Jump to content

Дочь небес

Дочь небес ( шотландский гэльский : Nighean Righ nan Speur ; английский: «Дочь короля небес») — шотландская сказка, собранная Джоном Фрэнсисом Кэмпбеллом в «Популярных сказках Западного Хайленда », в которой его информатором указан Джеймс Маклауклан. , слуга из Айла. [ 1 ]

Это Аарне-Томпсон тип 425А. Другие этого типа включают «Черного быка из Норроуэя» , «Бурого медведя из Норвегии» , «К востоку от Солнца и к западу от Луны» , «Очарованную свинью » , «Сказку о толстовке» , «Мастера манной крупы» , « Зачарованную змею» , «Веточку розмарина» и Белый-Медведь-Король-Валемон . [ 2 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

У одного человека были дочери, и у него было много крупного рогатого скота и овец, но однажды они исчезли, и он не смог их найти. Пес предложил найти их, если дочь выйдет за него замуж. Отец согласился, если согласилась дочь. Он спросил каждую из своих дочерей, и младшая согласилась.

Они поженились, он забрал ее домой и превратился в прекрасного человека. Они остались на некоторое время, и она хотела навестить отца. Он согласился, при условии, что она не останется там до тех пор, пока не родится ее ребенок, который вот-вот должен родиться. Она согласилась, но задержалась. Ночью зазвучала музыка, усыпив всех остальных, и вошел мужчина и забрал ее ребенка. Еще дважды она задерживалась у отца, родила там ребенка и наблюдала, как его похитили. В третий раз муж сначала предупредил ее, что ей придется еще труднее, и после того, как отец угрожал ей, если она не расскажет о том, что сделала с детьми. Она попыталась вернуться к мужу, но ее волшебный конь не появился, поэтому она отправилась пешком. Там его мать сказала ей, что он уехал. Она отправилась в путь и добралась до дома. Там хозяйка рассказала ему, что ее муж собирается жениться на дочери Царя Небесного , позволила ей остаться на ночь, дала ей ножницы, которые режут самостоятельно, и отправила ее к средней сестре. Средняя сестра дала ей иголку, которая могла шить самостоятельно, и отправила к младшей сестре. Младшая сестра дала ей нитку, которая сама вдевала бы в иголку, а за иголкой и ножницами не отставала бы, и отправила ее в город.

Она нашла ночлег у курицы и попросила что-нибудь сшить, хотя на следующий день царская дочь выходила замуж и никто не работал. Ножницы, игла и нитки приступили к работе. Королевская служанка увидела и рассказала об этом дочери короля, которая спросила, что им нужно. Женщина попросила разрешения переночевать там, где в ту ночь спала царская дочь. Царская дочь согласилась, но дала жениху снотворное , а утром выгнала женщину. На следующую ночь она снова обменялась на иглу, и снотворное подействовало, как и прежде, но его старший сын спал рядом с отцом и слышал, как она говорила спящему, что она мать его детей. На следующий день женщина обменяла на нить, но мужчина выбросил снотворное, и они заговорили. Когда дочь короля спустилась вниз, чтобы выгнать женщину, он сказал, что она может вернуться обратно, это была его жена.

Тип сказки

[ редактировать ]

сказка отнесена В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера к типу ATU 425A, «Животное как жених». В этом типе сказок героиня - человеческая девушка, которая выходит замуж за принца, проклятого стать каким-то животным. Она предает его доверие, и он исчезает, что побуждает его искать. [ 3 ]

Мотив разлуки героини со своими детьми обнаружен в кельтских и германоязычных регионах. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

В своем исследовании об Амуре и Психее и других сказках о «женихах-животных» ученый Ян-Ойвинд Сван [ св ] предположил, что муж-животное появляется в образе собаки в германских и кельтских регионах. [ 7 ]

По словам Ханса-Йорга Утера , главная особенность сказки типа ATU 425A — «подкуп ложной невесты на три ночи с мужем». [ 8 ] Фактически, когда он разработал свою версию системы Аарне-Томпсона, Утер заметил, что «существенной» чертой сказки типа ATU 425A были «поиски и подарки жены» и «купленные ночи». [ 9 ]

В шотландском гэльском варианте под названием Ridire nam Beann's nan Gleann's nam Bealach ( «Рыцарь долин, Бенсов и перевалов ») титульный рыцарь гуляет по своим владениям и замечает, что его скот исчез. Появляется «Белая красноухая гончая» и говорит рыцарю, что он может найти потерянный скот в обмен на женитьбу на одной из его дочерей. Младшая дочь рыцаря — единственная, кто принял это предложение. Они женятся и живут вместе в его замке. Жена хочет навестить свою семью и родить ребенка под крышей отца, но с условием не называть его настоящего имени. Дважды она рожает ребенка, но через три ночи начинает играть «волшебная музыка», когда из-под притолоки выходит «большая рука», берет ребенка и оставляет в колыбели молоко и хлеб. В третий раз она рожает третьего ребенка и раскрывает имя мужа: Лето-под-росой. Рука берет ребенка и ничего не оставляет на его месте, и муж исчезает. Она возвращается в их замок, теперь пустой, и решает его найти. Она достигает домов трех старух, которые говорят, что мимо них проходил ее муж с тремя детьми, и каждая дает дочери рыцаря волшебный предмет: ножницы, наперсток и иглу. [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Джон Фрэнсис Кэмпбелл, Популярные сказки Вест-Хайленда , «Дочь небес»
  2. ^ Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на «К востоку от Солнца» и «К западу от Луны »
  3. ^ Товарищи, Фольклор (2004). ФФ Коммуникации . Финская академия наук. п. 249. ИСБН  978-951-41-0963-8 .
  4. ^ Издания библиотеки Рутледжа: Чосер . Рутледж. 2021. с. 313. ИСБН  978-1-000-68253-3 .
  5. ^ Зеси, Аннамария (2010). Истории об Амуре и Психее . Издания Golden Donkey. стр. 220–221. ISBN  978-88-6443-052-2 .
  6. ^ Беттридж, Уильям Эдвин; Атли, Фрэнсис Ли (1971). «Новый свет на происхождение истории Гризельды». Техасские исследования в области литературы и языка . 13 (2): 153–208. JSTOR   40754145 . ПроКвест   1305356697 .
  7. ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 228.
  8. ^ Гурбанкова, Шарка (2018). «Г.Б. Базиль и Апулей: первые литературные сказки: морфологический анализ трех сказок» . Греко-латинская Бруненсия (2): 75–93. дои : 10.5817/GLB2018-2-6 .
  9. ^ Товарищи, Фольклор (2004). ФФ Коммуникации . Финская академия наук. п. 249. ИСБН  978-951-41-0963-8 .
  10. ^ Макдугалл, преподобный Джеймс; Колдер, Джордж. Народные сказки и сказки на гэльском и английском языках . Эдинбург: Джон Грант. 1910. стр. 1–15.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 673089c7bc03d07318337d2d5cc67a23__1680085860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/23/673089c7bc03d07318337d2d5cc67a23.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Daughter of the Skies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)