Зеленоватая птица
« Зеленоватая птица » — мексиканская сказка, собранная Джоэлом Гомесом в Ла-Энкантада, штат Техас, от семидесятичетырехлетней женщины, миссис П.Е. [ 1 ]
Он сочетает в себе типы 425 Аарне-Томпсона «В поисках потерянного мужа» и 432 « Принц в роли птицы ». [ 1 ] Другие типы первого типа включают «Черный бык из Норроуэя» , «Бурый медведь из Норвегии» , «К востоку от Солнца и к западу от Луны» , «Очарованную свинью » , «Сказку о толстовке» , « Мастер манной крупы» , «Зачарованную змею» , «Веточку розмарина». , Дочь небес и Белый-Медведь-Король-Валемон . [ 2 ] Другие из второго включают «Перо Финиста-сокола» , «Зеленого рыцаря » и «Синюю птицу» .
Краткое содержание
[ редактировать ]Из трех сестер шила только Луиза; вместо этого ее сестры тусовались в барах. Прилетела зеленоватая птица, которая была принцем, и ухаживала за ней. Ее сестры узнали об этом и воткнули ножи в окно, так что он был ранен. Он рассказал ей, что жил в хрустальных башнях на равнинах Мерлина.
Она купила себе железные туфли и отправилась в путь. Она находит дом Солнца, где его мать предупреждает ее, что он ее съест; она все же прячется, пока мать не успокоит сына, после чего он не знает дороги и отправляет ее на Луну. То же самое происходит с Луной, а затем и с Ветром, но Ветер не может ее никуда послать. Ей попадается отшельник, который может призывать всех птиц и зверей, и старый орел говорит, что Зеленоватая Птица должна жениться, только вот он очень болен, и если она убьет ему корову, он сможет ее забрать. Когда они прилетели, он попросил мяса, и она дала ему еще одну ногу. Когда ее не было дома, она предложила отрезать себе ногу, но орел сказал, что проверяет ее.
У принца она работала на кухне и играла на гитаре. Это вылечило принца. Тогда принц сказал, что каждая женщина должна приготовить чашку какао, и кого бы он ни пил, на этой женщине он женится. Он выпил Луизинское, не заботясь о том, горько оно или нет, и женился на ней.
Источники
[ редактировать ]Информантка узнала об этом от своей матери, которая славилась игрой на гитаре, что может объяснить этот мотив. [ 3 ]
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]сказка классифицируется В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как сказка типа ATU 432 «Принц как птица» и 425 «В поисках потерянного мужа». [ 4 ] [ 5 ]
Узоры
[ редактировать ]Эпизод путешествия на спине орла параллелен аналогичным событиям во многих сказках, где герою необходимо кормить орла кусками мяса до конца пути, иначе он не завершит свой полет. В этом отношении фольклористы признают его сходство со сказкой об Этане , помогающей орлу, типом сказки, позже классифицированным как Аарне-Томпсон-Утер ATU 537, «Орел как помощник: герой нес на крыльях полезного орла». [ 6 ]
Поговорки
[ редактировать ]В сказке объясняется, что человек, который просит мяса, является «старым орлом», потому что орел просил мяса во время полета. [ 7 ]
Варианты
[ редактировать ]Эквадор
[ редактировать ]В эквадорской сказке под названием «Принцесса Ла Кара де ла Несесидад » принц бросает камешек в старуху и разбивает кувшин, который она несла. Старуха говорит, что принц сделал это, потому что не знает титулованную принцессу «Ла Кара де ла Несесидад», и показывает ему ее фотографию. Принц решает отправиться на поиски этой принцессы. Он выходит на берег, садится на корабль и плывет в королевство принцессы. Он надевает костюм, туфли и выходит из машины. Некоторые солдаты говорят, что принц убил их принца, и арестовывают его. В темницах другой заключенный рассказывает принцу, что принцесса Ла Кара де ла Несесидад приносит заключенным еду. Принцесса узнает, что принц невиновен, и идет поговорить с отцом. Король вызывает принца перед населением, которое требует его казни. Принц подтверждает свою личность, и его изгоняют из королевства обратно на родину. В конце концов он теряет рассудок и оказывается запертым в высокой башне. Тем временем принцесса Ла Кара де ла Несесидад, тоскующая по принцу, решает отправиться за ним. Она проходит мимо красного дома, принадлежащего Солнцу и его матери (где она получает волшебную скатерть), белого дома, принадлежащего Луне и его матери (где она получает цыпленка, высиживающего золотых цыплят), и дома Ветер и его мать. Ветер соглашается отвезти принцессу в «las torres altas y calladas del rey turco» (место нахождения принца) и превращает ее в сморщенную и хромую старуху в потертой одежде. Принцесса приезжает в замок принца Густаво и, говоря, что ее зовут Чиприана, находит работу куриным стадом. В курятнике принцесса достает курицу, волшебную скатерть и волшебный гребень (который дал ей Ветер) и подкупает королеву на три ночи с принцем, чтобы ее присутствие могло вылечить его. Первые две ночи принц крепко спит из-за лекарства, но на третью ночь видит принцессу и приходит в себя. Затем они женятся и живут счастливо. [ 8 ]
Уругвай
[ редактировать ]В уругвайской сказке, переведенной как «Принц зеленого мха» , девочка-сирота по имени Флоринда живет и работает одна и подружилась с вдовой и тремя ее дочерьми, которые живут в том же городе. Однажды, находясь в доме Флоринды, девушки замечают в углу комнаты несколько драгоценностей и решают шпионить за Флориндой, чтобы выяснить их происхождение. Старшая дочь навещает Флоринду, пьет чай и засыпает, не выполнив свой долг. То же самое происходит и со средней дочерью вдовы. Третья дочь, одноглазая, предлагает подсмотреть за девочкой и доложить матери. Она проливает напиток и притворяется спящей, наблюдая, как перед ее единственным глазом разворачивается целая сцена: Флоринда приводит себя в порядок перед зеркалом; попугай стучится в окно, и девочка впускает его; птица падает в таз и становится принцем; пара проводит ночь вместе, а к утру принц снова превращается в птицу. Одноглазая девочка рассказывает матери о тайной встрече, и они сговариваются положить битое стекло и бритву в окно Флоринды. На следующую ночь прилетает попугай, он поранился о стекло и, думая, что Флоринда его каким-то образом предала, велит ей искать его в Королевстве Зеленого Мха, сняв три пары железных башмаков. Флоринда решает найти принца-попугая и начинает поиски принца зеленого мха, проходя мимо дома Ветра и его матери, Луны и его матери, Солнца и его матери, которые все дарят ей подарки, которые принесут ей пользу. стать для нее полезным. В доме Сан она узнает, что через три дня принц женится. На следующий день Солнце берет ее в Королевство Зеленого Мха, все украшенное знаменами и флагами, и достает она в первый день золотую прялку, во второй - золотую кружевную подушку и, наконец, золотую курицу и шесть золотых цыплят на третьем, которых она обменивает на местную принцессу на одну ночь с Принцем Зеленого Моха, по одному предмету на каждую ночь. В первые две ночи Флоринда входит в соседнюю комнату принца и изливает ему свои горести, но безуспешно. Утром третьего дня камергер принца упоминает, что ей не следует будить принца, поскольку он спит, и Флоринда просит камергера не давать зелье принцу позже той же ночью. Мольба Флоринды услышана, и Принц Зеленого Мха не пьет снотворное и начинает слышать через стену вой Флоринды. С помощью своего камергера Принц Зеленого Мха идет на встречу с Флориндой, и они примиряются. Он увольняет вторую невесту и женится на Флоринде. [ 9 ] [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Америко Паредес , Сказки Мексики , стр. 215. ISBN 0-226-64571-1
- ^ Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на «К востоку от Солнца» и «К западу от Луны »
- ^ Америко Паредес , Народные сказки Мексики , стр. 215-6. ISBN 0-226-64571-1
- ^ Америкако Паредес, изд. (1970). Народные сказки Мексики . Чикаго: Издательство Чикагского университета . стр. 214–215.
- ^ Роб, Стэнли Линн (1973). Указатель мексиканских сказок, включая повествовательные тексты из Мексики, Центральной Америки и латиноамериканских Соединенных Штатов . Беркли: Издательство Калифорнийского университета . С. 76 (классификация по типу 425), 77 (классификация по типу 432).
- ^ Аннус, Амар и Сарв, Мари. «Мотив игры с мячом в традиции Гильгамеша и международном фольклоре». В: Месопотамия в древнем мире: влияние, преемственность, параллели. Материалы седьмого симпозиума проекта «Меламму», состоявшегося в Обергургле, Австрия, 4–8 ноября 2013 г. Мюнстер: Ugarit-Verlag - Buch- und Medienhandel GmbH. 2015. С. 289-290. ISBN 978-3-86835-128-6
- ^ Америко Паредес, Народные сказки Мексики , стр. 99. ISBN 0-226-64571-1
- ^ Андская народная сказка: Эквадор . Кито: Андский институт народного искусства-IADAP, 1983. стр. 28-30.
- ^ Фрэнк Хениус, изд. (1944). Истории из Америки . Сыновья К. Скрибнера. стр. 91–98. ISBN 9780598816542 .
- ^ Мифы и истории из Америки . Река Аппер-Седл, Нью-Джерси: Образовательное издательство Globe Fearon. 1996. стр. 167–180.