти морей. Девушка оплакивает пропавшего сокола и идет за ним. Она достигает дома ведьмы, которая сообщает девушке-пипиристому соколу, что она вышла замуж за маленькую дочь ведьмы, которая время от времени приходит к ней в гости. Затем девушка достает золотую расческу, чтобы расчесаться, и использует ее, чтобы подкупить дочь ведьмы, чтобы она провела ночь с пипиристи. Она пытается поговорить с ним в слезах, но он крепко спит, потому что ему дали слишком много водки. В следующий раз девушка достает катушку ниток, которую променяет на вторую ночь, а наконец, на третий день, — золотую метлу. Пипиристи замечает, что последние две ночи ему снится бывшая жена, и ему дают достаточно водки, чтобы он потерял сознание, поэтому он избегает больше пить то, что дает ему дочь ведьмы. На третью ночь Пипиристи притворяется, что заснул, и девушка идет поговорить с ним. Он просыпается и обнимает ее, но девушка опасается ярости дочери ведьмы. Чтобы решить их проблему, Пипиристи привязывает свою вторую жену к жеребенку и отпускает его, четвертуя дочь ведьмы на конечности, которые разлетаются повсюду. В конце сказки ведьма сама отправляется в гости к зятю, но не знает, что дочь умерла, и подбирает с дороги руки, ноги и глаза, принадлежащие дочери. После ее прибытия Пипиристи также привязывает ее к жеребенку, чтобы уничтожить ведьму. [ 36 ]

В сказке из Пермского края под названием «Фифилист ясно перышко» («Фифилист, Яркое перышко») отец хочет подарить своим трем дочерям подарки, а младшая просит фифилистку Яркое перышко. Мужчина, похоже, не нашел предмет в первых двух поездках, только в третьей. После того, как девушке достается Фифилист Яркое Перо, она с песней вызывает его к своему окну, и он приходит подарить ей красивые платья, в которых можно пойти в церковь. Девушка дважды ходит в церковь, и сестры не узнают ее, но на третий раз она рассказывает им, что это была девушка в красивых платьях. На четвертый раз сестра кладет ножницы у окна, Фифилист ранен лезвиями и улетает туда, откуда пришел. Девушка решает пойти за ним и встречает Бабу Ягу в своей избушке. Баба-Яга дает героине три яйца и три миски, одну медную в первый раз, серебряную во второй и золотую в третий, и советует ей обменять их на три ночи с Фифилистом, живущим с дочерьми Бабы Яги. [ 37 ]

Российский лингвист Дмитрий Зеленин опубликовал сказку из Пермской губернии под названием «Сказка о Дуньке-дурке и Ясном Соколе». В этой сказке старик и старуха живут со своими тремя дочерьми, младшую, Дуньку, которую две старшие называют дурой. Однажды их отец идет на рынок и спрашивает дочерей, что им можно купить: старший просит ленточку, средний - платочек, а Дунька - Яркого сокола. Мужчина дарит Дуньке перо Яркого Сокола. Однажды в комнату Дуньки залетает Яркий Сокол и дарит ей красивые платья, в которых она ходит в церковь. В конце концов, сестры Дуньки обнаруживают тайные визиты Яркого Сокола к их сестре и кладут ножи на подоконник. В следующий раз, когда птица прилетит, она уколет свое тело о лезвия и поранится, а затем улетит обратно, откуда пришла. Когда Дунька входит в свою комнату, она видит кровь на окне и решает пойти за ним. Дунька проходит мимо избушек трех Бабы-Яги: первая Баба-Яга рассказывает девочке, как Яркий Сокол женился на внучке третьей Бабы-Яги; второй дает девочке золотую прешенку (прялку), серебряное веретено и золотое ведро и кувшин и советует использовать эти предметы для торговли в течение трех ночей с внучкой третьей Бабы-Яги. Дунька терпит неудачу в первые две ночи, но справляется с третьей; Яркий Сокол просыпается и сбегает с девочкой из лап внучки Бабы Яги. [ 38 ] [ 39 ]

В русскоязычной водлозерской сказке под названием «Марья-запечница» у купца есть три дочери: Анна, Таня и Марья-Запечница, которые сидят у печи. Однажды он собирается поехать в командировку и спрашивает дочерей, какие подарки он может им привезти: старшая просит шелк, средняя — кашемир, а Марья просит Филиста, Яркого Сокола. Купец приносит домой их подарки. Спустя некоторое время сестры Марьи в воскресенье идут в церковь, а она говорит домой. После их ухода Филист дает Марье красивую одежду, чтобы она могла пойти в церковь. Марья уходит, а сестра ее не узнает. В третье воскресенье Марья идет в церковь и забывает там свое кольцо, в котором сестры узнают принадлежащее ей. Анна и Таня забирают у нее Филиста, и птица улетает. Тогда Марья решает искать его. Она бродит, пока не достигает избушки на курьих ножках и не встречает ее хозяйку, старуху. Женщина дает ей золотое веретено и прялку и велит ей найти ближайшую старушку по имени Эгибаба с двумя ее дочерьми и обменять эти предметы на одну ночь с Филистом. Марья торгует веретеном с дочерьми Эгибабы, входит в комнату Филиста и пытается его разбудить, но безуспешно, так как ему дали снотворное вино. На следующую ночь она торгует прялкой и умудряется его разбудить. [ 40 ]

Болгария

[ редактировать ]

Варианты типа 432 также существуют в Каталоге болгарских народных сказок под названием Сокол съпруг («Муж-сокол»), в котором Финист упоминается как птичий принц. [ 41 ]

Адаптации

[ редактировать ]
  • Finist, the brave Falcon (Финист - Ясный сокол) (1976), Soviet Slavic fantasy adventure film directed by Gennadi Vasilyev .
  • Сокол (1990), детский фильм, сценарий и сорежиссер Грег Палмер . Первый совместный фильм США и Советской Грузии, в котором съемочная группа из Сиэтла снималась вместе с местными жителями в Кавказских горах . Его транслировали по телевидению в рамках Игр доброй воли 1990 года. [ 42 ]
  • Перо Феникса Александр Алексеев и Клэр Паркер, (1974) анимация на пинборде с эффектом светотени, 12 минут, черно-белое, часть серии «Европейские народные сказки», созданной Максом Массимино Гарнье и Джоном Халасом для Международной ассоциации анимационного кино 1971–1980 гг., показанный на Granada TV в Великобритании и во всем мире в 1980-х годах.
  • Финист, Храбрый сокол (2020, спектакль) Светлана Петрийчук < https://www.washingtonpost.com/world/2024/07/08/playwright-director-sentenced-russia-extremism/ >
  • Финист. Первый витязь (2025) предстоящий российский ремейк фильма

Литература

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Сообщение Уилера, Русские чудесные сказки « Перо Финиста Сокола. Архивировано 4 июля 2014 г. в Wayback Machine ».
  2. ^ Хейни, Джек В. (2015). «234–35 Перо Финиста Яркого Сокола». Полное собрание народных сказок А. Н. Афанасьева, том II: Черное искусство и неопредковый импульс . Университетское издательство Миссисипи. стр. 259–270. ISBN  978-1-4968-0278-1 . проекта MUSE  Глава 1659262 .
  3. ^ Полевой, Петр; Бейн, Роберт Нисбет (1895). Русские сказки: Из сказок Полевого . Чикаго: Уэй и Уильямс. стр. 188–199.
  4. ^ Доул, Натан Хаскелл (1907). Русская книга сказок . Кембридж: Университетское издательство. стр. 21–44.
  5. ^ Риордан, Джеймс; Турская, Кристина. Сказки Центральной России . Хармондсворт, Англия: Kestrel Books; [Нью-Йорк]: Викинг Пресс. 1976. стр. 63-72.
  6. ^ Джонс, Андреас. 2003. «Джек В. Хейни. Полная русская народная сказка . Том. 1-4. 1-4”. В: ФОЛЬКЛОРИКА - Журнал Славянской, Восточноевропейской и Евразийской фольклорной ассоциации 8 (2). п. 38. https://doi.org/10.17161/folklorica.v8i2.3741 .
  7. ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 133.
  8. ^ Jump up to: а б с Доброво́льская, Варва́ра Евге́ньевна (2017). "Сюжет «Амур и Психея» (СУС 425А) в русской сказочной традиции" [Plot No. 425A of Comparative Index of Plots ('Cupid and Psyche') in Russian Folk-Tale Tradition] (PDF) . Традиционная культура [ Traditional culture ] (in Russian). 18 (3): 139–150. English abstract .
  9. ^ Форрестер, Сибелан (2012). Русская народная сказка Владимира Яколевича Проппа . Издательство Государственного университета Уэйна. п. 198. ИСБН  978-0-8143-3721-9 . Проект МУЗА   18970 .
  10. ^ Риордан, Джеймс (2000). Русские народные сказки . Издательство Оксфордского университета. стр. 43–52. ISBN  0-19-274536-0 . .
  11. ^ Джонс, Андреас (2010). Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 212. ИСБН  978-0-8204-6769-6 .
  12. ^ Форрестер, Сибелан (2012). Русская народная сказка Владимира Яколевича Проппа . Издательство Государственного университета Уэйна. стр. 198, 291. ISBN.  978-0-8143-3721-9 . Проект МУЗА   18970 .
  13. ^ Джонс, Андреас (2010). Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 212. ИСБН  978-0-8204-6769-6 .
  14. ^ Джонс, Андреас (2010). Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 211. ИСБН  978-0-8204-6769-6 .
  15. ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. pp. 17, 133-134.
  16. ^ Хейни, Джек В. (2015). Полное собрание народных сказок А. Н. Афанасьева, том II: Черное искусство и неопредковый импульс . Университетское издательство Миссисипи. п. 543. ИСБН  978-1-4968-0278-1 . проекта MUSE  Книга 42506 .
  17. ^ Сказка о финифтяном пёрушке ясного сокола at Wikisource.
  18. ^ "Старая погудка на новый лад: Русская сказка в изданиях конца XVIII века". Б-ка Рос. акад. наук. Saint Petersburg: Тропа Троянова, 2003. pp. 159-163. Полное собрание русских сказок; Т. 8. Ранние собрания.
  19. ^ Худяковъ, И. А. " Великорусскія сказки " Vol. 1. Мoskva: Изданіе К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. pp. 25—30.
  20. ^ Куртин, Иеремия. Мифы и сказания русских, западных славян и мадьяр . Бостон: Литтл, Браун и компания. 1890. стр. 47-58.
  21. ^ Великорусскія сказки Вятской губерніи (in Russian). Типографія. А.В. Орлова. 1915. pp. 222-224 (text), 511 (summary).
  22. ^ Аникин, Владимир Прокопьевич (1959). Сказки русского народа . Гос. издательство детской литературы. стр. 123-126 (текст), 237 (источник).
  23. ^ " Русские народные сказки. Сказки рассказаны воронежской сказочницей А.Н.Корольковой ". Сост. и отв. ред. Э.В.Померанцева. Мoskva: Наука, 1969. pp. 152-165.
  24. ^ Морохин, Николай Владимирович. " Нижегородские сказки ". Nizhegorodskiĭ oblastnoĭ ėkologicheskiĭ t︠s︡entr "Dront", 1992. pp. 111-112, 182.
  25. ^ "Русские Народные Сказки: Пудожского Края" [Russian Folk Tales: Pudozh Region]. Karelia, 1982. pp. 139-143.
  26. ^ "Русские Народные Сказки: Пудожского Края" [Russian Folk Tales: Pudozh Region]. Karelia, 1982. p. 281.
  27. ^ " Russkoe narodnoe tvorchestvo v Bashkirii ". Bashkirskoe khnizhnoe izd-vo, 1957. pp. 93-95.
  28. ^ Галиева, Ф. Г. (2020). Русский фольклор в Башкортостане: Фольклорный сборник [ Русский фольклор в Башкортостане: Фольклорный сборник ] (на русском языке). Уфа: Шеф. энциклика стр. 142–145. ISBN  978-5-88185-464-5 .
  29. ^ СКАЗКИ И НЕСКАЗОЧНАЯ ПРОЗА . ФОЛЬКЛОРНЫЕ СОКРОВИЩА МОСКОВСКОЙ ЗЕМЛИ (in Russian). Vol. 3. Мoskva: Наследие. 1998. pp. 97-98 (text), 330 (classification). ISBN  5-201-13337-1 .
  30. ^ " Сказки И. Ф. Ковалёва Летописи ". Книга одиннадцатая. Запис. и комм. Гофман Э.,Минц С. Ред. Ю. М. Соколов. Мoskva: 1941. pp. 106-111 (text for tale nr. 13), 323 (classification).
  31. ^ Тумилевич, Фёдор Викторович (1958). Русские народные сказки казаков-некрасовцев [ Russian Folktales of the Nekrasov Cossacks ] (in Russian). Rostovskoe knizhnoe izd-vo. pp. 139-144 (text for tale nr. 21), 250-251 (classification).
  32. ^ Тумилевич, Фёдор Викторович (1958). Русские народные сказки казаков-некрасовцев [ Russian Folktales of the Nekrasov Cossacks ] (in Russian). Rostovskoe knizhnoe izd-vo. p. 251.
  33. ^ Коровина, Н.С. "ТИПОЛОГИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОМИ И РУССКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК (сюжетный состав, художественно-стилевая структура)". Сыктывкар, 2013. p. 22. ISBN   978-5-906394-06-4 (на русском языке).
  34. ^ Вихманн, Юрьё. Сирийский фольклор . Хельсинки: Финно-угорское общество, 1916. стр. 104-110.
  35. ^ "Коми народные сказки" [Komi Folk Tales]. Составитель [Compiler]: Федор Плесовский. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1975. pp. 18-22.
  36. ^ Редей, Карой (1978). Зырянские фольклорные тексты . Библиотека Уралика. Том 3. Будапешт: Академическое издательство . стр. 110-118 (коми текст и английский перевод), 597 (классификация к сказке № 32). ISBN  963-05-1506-7 .
  37. ^ "Русские народные сказки Пермского края" [Russian Folktales from Perm Krai]. Сост. А. В. Черных. Пермское кн. изд-во, 2004. pp. 95-99, 246. ISBN   5-93683-024-1 .
  38. ^ Зеленин, Дмитрий Константинович (1991). Великорусские сказки Пермской губернии (in Russian). Правда. pp. 170–173. ISBN  9785253002391 .
  39. ^ Зеленин, Дмитрий Константинович (1997). Великорусские сказки Пермской губернии: с приложением двенадцати башкирских сказок и одной мещерякской (in Russian). Дмитрий Буланин. pp. 291-294 (text for tale nr. 67), 444 (summary), 567 (classification).
  40. ^ "Сказки Водлозерья" [Fairy Tales from Vodlozero]. Составитель [Compiler]: А. С. Лызлова. Петрозаводск: ИП Барбашина Е. А, 2013. pp. 264-268 (text), 389 (classification). ISBN   978-5-905699-07-8 .
  41. ^ Даскалова-Перковская, Лилиана и др. « Болгарские народные сказки: каталог ». Издательство Университета «Св. Климент Охридский», 1994. с. 152. ISBN   9789540701561 .
  42. ^ Палмер, Грег. «Сокол» . gregpalmer.com . Проверено 27 января 2021 г.
  43. ^ Платонов, Андрей Платонович; Шаньон, Мэри. Финист-царевич-сокол: Русская народная сказка . Миннеаполис, Миннесота. : Книги Кэролроды, 1973.
  44. ^ Риордан, Джеймс. Русские народные сказки . Издательство Оксфордского университета. 2000. стр. 43-52. ISBN   0 19 274536 0 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1c3b7e8a9e52562065768364f9872150__1720532220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/50/1c3b7e8a9e52562065768364f9872150.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Feather of Finist the Falcon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)