Животное как Жених
В фольклористике «Животное как Жених» относится к группе народных и сказок о человеческой женщине, выходящей замуж или обрученной с животным. [1] Выясняется, что животное — это замаскированный человек-принц или находящийся под проклятием . [2] Большинство этих рассказов сгруппированы в международной системе Индекса Аарне-Томпсона-Утера под номером ATU 425 «Поиски потерянного мужа». Некоторые подтипы существуют в международной классификации как самостоятельные истории, но иногда не придерживаются фиксированной типизации.
Обзор
[ редактировать ]
В результате резкого роста сбора сказок и возникновения фольклористики как дисциплины в XIX веке ученые и собиратели сказок сравнили многие версии «Животного как жениха» со сказкой об Амуре и Психее. [3] [4] [5]
Исследователь фольклора Стит Томпсон пояснил, что жених-животное, возможно, родился по желанию родителей или поочередно принимал облик человека и животного. [1] В некоторых сказках сын-животное ухаживает за принцессой, но ее отец требует за нее выкуп . [6]
В некоторых версиях отец отдает дочь в качестве выкупа. [1] В других случаях именно мать отдает или обещает свою дочь(и) монстру, а также по настоянию матери героиня нарушает табу в отношении своего мужа: [7] человеческая героиня не должна видеть его ночью или не раскрывать его истинную природу своим родственникам. [8] [9]
Интерпретации
[ редактировать ]Тема допускает всевозможные научные и литературные интерпретации. [10]
Ученый Джек Зипес описывает эти типы сказок как выбор партнера, в котором человеческая девушка вынуждена выйти замуж за жениха-животного по настоянию своей семьи или по своей судьбе. [11] В другой работе Зипес пишет, что в этих сказках сверхъестественный муж (в животной форме) проходит процесс цивилизации, тогда как для человеческого супруга это представляет собой путешествие посвящения. [12]
Исследователь Барбара Фасс Ливи отметила, что эти сказки интерпретируются под феминистское прочтение, которое «аплодирует» воле главной героини, в отличие от пассивных героинь вроде Белоснежки и Спящей красавицы . [13] Ливи, а также ученый Венди Донигер также заявили, что «Жених-Животное» является мужским аналогом « Девы-Лебедя » — оба типа относятся к браку между человеком и мифическим существом. [14] [15]
Ричард МакГилливрей Докинз предположил, что его устойчивость как мифа и сказки объясняется тем, что история «отражает ... большую часть отношений мужа и жены». [16]
Для Дональда Уорда тип 425 — это, с одной стороны, эротическая история, союз божественной мужской сексуальности и смертной женской девственности, но, с другой стороны, также история «любви, преданности и готовности к самопожертвованию». [17] [а] Точно так же Венди Донигер видит в этом цикле сказок контраст или «напряжение» между «человеком и сверхчеловеком» (поскольку жених-животное может обладать великими способностями), а также между «животным и божественным». [15]
Джеймс М. Таггарт заявил, что эти сказки лежат в основе «метафорического [...] гендерного разделения труда при ухаживании и браке»: в то время как мужчины играют активную роль в ухаживании, а женщины принимают на себя более пассивную роль, последние отводятся в роль с «большей ответственностью» в поддержании семейного положения (представленная испытаниями и испытаниями, которым они подвергаются в этих рассказах). [19]
В своей книге «Отрубить им головы!» Сказки и культура детства , в главе о животных-мужьях и человеческих женщинах, выходящих за них замуж, ученый Мария Татар приходит к выводу, что героиня этих сказок является частью сложного набора действий и эмоций. Например, Татар интерпретирует эпизод предательства Психеей личности Купидона (и, как следствие, всех других героинь и их мужей-животных) как контраст между стремлением героини к большей близости и познанию своего мужа и ее существующей привязанностью к своей семье - что вызывает эпизод разлуки. [20]
Ряд ученых (например, Чарльз Филлингем Коксвелл , Боря Сакс , Джеймс Фрейзер , Виера Гашпарикова ) связывают браки человека и животных с древним тотемным происхождением . [21] [22]
Другое направление исследований описывает эти сказки как путешествие-инициацию для обеих сторон: муж становится животным или носит шкуру животного в рамках своего вступления в брак, в то время как человеческая жена сжигает его шкуру животного и начинает свои собственные поиски своего мужа. часть ее. [23]
Типы сказок
[ редактировать ]Примечание: следующие разделы основаны на описаниях международного индекса Аарне-Томпсона-Утера. Некоторая информация может отличаться в региональных и национальных сказочных указателях.
ATU 425: В поисках пропавшего мужа
[ редактировать ]Фольклорист Д. Л. Ашлиман связывал этот общий тип с рассказами, в которых героиня выделывает из сырья искусственного мужа, который становится настоящим мужчиной и в него влюбляется иностранная королева. Однако он отметил, что среди сказок, перечисленных им в этой классификации, некоторые также могут подпадать под тип 425А «Животное как жених». [24] Фольклорист Кристина Голдберг назвала этот рассказ «Искусственный муж» . Она также обратила внимание на то, что в сказках «Искусственный муж» героиня является более активным участником и инициатором действия, в отличие от героинь других подтипов. [25]
ATU 425A: Животное (Монстр) в роли Жениха
[ редактировать ]
В сказках, отнесенных к сказочному типу ATU 425A, «Животное как жених», девушка нарушает табу или сжигает шкуру животного мужа и, чтобы искупить свою вину, она должна носить пронумерованную пару металлических туфель. [28] По пути к мужу она просит помощи у Солнца, Луны и Ветра, [29] [30] последовательность, которую предполагает исследователь Аннамария Зези, более типична для североевропейских сказок. [31] В других историях (в основном европейских) ее помощницами могут быть три старые старухи или родственники ее мужа. [32]
В некоторых сказках перед разлукой со сверхъестественным мужем у жены забирают детей и прячут их в другом месте. Стипендия обнаруживает этот мотив в кельтских и германоязычных регионах. [33] [34] [35] Еще один повторяющийся мотив этого типа — капли крови на одежде мужа, которую стирает героиня. Профессор Франческа Саутман обнаружила этот мотив в некоторых французских вариантах из Бретани . [36]
Томас Фредерик Крейн также отметил, что в конце своего пути она обнаруживает, что муж находится во власти второй жены . Она подкупает этого человека приобретенными по дороге предметами (подаренными персонификациями стихий или ее помощниками), чтобы провести с ним ночь. Лишь на третью ночь героине удается поговорить с мужем, и он ее узнает. [37] [32] В связи с этим Саутман отметил, что героине могут дать три ореха (альтернативно миндаль и каштаны), в которых находятся предметы, которые она будет использовать для подкупа лженевесты. [36] Кроме того, по мнению Анны Ангелопулос и Эгль Броску, редакторов Каталога греческих народных сказок, альтернативные подарки для героини могут быть связаны с ткачеством (например, ткацкий станок или веретено) или красивыми платьями, изображающими Солнце, Луну и звезды, или море, земля и небо. [38]
По словам Ханса-Йорга Утера , главная особенность сказки типа ATU 425A — «подкуп ложной невесты на три ночи с мужем». [39] [б] [с] Фактически, когда он разработал свою версию системы Аарне-Томпсона, Утер заметил, что «существенной» чертой сказки типа ATU 425A были «поиски и подарки жены» и «купленные ночи». [42]
- Черный Бык Норроуэя
- Бурый медведь Норвегии
- Дочь небес
- Сказка о толстовке
- Три дочери короля О'Хары
- Белая гончая горы
- Веточка розмарина
- Зачарованная змея
- Белый-Медведь-Король-Валемон
- К востоку от Солнца и к западу от Луны
- Шляпа принца под землей
- Железная Печь
- Зачарованная свинья (ATU 441 и ATU 425A)
- Белый Медведь Уиттингтон
- Змеиный принц
- Сигурд, королевский сын (исландская сказка)
- Белый Волк
- Роза
- И снова Змеиный Жених
- Принц Раки
- Король Крин (итальянская сказка)
- Сказка о маленькой собачке
- Об удивительном муже Хору
ATU 425B: Сын ведьмы (Задания ведьмы)
[ редактировать ]
В этой категории сказок героиня выполняет трудные задания для семьи мужа (точнее, свекрови). [43] [44] В этом типе героиня попадает в дом ведьмы (иногда ее свекрови; иногда другой родственницы ее мужа), где она работает ее служанкой. Одно из заданий - пойти в дом другой ведьмы. [45] (идентифицирован как родственница первого), [46] и принеси оттуда коробку, шкатулку, сумку, мешок чего-то, что муж предупреждает не открывать, но она это делает. [47]
Ричард МакГилливрей Докинз также отмечал, что в некоторых сказках свекровь, чтобы еще больше унизить героиню, обручает сына с другой невестой и отправляет ее с поручениями за материалами для предстоящей свадьбы. [48] [49] Джек Зипес подчеркивает, что героиня должна выполнить задания, прежде чем у нее появится шанс освободить мужа. [50]

В некоторых сказках героиню заставляют нести факелы к свадебному кортежу мужа. [51] — практика, которую Зипес и Эрнст Тегетхофф связывают с древнеримским обычаем, упомянутым Плавтом в его работе «Казина» . [52] [50] По словам Дональда Уорда, шведский ученый Ян-Ойвинд Сван заявил, что его тип А, «самый старый» (см. ниже), содержит мотив героини, держащей факел второго брака своего мужа с ложной невестой - ловушку, расставленную ведьма или ее дочь с намерением убить героиню. Однако она спасается, когда ее муж берет факел и бросает его в руки ложной невесты. [17] Ян-Ойвинд Сван назвал этот мотив «Факел» и обнаружил его в сказках Скандинавии, Греции, Индии, Турции и романоязычных регионов. [35]
Этот тип можно спутать с предыдущим. Однако Утер утверждает, что различие между обеими категориями заключается в «поисках гроба» и посещении второй ведьмы. [53] Каталонские ученые обнаруживают распространение последнего мотива в вариантах из Латвии, Финляндии, Германии, Исландии, Франции, Италии, Турции и Сербии. [54]
Что касается «поиска гроба», исследователь Аннамария Зеси предполагает, что он встречается в восточно-средиземноморских вариантах. [31] Точно так же каталонские ученые обнаружили мотив шкатулки с музыкальными инструментами в греческом, турецком и южноитальянском вариантах. [55] В связи с этим Сван разделил этот мотив на области: в вариантах из Норвегии, Испании, Греции и Персии в коробке содержится что-то опасное; в вариантах средиземноморской традиции в ящике находятся инструменты; в «датской и романской традиции» играющие мужчины выпрыгивают из коробки (что, как он предполагал, было вариацией мотива инструментов); в Скандинавии — летающие драгоценности. [56]
По словам Кристины Гольдберг и Уолтера Пучнера , некоторые варианты этого типа показаны как последовательность заключительного эпизода « Волшебного полета », комбинация, которая появляется «спорадически в Европе», но «традиционно в Турции». [57] [58] Этот эпизод также появляется в болгарском типе 425Б «Парень с конской головой». [59] или «Мальчик с лошадиной головой». [60] («Юноша с головой лошади»), а в иранском типе AaTh 425B Der Tierbräutigam: Die böse Zauberin («Жених-животное: Злая волшебница»). [61]
Родственным типом сказки является тип AaTh 428, «Волк», рассматриваемый учеными как фрагментарный вариант сказки об Амуре и Психее , лишенный начальной части о животном-муже и соответствующий части задач ведьмы. [62] [63] [64] [65] [66] Соответственно, Утер пересмотрел международную систему классификации и включил предыдущий тип AaTh 428, «Волк», в новый тип ATU 425B, «Сын ведьмы». [67]
- Амур и Психея [68] [69]
- Грасиоза и Персинет
- Зеленый Змей
- Король любви
- Волк Принц
- Золотой корень
- Лошадь-Дьявол и Ведьма
- Тулиса, дочь дровосека
- Хастахумар и Бибинагар
- Хабрамани
- Сын Огресса
- Сказка о дровосеке и его дочерях (ATU 425D и ATU 425B)
- Ясмин и Змеиный принц
- Маленький краб
- Зеленая птица
- История брошенной принцессы
- Зеленая шапка
- Змеиный принц Соня
- Младшая дочь падишаха и ее муж с ослиным черепом
- Прунелла (AaTh 428)
- Маленькая девочка, проданная за груши (AaTh 428)
- Ла Фада Моргана (AaTh 428)
- Мужчина и девушка в подземном особняке (AaTh 428)
- Сказка о Бабе-Яге
- Девушка в роли солдата
ATU 425C: Красавица и чудовище
[ редактировать ]
Зипес резюмировал историю так: третья или младшая дочь просит у отца (торговца или короля) подарок (птицу или цветок). Единственное место, где он может найти такую мелочь, — это сад зверя или чудовища, требующего взамен дочь торговца/короля. [70] Ричард МакГилливрэй Докинз, в свою очередь, заметил, что сестры героини просили у отца материальные блага (например, платья), тогда как она просит простой знак, который приведет ее к заколдованному принцу. [71]
Утер отмечает, что этот тип содержит «подарки для дочерей», однако в нем отсутствуют поиски потерянного супруга. [72]
- Красавица и чудовище
- Поющий, прыгающий жаворонок (ATU 425C и ATU 425A)
- Мелкозубая собака
- Алый цветочек
ATU 425D: Исчезнувший муж
[ редактировать ]В этом типе сказки муж исчезает, а человеческая жена строит гостиницу (альтернативно общежитие, баню или больницу), чтобы принимать незнакомцев. Каждый гость должен поделиться с ней своей историей. Затем она слушает историю, рассказанную незнакомцем, и понимает, что речь идет о том, где она может найти своего мужа. [73] [74] [75]
Греческие ученые Анна Ангелопулу и Эгль Броску отмечают, что нарушение табу женой в этом типе сказок предполагает раскрытие личности мужа во время вечеринки или турнира. [76] Они также заявляют, что мотив строительства гостиницы, чтобы помочь найти пропавшего супруга, также встречается в византийском романе XIV века о Либистросе и Родамни (или Ливистросе и Родамне ). [77]
ATU 425E: Очарованный муж поет колыбельную
[ редактировать ]В этом типе сказок героиня беременна, когда ее муж исчезает и отправляется на его поиски. Она приезжает в замок, хозяйка которого, королева, позволяет ей остаться. Героиня рожает ребенка. Однажды ночью кто-то приходит и поет малышке колыбельную. Героиня узнает в этом человеке своего мужа, а в его песне содержатся инструкции, как спасти его (то ли от звериного проклятия, то ли от хватки фей). [78] [79] [80]
Хорватский фольклорист Майя Бошкович-Стулли сообщила, что в одной из версий сербско-хорватской эпической песни «Сокол-жених » принцесса заперта в башне своим отцом, намереваясь избежать пророчества. Принц в образе сокола входит в башню и влюбляется в нее. Она беременеет, покидает башню и отправляется в замок матери жениха-сокола, чтобы родить сына. Когда жених-сокол появляется ночью, чтобы укачивать своего ребенка, он поет колыбельную о том, как его расколдовать: заставив патриарха и двенадцать монахов читать молитвы до утра. [81] Бошкович-Стулли также отметил, что песня о соколе-женихе «родственна» неопубликованным далматинским вариантам, где заколдованный муж поет колыбельную своему ребенку (подтип 425Е). [82]
Связанные типы
[ редактировать ]Академик Томас Фредерик Крейн отметил еще одну серию сказок, которую он назвал «Дети-животные»: иногда поклонники-нелюди/животные рождаются по поспешному желанию своих родителей или усыновляются человеческой парой в их нынешней звериной форме. [2] [83] Когда поклонник животного подрастет, он желает, чтобы его родители нашли женщину на выданье. В некоторых вариантах жениху-животному дают другую невесту или он женится на других женщинах раньше героини, и он пожирает, причиняет боль или убивает этих невест, еще находясь в животной форме. [д] И только третья жена сжигает шкуру животного и расколдовывает его. [85]
Это повествование может появиться в следующих типах сказок: [86]
- АТУ 430, « Осел как Жених » (принц как осел )
- АТУ 433Б, « Король Линдворм » (принц в образе Линдворма )
- АТУ 441, «В зачарованной коже» или « Ганс Мой Еж » (принц в образе свиньи или ежа)
Другие сказки
[ редактировать ]- Спящий принц (сказка) (AaTh 425G)
- Эгле Королева Змей (ATU 425M)
- История принцессы Зейнеб и короля Леопарда (AaTh 425N)
- Мария, белые руки (Испанская сказка) (AaTh 425N)
- Белоснежный и розово-красный (АТУ 426)
- Хижина в лесу (АТУ 431)
- Принц в роли птицы (ATU 432)
- Девушка с двумя мужьями (ATU 433B)
- Принц-Дракон и Мачеха (ATU 433B)
- Чампавати (AaTh 433C)
- История Гамадриады (AaTh 433C)
- Рыбий клей (ATU 434*)
- Мертвый принц и говорящая кукла (AaTh 437)
- Принц-лягушка (ATU 440)
- Колодец на краю света (ATU 440)
- Сказка о царице, которая искала испить из одного колодца (ATU 440)
- Ежик, Купец, Король и Бедняк (АТУ 441 и АТУ 707)
- Старуха в лесу (ATU 442)
- Сиди Нуман (ATU 449)
- Ворона (сказка)
- Принцесса Химал и Нагарай
- Змеиный принц
- Принц-черепаха
- Девушка-рыбак и краб
- Рубиновый принц (пенджабская сказка)
- Моньохе (сото)
- Умамба (английский фольклор)
- Баэмсилланг (Змеиный муж)
- Он стал светским человеком
- Милый маленький теленок
- Король змей
- Принцесса Баленг и Король Змей
- Сын-улитка
- Белая птица и его жена
- Девушка Ланга Ланчунг и петух
- Прекраснее феи (Комон де ла Форс)
- Тезин Нан Дло
- Король Игуана (индонезийская сказка)
Распределение
[ редактировать ]По словам Карен Бэмфорд, в Европе, Азии, Африке и Северной Америке собрано более 1500 вариантов сказки (в последней заимствованных из европейских традиций). [32] Израильский профессор Дов Ной сообщил о 580 вариантах в шести европейских странах: Швеции, Норвегии, Ирландии, Германии, Франции и Италии. [87]
Возможные варианты развития событий
[ редактировать ]Согласно Яна-Ойвинда Свана монографии основной тип сказки ( «Амур и Психея ») [и] [ф] [г] «чаще всего встречается в Скандинавии и восточном Средиземноморье», но также встречается в Европе, Малой Азии , Персии, Индии , Индонезии. [час] [я] и в Африке («среди берберов и хауса » [Дж] ). [44] Мегас дополняет анализ Свана и обнаруживает тип А по всему Средиземноморью и даже в Китае. [96] Сван предположил, что первоначальная история об Амуре и Психее могла возникнуть в Восточном Средиземноморье , на территории, охватывающей Южную Италию , Сицилию , Грецию и Турцию. [97] [к]
Что касается типа «покупки трех ночей» (тип B Свана), Сван предположил, что эта последовательность была «нововведением» по сравнению с основным типом ( Амур и Психея ) и «принадлежит Франции». [99] потому что он развился либо среди бретонцев , либо в самой Франции под влиянием бретонских мотивов. [100] Оттуда он распространился по всей Европе и Малой Азии, появившись «особенно» в Ирландии, Дании и Норвегии. [99] Тип с тремя ночами, как признал Сван, распространился повсюду. [101] Более поздние исследования подтверждают оценку Свана: сказки «Животное как жених» с эпизодом «покупка трех ночей» очень популярны в германоязычных , кельтских , славянских и романоязычных регионах. [102] [25]
Что касается небольшого цикла рассказов, включающего «Три ночи» и «искусственного мужа», Сван считал, что он, должно быть, возник в Италии. [103] поскольку истории с искусственным мужем, похоже, ограничиваются Турцией, Италией и Грецией. [25] [35] [104] Противоположной точки зрения придерживается греческий фольклорист Георгиос А. Мегас, для которого эти два мотива были объединены в греческой традиции. [105]
Греческий фольклорист Георгиос А. Мегас типа 425D с Востока на Запад приводил доводы в пользу передачи крестоносцами . [106] поскольку главная особенность подтипа — гостиница как средство поиска пропавшего мужа — уже появляется в греческой средневековой литературе. [107] Коллеги-ученые Анна Ангелопулу и Эгль Броску отмечают, что сказка типа 425D популярна как в Греции, так и в Турции, а из последней распространилась в Египет, Иран и Тунис. [108]
Мегас также предположил, что, поскольку он появляется в сочетании с другими подтипами типа 425 и с типом ATU 433B, сказочный тип 425E возник не в Греции, а, возможно, мигрировал из Италии в Грецию, а оттуда в Турцию. По его словам, это объясняет его присутствие в этих трех средиземноморских странах, а также то, как этот подтип появляется в сочетании с подтипом 425D как турецкий тип TTV 93 и с типом 433B как турецкий тип TTV 106. [109]
Сноски
[ редактировать ]- ↑ В связи с этим в своем исследовании датский ученый Ингер Маргрете Боберг пришла к выводу, что сверхъестественный муж был божеством в человеческой форме в «оригинальной сказке», которое влюбляется в смертную женщину, и предположила, что его животный облик был более поздним. разработка. [18]
- ↑ В соответствующей заметке Стит Томпсон прокомментировал, что эпизод, в котором героиня подкупает ложную невесту на три ночи со своим мужем, встречается в вариантах типов ATU 425 и ATU 408. [40]
- ↑ Аналогичную оценку дал учёный Андреас Джон: «Эпизод «покупки трёх ночей», чтобы вернуть супруга, чаще развивается в рассказах о героинях-женщинах, ищущих своих мужей (АТ 425, 430 и 432). .." [41]
- ↑ Барбара Ливи интерпретирует это событие как «жестокую дефлорацию» этих женщин. [84]
- ^ Для пояснения Сван в своей системе классифицировал тип 425А как «самый старый». [88] В системе Стита Томпсона типизация Свана индексируется как тип AaTh 425B. [89]
- ↑ Французские ученые Поль Деларю и Мария-Луиза Тенез, создатели каталога французских сказок, также следуют классификации Суана: французский тип 425A следует за Амуром и Психеей с задачами; тип 425Б — тот, что с подарками и тремя ночами. [90]
- ^ Исследователи греческого фольклора Георгиос А. Мегас, Анна Ангелопулу и Эгль Бруску следуют Свану и рассматривают подтип А как «Амур и Психея». [91]
- ↑ Похожая история засвидетельствована в кхмерской / камбоджийской литературе с рассказом о Риче Коле: сыне небесного короля, Рич Коле спускается на Землю в облике лошади. Он женится на принцессе Пу, третьей и младшей дочери земного короля. Принцесса Пу обнаруживает, что под конской шкурой он красивый юноша. Однажды ему приходится вернуться в свою райскую обитель, и за ним следует его человеческая жена. [92]
- ↑ Профессор Дамиана Эухенио обнаружил филиппинский метрический романс на тему жениха-животного, предательства жены и последующих поисков. [93]
- ^ Сказка народа хауса называется Das verwandelte Pferde («Зачарованная лошадь»): дочь мужчины выходит замуж за своего верного коня, который, как выяснилось, является мужчиной; позже по сюжету ведьма падает в яму и умирает. [94] Сван приблизил эту сказку к своему типу А «Амур и Психея». [95]
- ↑ В связи с этим исследователь Марина Маттей рассматривает повествование Апулея как «композицию», «формулировку» и утверждает, что в нем проработаны темы, которые были «известны и обращены» в литературе близлежащих регионов, «особенно Египта, Востока и Ближнего Востока». Восток". [98]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 98. ИСБН 0-520-03537-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Ливи 1994 , с. 101.
- ^ Фридлендер, Людвиг . Римская жизнь и нравы в период ранней Империи . Том. IV. Лондон: Рутледж. 1913. стр. 88–123.
- ^ Зинцов, Адольф. Психея и Эрос: милетская сказка в представлении и представлении Апулея, освещенная и прослеженная до ее мифологического контекста, содержания и происхождения . Книжный магазин детского дома. 1888.
- ^ Болт, Джон ; Поливка, Иржи . Заметки о детских и бытовых сказках братьев Гримм . Второй том (№ 61-120). Германия, Лейпциг: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. С. 259–260.
- ^ Каган, Ципора (1969). «ЕВРЕЙСКИЕ ВЕРСИИ АТ 425: АМУР И ПСИХИКА (К проблеме подтипов и ойкотипов)». Лаография . 22 : 212.
- ^ Ливи 1994 , стр. 114–116.
- ^ Каган, Ципора (1969). «ЕВРЕЙСКИЕ ВЕРСИИ АТ 425: АМУР И ПСИХИКА (К проблеме подтипов и ойкотипов)». Лаография . 22 : 210–211.
- ^ Сван, Ян Эйвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее . Лунд: CWK Gleerup. стр. 252.
- ^ Сильвер, Кэрол Г. «Женихи и невесты-животные: брак человека с мотивом животного B600 и любовником-животным, мотив B610». В: Джейн Гарри и Хасан Эль-Шами (ред.). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе . Справочник. Армонк / Лондон: М.Э. Шарп, 2005. с. 94.
- ^ Зипес, Джек. Зачарованный экран: Неизвестная история фильмов-сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2011. С. 224–226. ISBN 9780203927496 .
- ^ Золотой век народных сказок: от братьев Гримм до Эндрю Ланга . Издательство Хакетт. 2013. с. 206. ИСБН 978-1-62466-034-4 .
- ^ Ливи 1994 , с. 102.
- ^ Ливи 1994 , стр. 120–121.
- ^ Перейти обратно: а б Донигер, Венди (2022). «Просыпаемся в постели с животным» . Кровать: Сказки о сексе и маскараде . Издательство Чикагского университета. стр. 105–107. ISBN 978-0-226-15644-6 .
- ^ Докинз, Ричард МакГилливрей. Новогреческие народные сказки . Оксфорд: Кларендон Пресс. 1953. с. 55.
- ^ Перейти обратно: а б Уорд, Дональд (осень 1989 г.). « Красавица и чудовище: факты и вымыслы, прошлое и настоящее». Фольклор Среднего Запада . 15 (2): 120–122.
- ^ Боберг, IM (1938). «Сказка об Амуре и Психее ». В: Classica et Medievalia 1: 215-216.
- ^ Таггарт, Джеймс М. (2021). Очарованные девушки: гендерные отношения в испанских народных сказках о ухаживании и браке . Издательство Принстонского университета. п. 164. ИСБН 978-0-691-22692-7 .
- ^ Татарка, Мария (2020). Долой им головы!: Сказки и культура детства . Издательство Принстонского университета. стр. 140–162. ISBN 978-0-691-21481-8 .
- ^ Коксвелл, CF «Сибирские и другие народные сказки» . Лондон: Компания CW Daniel, 1925. с. 252.
- ^ Караман, Петру . « Отождествление эпизода о Купидоне и Психее в романе Аппулея «Метаморфозы» с подлинной народной сказкой ». В: Ежегодник Этнографического музея Молдовы 9 (2009): 36–38, 41.
- ^ Челариу, Ана Р. « Метаморфозы среди мифов, обрядов инициации и румынских народных сказок ». В: Nouvelle Mythologie Comparee [Новая сравнительная мифология] № 3. Лингва, 2017. ISBN 9791094441336 .
- ^ Эшлиман, Д.Л. Путеводитель по сказкам на английском языке: на основе системы классификации Аарне-Томпсона . Библиографии и указатели мировой литературы, том. 11. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1987. стр. 86–87. ISBN 0-313-25961-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гольдберг, Кристина (январь 1992 г.). «Забытая невеста (AaTh 313 C)». Фабула . 33 (1–2): 39–54. дои : 10.1515/фабл.1992.33.1-2.39 . S2CID 162384646 .
- ^ Гримм, Джейкоб; Гримм, Вильгельм (2014). «Принц Лебедь». В Зипес, Джек (ред.). Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм . Издательство Принстонского университета. стр. 194–197. ISBN 978-0-691-16059-7 . JSTOR j.ctt6wq18v.66 .
- ^ Гримм, Джейкоб; Гримм, Вильгельм (2014). «Примечания к томам I и II». В Зипес, Джек (ред.). Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм . Издательство Принстонского университета. стр. 479–516. ISBN 978-0-691-16059-7 . JSTOR j.ctt6wq18v.166 .
- ^ Кардигос, Изабель (1999). «Ношение и снятие зачарованной обуви». Исследования устной литературы (5): 219–228. hdl : 10400.1/1454 .
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 97-98. ISBN 0-520-03537-2 .
- ^ Урсаче, Отилия (2015). «Скрытое лицо в европейских сказках». Филологика Яссенсия . XI (1): 267–276. ПроКвест 1723107452 .
- ^ Перейти обратно: а б Истории об Амуре и Психее . Под редакцией Аннамарии Зези. Рим: L'Asino d'Oro Edizioni. 2010. с. 223. ISBN 978-88-6443-052-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Бэмфорд, Карен. «В поисках пропавшего мужа/любовника, мотивы H1385.4 и H1385.5». В: Джейн Гарри и Хасан Эль-Шами (ред.). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе. Справочник. Армонк / Лондон: М.Э. Шарп, 2005. с. 254.
- ^ Издания библиотеки Рутледжа: Чосер . Рутледж. 2021. с. 313. ИСБН 978-1-000-68253-3 .
- ^ Зеси, Аннамария (2010). Истории об Амуре и Психее . Издания Golden Donkey. стр. 220–221. ISBN 978-88-6443-052-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Беттридж, Уильям Эдвин; Атли, Фрэнсис Ли (1971). «Новый свет на происхождение истории Гризельды». Техасские исследования в области литературы и языка . 13 (2): 153–208. JSTOR 40754145 . ПроКвест 1305356697 .
- ^ Перейти обратно: а б Саутман, Франческа (1989). «Повесть 425B: Брачные обряды и путешествие». Чудеса и сказки . 3 (1): 28–44. JSTOR 41389989 .
- ^ Крейн, Томас Фредерик. Итальянские народные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин и компания. 1885. с. 322.
- ^ Ангелопулу, Анна; Бруску, Эгль. «КАТАЛОГ ГРЕЧЕСКИХ СКАЗОК». Том. 3: ЛЕЧЕНИЕ ТИПОВ И ВАРИАНТОВ НА 300-499. Том Б. Афины: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ EIE, 1999. с. 769 (сноска № 9). ISBN 960-7138-22-8 .
- ^ Гурбанкова, Шарка (2018). «Г.Б. Базиль и Апулей: первые литературные сказки: морфологический анализ трех сказок» . Греко-латинская Бруненсия (2): 75–93. дои : 10.5817/GLB2018-2-6 .
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 117. ISBN 0-520-03537-2 .
- ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010 [2004]. п. 148. ISBN 978-0-8204-6769-6 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг; Товарищи, Фольклор (2004). FF Communications: Типы международных сказок: классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, стипендиат фольклора. п. 249. ИСБН 978-951-41-0963-8 .
- ^ Сборник сицилийского народного творчества и сказок Джузеппе Питре . Отредактировано и переведено Джеком Зипсом и Джозефом Руссо. Иллюстрировано Кармело Леттере. Нью-Йорк: Рутледж: 2009. с. 823.
- ^ Перейти обратно: а б Райт, Джеймс Р.Г. (1971). «Сказочно-литературная техника в «Амуре и Психее». Классический ежеквартальный журнал . 21 (1): 273–284. дои : 10.1017/S0009838800029013 . JSTOR 637841 . S2CID 170565870 .
- ^ Фицджеральд, Роберт П. (1963). « Плач жены» и «В поисках пропавшего мужа» . Журнал английской и германской филологии . 62 (4): 769–777. JSTOR 27727179 .
- ^ Поведа, Хауме Альберо (2005). «Рондалла «Замок вокруг и не вокруг» Энрика Валора. Герменевтический и фольклорный анализ » Сборник Джоан Вени . Изучение каталонского языка и литературы (на каталанском языке). Полет. 7. ЛИ. Аббатство Монтсеррат. п. 235. ИСБН 9788484157373 .
Вторая ведьма, в дом которой в большинстве вариантов отправляют девушку, поддерживает с первой ведьмой некую семейную связь.
[Вторая ведьма, в дом которой в большинстве вариантов отправляется девушка, имеет с первой какую-то родственную связь.] - ^ Хоэвелс, Фриц Эрик (1979). Сказки и волшебство в «Метаморфозах» Апулея Мадаурского . Родопи. п. 215. ИСБН 978-90-6203-842-8 .
- ^ Докинз, Ричард МакГилливрей. Новогреческие народные сказки . Оксфорд: Кларендон Пресс. 1953. с. 61.
- ^ Classica et mediaevalia . 1938. с. 188. OCLC 1770718 .
- ^ Перейти обратно: а б Питре, Джузеппе; Зипес, Джек Дэвид ; Руссо, Джозеф. Сборник сицилийских народных сказок и сказок Джузеппе Питре . Нью-Йорк: Рутледж, 2013 [2009]. п. 823. ISBN 9781136094347 .
- ^ Хансен, Уильям Ф. (2002). Нить Ариадны: Путеводитель по международным сказкам, встречающимся в классической литературе . Издательство Корнельского университета. п. 100. ИСБН 978-0-8014-3670-3 .
- ^ Тегетхофф, Эрнст. Французские народные сказки . Второй том. Из новых коллекций. Йена: Ойген Дидерихс. 1923. С. 326–327.
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 251. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- ^ Сборник Джоан Вени . Аббатство Монтсеррат. 2005. с. 229. ИСБН 978-84-8415-737-3 .
- ^ Поведа, Хауме Альберо. «Раунд Энрика Валора «Замок среды и несреды». Герменевтический и фольклорный анализ». В: Разное Джоан Вени. Том 7 . Каталонский язык и литературоведение/Л.И. Аббатство Монтсеррат, 2005. с. 229. ISBN 9788484157373 .
- ^ Сван, Ян Эйвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее . Лунд: CWK Gleerup. стр. 265.
- ^ Пухнер, Уолтер. «Волшебный полет (АаТ 313 кв.)» [Magic Flight (ATU 313 ff.)]. В: Энциклопедия сказок, том 9: Магическая литература - Незами. Под редакцией Рудольфа Вильгельма Бреднича; Герман Баузингер; Вольфганг Брюкнер; Хельге Герндт; Лутц Рорих; Клаус Рот. Де Грюйтер, 2016 [1999]. стр. 13-14. ISBN 978-3-11-015453-5 . https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.9.003/html
- ^ Гольдберг, Кристина (январь 2000 г.). «Утка Гретель: Побег от огра в AaTh 327». Фабула . 41 (1–2): 42–51. дои : 10.1515/фабл.2000.41.1-2.42 . S2CID 163082145 .
- ^ Даскалова-Перковская, Лилиана (1994). Болгарские народные сказки: каталог . Издательство Университета «Св. Климент Охридский». стр. 147–148. ISBN 978-954-07-0156-1 .
- ^ Лилиана Даскалова Перковски, Доротея Добрева, Йорданка Кочева и Евгения Мицева. Типовой список болгарских народных сказок . Отредактировано и опубликовано Клаусом Ротом. Suomalainen Tiedeakatemia, 1995. стр. 89-90. ISBN 9789514107719 .
- ^ Марцольф, Ульрих . Типология персидской народной сказки . Бейрут: Orient Inst. Немецкое восточное общество; Висбаден: Штайнер [в сообщении], 1984. с. 85 (раздел VI)..
- ^ Андерсон, Уолтер . «IV. Встречи». В: Фабула 1, № 2 (1958): 284. https://doi.org/10.1515/fabl.1958.1.2.283 .
- ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 379.
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 100. ИСБН 0-520-03537-2 .
- ^ Тангерлини, Тимоти А. «Принц как волк (AaTh 428) [Сын ведьмы (ATU 425 B)]». В: Онлайн- энциклопедия сказок : Том 10: «Песни о Нибелунгах» - Мотивы процесса . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [2002]. стр. 1325-1327. https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.10.245/html
- ^ Апрель, Ренато (2000). Указатель итальянских народных сказок о волшебстве (на итальянском языке). Том 2. Лео С. Ольшки. п. 782. ИСБН 9788822248558 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг. Виды международных сказок. Классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Том 1: Сказки о животных, сказки о волшебстве, религиозные сказки и реалистические сказки со вступлением. Хельсинки: Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica, 2004. с. 250. ISBN 9789514109560 .
- ^ Сильва, Франсиско Вас да (1 октября 2010 г.). «Изобретение сказок». Журнал американского фольклора . 123 (490): 398–425. дои : 10.5406/jamerfolk.123.490.0398 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 251. ISBN 978-951-41-0955-3 .
- ^ Зипес, Джек. Зачарованный экран: Неизвестная история фильмов-сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2011. с. 224. ISBN 9780203927496 .
- ^ Докинз, Ричард МакГилливрей. Новогреческие народные сказки . Оксфорд: Кларендон Пресс. 1953. С. 81-82.
- ^ Утер, Ханс-Йорг. Виды международных сказок. Классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Том 1: Сказки о животных, сказки о волшебстве, религиозные сказки и реалистические сказки со вступлением. Хельсинки: Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica, 2004. с. 252. ISBN 9789514109560 .
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Третье издание. Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 143.
- ^ Митакидо, Душа; Манна, Энтони Л.; Канацули, Мельпомени. Народные сказки Греции: Сокровищница наслаждений . Greenwood Press/Libraries Unlimited, 2002. с. 38. ISBN 1-56308-908-4 .
- ^ Эшлиман, Д.Л. Путеводитель по сказкам на английском языке: на основе системы классификации Аарне-Томпсона . Библиографии и указатели мировой литературы, том. 11. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1987. с. 89. ISBN 0-313-25961-5 .
- ^ Ангелопулу, Анна; Броску, Эгль. «РЕДАКЦИЯ СКАЗОЧНЫХ ВИДОВ И ВАРИАЦИЙ В 300-499 ГГ.». Том Б: АТ 400-499. Афины, Греция: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ E.I.E. 1999. с. 772.
- ^ Ангелопулу, Анна; Броску, Эгль. «РЕДАКЦИЯ СКАЗОЧНЫХ ТИПОВ И ВАРИАЦИЙ В 300-499 ГГ.». Том Б: АТ 400-499. Афины, Греция: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ E.I.E. 1999. с. 773.
- ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 32.
- ^ Мераклес, Михалес Г. Исследования греческой сказки . Представлено, переведено и отредактировано. Уолтер Пухнер. Серия сказок Рааба, Том 9. Вена: Австрия. Музей фольклора, 1992. с. 106. ISBN 3-900359-52-0 .
- ^ Ангелопулу, Анна; Броску, Эгль. «РЕДАКЦИЯ СКАЗОЧНЫХ ТИПОВ И ВАРИАЦИЙ В 300-499 ГГ.». Том Б: АТ 400-499. Афины, Греция: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ E.I.E. 1999. стр. 774-775.
- ^ Бошкович-Стулли, Майя. «Сказочные темы в сербско-хорватской эпической народной литературе». В: Дег, Линда. Исследования восточноевропейского народного повествования . Американское фольклорное общество, 1978. стр. 78–79.
- ^ Бошкович-Стулли, Майя. «Сказочные темы в сербско-хорватской эпической народной литературе». В: Дег, Линда. Исследования восточноевропейского народного повествования . Американское фольклорное общество, 1978. с. 80.
- ^ Крейн, Томас Фредерик. Итальянские народные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин и компания. 1885. с. 324.
- ^ Ливи 1994 , стр. 113–114.
- ^ Крейн, Томас Фредерик. Итальянские народные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин и компания. 1885. стр. 324–325.
- ^ Циолковский, Ян М. (1 октября 2010 г.). «Страпарола и сказка: между литературной и устной традициями» . Журнал американского фольклора . 123 (490): 377–397. дои : 10.5406/jamerfolk.123.490.0377 .
- ^ Ной, Дов. Народные сказки Израиля . Издательство Чикагского университета. 1963. с. 161.
- ^ Робертс, Уоррен Э. (1956). «Рецензия на «Сказку об Амуре и Психее» (Аарне-Томпсон 425 и 428), Ян-Ойвинд Сван». Фольклор Среднего Запада . 6 (3): 183–185. JSTOR 4317592 .
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Третье издание. Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 142 (сноска № 1).
- ^ Деларю, Поль; Тенез, Мария-Луиза (1957). Французская народная сказка; каталог-резонне версий из Франции и франкоязычных зарубежных стран: Канады, Луизианы, французских островов США, Французской Вест-Индии, Гаити, Маврикии, острова Реюньон . Эразм. стр. 88–90, 113, 114. ISBN. 978-2-7068-0623-0 . OCLC 1625284 .
- ^ Ангелопулу, Анна; Бруску, Эгль. «КАТАЛОГ ГРЕЧЕСКИХ СКАЗОК». Том. 3: ЛЕЧЕНИЕ ТИПОВ И ВАРИАНТОВ НА 300-499. Афины: ЦЕНТР НОВЫХ ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ EIE, 1999. стр. 661, 697 (сноска № 1). ISBN 960-7138-22-8 .
- ^ Гесдон, Ж. (1906). «Reach Kol. Анализ и критика кхмерской поэмы». Антропос . 1 (4): 804–817. JSTOR 40442160 .
- ^ Юджин, Дамиана Л. (1987). Песня и бег: филиппинские метрические романсы . Издательство Филиппинского университета. п. 236. ИСБН 978-971-10-5024-5 .
- ^ Мишлих, А (1929). Новые сказки из Африки: собраны и переведены с языка хауса . стр. 22, 183 и далее. OCLC 1079425433 .
- ^ Сван, Ян-Ойвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее (Аарне-Томпсон 425 и 428) . CWK Глируп. п. 128. OCLC 1032974719 .
- ^ Ангелопулу, Анна; Бруску, Эгль. «КАТАЛОГ ГРЕЧЕСКИХ СКАЗОК». Том. 3: ЛЕЧЕНИЕ ТИПОВ И ВАРИАНТОВ НА 300-499. Афины: ЦЕНТР НОВЫХ ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ EIE, 1999. с. 769. ISBN 960-7138-22-8 .
- ^ Мегас, Георгиос А.. «Амур и Психея (AaTh 425)». В: Онлайн-энциклопедия сказок: Том 1: Аарне — баварский Хиасл . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1977]. п. 468. https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.1.110/html .
- ^ Маттеи, Марина. «Корни мифа. Персонификация Эроса и Психеи». В: Сказка об Амуре и Психее: Миф в искусстве от античности до Кановы . Под редакцией Марии Грации Бернардини. L'Erma de Bretschneider, 2012. стр. 2–3. ISBN 978-88-8265-722-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Мегас, Георгиос А. Народные сказки Греции . Чикаго: Издательство Чикагского университета. 1970. с. 226.
- ^ Т., МЛ (1959). «Рецензия на «Сказку об Амуре и Психее» (Арне-Томпсон 425 и 428)». Народное искусство и традиции . 7 : 148–149. JSTOR 41002760 .
- ^ Сван, Ян-Ойвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее (Аарне-Томпсон 425 и 428) . CWK Глируп. п. 436. OCLC 1032974719 .
- ^ Юдит Гуляш. «Критический прием эпической поэмы Яноша Арани под названием «Сказка о розе и фиалке» в 1847 году». В: Этно-лор . ХXVIII. Будапешт: Институт этнографических исследований Венгерской академии наук, 2011. с. 235. ISSN 1787-9396 .
- ^ Сван, Ян-Ойвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее (Аарне-Томпсон 425 и 428) . CWK Глируп. п. 295. OCLC 1032974719 .
- ^ Ангелопулу, Анна (1988). «Muscambre, fils de l'inceste». L'Homme . 28 (105): 49–63. дои : 10.3406/hom.1988.368934 .
- ^ Мераклес, Михалес Г. Исследования греческой сказки . Представлено, переведено и отредактировано. Уолтер Пухнер. (Серия сказок Раабсера, т. 9). Вена: австрийский Музей фольклора, 1992. С. 145-146. ISBN 3-900359-52-0 .
- ^ Мегас, Георгиос А. Народные сказки Греции . Чикаго: Издательство Чикагского университета. 1970. С. 226–227.
- ^ Мегас, Георгиос А. (1971). Das Märchen von Amor und Psyche in der griechischen Volksüberlieferung . Трактаты Афинской академии (на немецком языке). Том. 30. Афины: Grapheion Dēmosieumatōn tēs Akadēmias Athēnōn. п. 149.
- ^ Ангелопулу, Анна; Броску, Эгль. «РЕДАКЦИЯ СКАЗОЧНЫХ ВИДОВ И ВАРИАЦИЙ В 300-499 ГГ.». Том Б: АТ 400-499. Афины, Греция: ЦЕНТР НОВО-ГРЕЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ E.I.E. 1999. стр. 772-773.
- ^ Мегас, Георгиос А. (1971). Das Märchen von Amor und Psyche in der griechischen Volksüberlieferung . Трактаты Афинской академии (на немецком языке). Том. 30. Афины: Grapheion Dēmosieumatōn tēs Akadēmias Athēnōn. п. 152.
Библиография
[ редактировать ]- Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Третье издание. Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. стр. 140–151.
- Каган, Ципора (1969). «ЕВРЕЙСКИЕ ВЕРСИИ АТ 425: АМУР И ПСИХИКА (К проблеме подтипов и ойкотипов)». Лаография . 22 : 209–212.
- Ливи, Барбара Фасс (1994). «Жених-животное». В поисках Девы-Лебедя . Нью-Йорк Пресс. стр. 101–155. ISBN 978-0-8147-5268-5 . JSTOR j.ctt9qg995.7 .
- Саутман, Франческа (1989). «Повесть 425B: Брачные обряды и путешествие». Чудеса и сказки . 3 (1): 28–44. JSTOR 41389989 .
- Сван, Ян Эйвинд (1955). Сказка об Амуре и Психее . Лунд: CWK Gleerup.
- Утер, Ханс-Йорг; Товарищи, Фольклор (2004). FF Communications: Типы международных сказок: классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, стипендиат фольклора. стр. 247–265. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- «Выбор подходящего партнера: почему звери и лягушки становятся идеальными мужьями». В: Зипес, Джек . Зачарованный экран: Неизвестная история фильмов-сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2011. С. 224–251. ISBN 9780203927496 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бейкер, Рональд Л. (осень 1989 г.). «Ксенофобия в «Красавице и чудовище» и других сказках о животных и женихах-монстрах». Фольклор Среднего Запада . 15 (2): 71–78.
- Бухаве, Лиза (2020). «Не смотреть в ночь: о распутывании индоевропейских народных повествований в религиозных текстах». Журнал индоевропейских исследований . 48 (3–4): 471–503. ПроКвест 2578204731 .
- Хайнер, Хайди Энн (редактор). Красавица и чудовище. Сказки со всего света . Сюрлалунская сказка. Независимая издательская платформа CreateSpace; Аннотированное издание (8 октября 2013 г.). ISBN 978-1469970448 .
- Катринаки, Эммануэла (16 июня 2011 г.). «Животные-супруги в греческих сказках цикла: 'В поисках пропавшего человека' (AT/ATU 425)» . В Блекуре, Виллем де; Тучай, Криста Агнес (ред.). Трансформации животных: кодировки и дискурсы (на немецком языке). Издательство «Дурак Франке Попытка». стр. 173–192. ISBN 978-3-7720-5406-8 .
- Ле Герн-Камара, Гаэль. От Эроса до Зверя: тайная комната. В: Феерии [Онлайн], 16 | 2020, опубликовано в Интернете 7 января 2021 г., доступ осуществлен 27 января 2023 г. URL: http://journals.openedition.org/feeries/2842 ; два : 10,4000/feeries.2842
- Марьянич, Сузана. «Жанровые (и) интерпретации: басни, рассказы о женихах-животных (архетипе Красавицы и чудовище) и женах-животных, а также их интерпретации». В: Разочарование, повторное очарование и фольклорные жанры . Под редакцией Немани Радуловича и Смиляны Дордевич Белич. Белград: Институт литературы и искусства, 2021. стр. 121–139.
- Пальмайтис, Летас . «Ромео Моисей и Психея Брунгильда? Или Змей Амур и Утренняя звезда?» В кн.: Кавказология и сравнительная мифология, Материалы международной конференции CNRS - IV кавказологической конференции (Севр, 27-29 июня 1988 г.). Париж, ПИТЕРС, 1992. стр. 177–185. ISBN 2-87723-042-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Другие сказки типа ATU 425A из Surlalune Fairy Tales (Хайди Энн Хайнер)
- Другие рассказы о типе ATU 425C от Д.Л. Эшлимана
- Другие сказки типа ATU 425C из Surlalune Fairy Tales (Хайди Энн Хайнер)