Jump to content

К востоку от Солнца и к западу от Луны

К востоку от Солнца и к западу от Луны
При свете свечей героиня узнает личность своего спящего мужа.
Люди говорят
Имя К востоку от Солнца и к западу от Луны
Также известен как К востоку от Солнца и к западу от Луны
Аарне – Томпсона Группировка ATU 425A, «Животное (монстр) в роли Жениха»
Область Норвегия
Опубликовано в Норвежские народные сказки Питера Кристена Асбьёрнсена и Йоргена Моэ.
Связанный

« К востоку от Солнца и к западу от Луны » ( норв . Østenfor sol og Vetenfor måne ) — норвежская сказка . Он был включен Эндрю Лэнгом в «Голубую книгу сказок» (1889). [ 1 ]

«К востоку от Солнца и к западу от Луны» собрали Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо . Он связан с циклом «Животное как Жених» или «В поисках потерянного мужа » и классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 425A, «Животное (монстр) как Жених». Другие сказки этого типа включают « Черный бык из Норроуэя », « Бурый медведь из Норвегии », « Дочь неба », « Очарованная свинья », « Сказка о толстовке », « Мастер манной крупы », «Сказка о толстовке» . Веточка розмарина », « Очарованная змея » и « Белый Медведь-Король-Валемон ». [ 2 ] Шведская версия называется « Шляпа принца под землей ». Вероятно, это был отпрыск сказки « Амур и Психея » в «Золотом осле» . [ 3 ] что привело к схожим жениха у животных циклам [ 4 ] например « Красавица и Чудовище ». [ 5 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Белый Медведь подходит к бедному крестьянину и спрашивает, подарит ли он ему самую красивую и младшую дочь; взамен медведь сделает человека богатым. Девушка сопротивляется, поэтому мужик просит медведя вернуться, а тем временем уговаривает ее выйти за медведя замуж. Белый Медведь увозит ее в великолепный заколдованный замок. Ночью он отказывается от медвежьего облика и приходит к ее постели в образе мужчины. Однако она никогда его не видит, потому что он входит в ее спальню после того, как она гасит свет, и уходит до рассвета.

Белый медведь несет на спине своего предназначения. Иллюстрация из «Голубой книги сказок» Генри Джастиса Форда.

Когда она скучает по дому, медведь соглашается, что она может пойти домой, если она согласна, что никогда не будет разговаривать с матерью наедине, а только тогда, когда рядом есть другие люди. Дома ее приветствует семья, а мать делает настойчивые попытки поговорить с ней наедине. В конце концов она убеждает свою дочь раскрыть всю историю о странном человеке, который каждую ночь спит рядом с ней в темноте и уходит до рассвета. В ответ на рассказ девушки она настаивает на том, что Белый Медведь, должно быть, действительно тролль , дает ей свечу и велит зажечь ее ночью, чтобы посмотреть, кто делит с ней постель, и предупреждает ее не проливать жир.

Принцесса держит лампу, чтобы взглянуть на таинственного принца. Иллюстрация Джона Баттена к Джозефа Джейкобса » «Книге сказок Европы (1916).

Девушка подчиняется и обнаруживает, что медведь на самом деле привлекательный принц . Влюбившись в него с первого взгляда, она целует его и проливает на него три капли жира. Разбудив его, таким образом, ей говорят, что если бы она подождала год, он был бы свободен, но теперь он должен отправиться к своей злой мачехе , королеве - ведьме, которая превратила его в его облик и живет в замке, который лежит «к востоку от Солнца и к западу от Луны» и жениться на своей дочери, принцессе-ведьме.

Утром девушка обнаруживает, что дворец исчез. Она отправляется на поиски принца. Подойдя к великой горе , она находит старуху, играющую с золотым яблоком . Она спрашивает старуху, знает ли она дорогу к замку, расположенному к востоку от Солнца и к западу от Луны. Старуха не может указать ей дорогу, но дает ей лошадь, чтобы она могла поехать к соседу, который может это сделать, и дает ей яблоко. Сосед сидит у другой горы с золотой чесальной гребенкой . Она тоже не знает дороги к замку, но одалживает девушке другую лошадь, чтобы она могла покататься к другому соседу, который может знать, и дает ей чесальный гребешок. Эта третья старуха тоже не знает дороги к замку, но одалживает девушке другую лошадь , чтобы она могла поехать на Восточный Ветер, и дает ей золотую прялку, с которой она работала.

Восточный Ветер никогда не был в замке, расположенном к востоку от Солнца и к западу от Луны, но считает, что его более сильный брат, Западный Ветер, мог быть там. Он отводит ее к Западному Ветру, который по той же причине приводит ее к Южному Ветру. Южный Ветер снова приводит ее к Северному Ветру по той же причине. Северный Ветер говорит, что однажды он изнурил себя, донося осиновый лист до желаемого места назначения, но отвез бы ее туда, если бы она была абсолютно полна решимости пойти туда. Девушка говорит, что полна решимости поехать туда, и он отвозит ее туда.

Северный ветер несет девушку по бурному морю. Иллюстрация из «Голубой книги сказок» Генри Джастиса Форда.

На следующее утро после прибытия в замок королевы девушка начинает играть с золотым яблоком. Дочь королевы, обрученная с принцем, видит золотую игрушку и говорит девушке, что хотела бы ее купить. Девушка соглашается расстаться с ним в обмен на ночь с принцем. Принцесса соглашается на обмен, но дает принцу снотворное , чтобы его нельзя было разбудить. Эти события повторяются на следующую ночь, после того как девушка дарит принцессе золотую чесальную расческу. На этот раз плач и жалобные высказывания девушки, пытающейся разбудить принца, слышат заключенные в замке горожане. Они сообщают ему о том, что подслушали. На третий день принцесса соглашается провести еще одну ночь в спальне принца в обмен на золотую прялку девушки. Той ночью принц не выпил зелье, которое приносит ему принцесса, и поэтому проснулся в ожидании визита девушки.

Принц рассказывает ей, как она может его спасти: он заявит, что женится на той, кто сможет отстирать сальные пятна с его рубашки, поскольку его мачеха и ее дочь не могут этого сделать. Для этого он призовет девушку. Когда ей это удастся, он объявит ее своей невестой. План срабатывает, и ярость заставляет двух ведьм взорваться. Заклинание снято, и принцу больше не нужно принимать форму медведя в течение дня. Он и его невеста освобождают заключенных в замке и оставляют его далеко позади со всем золотом и серебром, находившимся в нем.

Варианты

[ редактировать ]

Финско-шведский народ

[ редактировать ]

Финский фольклорист Оскар Хакман резюмировал финско-шведскую сказку из Вёро . В этой сказке носатая женщина хочет выйти замуж за красивого мужчину, но он дает ей отпор. Женщина проклинает его стать медведем. Медведь забредает в лес и находит хижину, где живет мужчина с дочерью. Животное просит дочь мужчины в обмен на финансовую выгоду. Медведь и девушка живут как муж и жена, но ночью он становится человеком, а днем ​​исчезает, и она не может зажечь дома ни одной свечи. В конце концов девочка возвращается в дом своего отца и возвращается со свечами. Она зажигает свечу и видит, что ее муж-медведь на самом деле красивый мужчина. Капля жира попадает ему на рубашку, он просыпается и говорит, что им пора уходить. Девочке дают золотую прялку и отправляют обратно в хижину отца. Девушка решает пойти за ним и находит его в доме носатой женщины. Она пытается продать прялку на ночь с медведем (в человеческом обличье), но не может его разбудить. На третью ночь девушка продает его носатой женщине и будит его. Девушка и мужчина решают подшутить над носатой женщиной: он поставит перед будущей невестой задачу отмыть сальное пятно на его рубашке. Носатая женщина и ее служанки терпят неудачу, но девушка стирает рубашку. За свою неудачу носатая женщина лопается, и мужчина женится на девушке. [ 6 ]

В русской сказке из Новгородской области под названием «Муж-медведь» («Муж-медведь») у бедняка пятеро детей, два сына и три дочери, все одинаково красивые, но самый младший из трех самый красивый. Некоторое время спустя отец решает перевезти семью в хижину в другом лесу. Однако белый медведь начинает бродить по дому, и однажды животное спрашивает мужчину, может ли он жениться на младшей дочери, той, которую медведь любит больше всего. Мужчина соглашается и отдает медведю своего младшего, который забирает свою избранницу в свой большой дом. Ночью девушка чувствует, что кто-то подошел к ее кровати, но не видит его. Однажды она спрашивает медведя, можно ли ей навестить своих родственников. Медведь соглашается, но предупреждает ее, чтобы она не рассказывала о своей домашней жизни. Девушка возвращается домой, и мать приставает к ней с вопросами. В конце концов девочка уступает и рассказывает матери о загадочном соседе по постели, и женщина предлагает ей зажечь свечу, чтобы лучше видеть их ночью. Девушка возвращается в дом медведя и выполняет свое предложение. После того, как ее сосед ложится спать, она просыпается, зажигает свечу и проверяет их: рядом с ней лежит красивый юноша. Однако на его тело падает капля свечного воска, и он вздрагивает. Чувствуя себя преданным, он упрекает девушку и говорит, что отправится «к солнцу на западе и к луне на востоке» («к солнцу на западе, к луне на востоке», в оригинале). Юноша исчезает и девушка идет за ним. Прогуливаясь по лесу, она находит три хижины, внутри которых живет старуха, и получает от каждой из них подарки: в первой — золотое яблоко; во второй золотые пяльцы, а в третьей золотая прялка. Наконец девушка достигает замка волшебницы, останавливается на лугу и достает золотые предметы. Волшебницу тянут к золотым подаркам, которыми девушка три ночи торгует со своим мужем, принцем-медведем, теперь уже в человеческом обличии. Две ночи девушка не может его разбудить, ибо волшебница дала ему снотворное, но успевает разбудить на третью, так как он уклонился от употребления зелья. Наконец проснувшись, принц-медведь вместе с девушкой, своей верной женой, замышляет, как победить волшебницу: тот, кто отмоет восковое пятно на своей рубашке, получит его в мужья. Девушка соглашается на план, и они с волшебницей идут его мыть. Колдунья терпит неудачу, но девушка добивается успеха, выйдя замуж за человека-принца-медведя как за свою настоящую жену. [ 7 ]

Тип сказки

[ редактировать ]

Сказка классифицируется - и дает свое название - более общему типу сказки ATU 425, Østenfor sol og Vetenfor måne («Поиски потерянного мужа») из Орнульфа Ходне [ нет ] книги «Типы норвежской народной сказки» . [ 8 ] В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера рассказ классифицируется как рассказ типа ATU 425A, «Животное как жених», подтип ATU 425, «В поисках потерянного мужа». В этом типе сказок героиня — человеческая девушка, которая выходит замуж за принца, проклятого стать каким-то животным. Она предает его доверие, и он исчезает, что побуждает его искать. [ 9 ] Чтобы искупить свою вину, ей придется носить пронумерованную пару металлических туфель. По пути к мужу она просит помощи у Солнца, Луны и Ветра. [ 10 ] [ 11 ]

По словам Ханса-Йорга Утера , главная особенность сказки типа ATU 425A — «подкуп ложной невесты на три ночи с мужем». [ 12 ] [ а ]

Согласно исследованию Яна-Ойвинда Свана [ sv ] примерно 1100 вариантов Купидона и Психеи и родственных им типов, он пришел к выводу, что медведь является «самой обычной» формой сверхъестественного мужа в германских и славянских регионах. [ 14 ]

Пересказы и переводы на английский язык

[ редактировать ]
  • К востоку от Солнца и к западу от Луны , 1849 год, автор Энтони Р. Монтальба , в «Сказках всех народов» . Лондон: Чепмен и Холл, 1849.
  • «Таинственный принц» , 1908 год, автор Уилбур Гершель Уильямс, в «Сказках из народных преданий» . Нью-Йорк: Моффат, Ярд и компания, 1908.
  • «К востоку от Солнца и к западу от Луны» , 1910 год, переведено сэром Джорджем Уэббом Дасентом и проиллюстрировано братьями Реджинальдом Л. Ноулзом и Горацием Дж. Ноулзом .
  • Восток Солнца и Запад Луны , перевод Г. В. Дасента (1910), иллюстрирован П. Дж. Линчем .
  • К востоку от Солнца и к западу от Луны , 1914, перевод Г.В. Дасента (1910), иллюстрированный Кей Нильсен .
  • «К востоку от Солнца и к западу от Луны», «Танцующие медведи », 1954, У. С. Мервин.
  • К востоку от Солнца и к западу от Луны, пересказанные Кэтлин и Майклом Хейгом и проиллюстрированные Майклом Хейгом ( Харкорт Брейс Йованович , 1980) ISBN   0-15-224703-3 .
  • К востоку от Солнца и к западу от Луны , 1980, автор сценария и иллюстрация Мерсера Майера.
  • К востоку от Солнца, к западу от Луны , DJ MacHale, иллюстрировано Вивьен Флешер ( Rabbit Ears Productions ).
  • К востоку от Солнца и к западу от Луны , 1994, пьеса Тины Хоу .
  • К востоку от Солнца, к западу от Луны . Адаптировано Энтони Рэйвенхоллом для сцены: [ 15 ] Кливлендская театральная труппа (CTC) в 1994 году. Режиссер Энтони Рэйвенхолл, гастролировала на Рождество 1994/5 года. Также гастролировал в 1996/97 году Нортумберлендской театральной труппой (NTC).
  • Однажды зимней ночью , 2001, Деннис Л. Маккирнан.
  • Восток , 2003, роман Эдит Патту .
  • Солнце и луна, лед и снег , 2009, Джессика Дэй Джордж
  • Лед , 2009, роман Сары Бет Дерст.
  • Зачаровано: к востоку от солнца, к западу от луны , Нэнси Мадор.
  • К востоку от Солнца, к западу от Луны , 2013, автор сценария и иллюстрации Джеки Моррис .
  • Суд шипов и роз , 2015, Сара Дж. Маас .
  • Эхо Норт , 2019, роман Джоанны Рут Мейер.
  • Прекрасно , 2019, аудиокнига Джульет Марилье .
  • «Подполье принца в шляпе» в Белая кошка, черный пес сборнике рассказов « » (2023) Келли Линк , иллюстрированном Шоном Таном .

Киноадаптации

[ редактировать ]
  • В начале 1980-х годов компания Don Bluth Productions начала работу над полнометражным анимационным фильмом под названием « К востоку от Солнца и к западу от Луны» . [ 16 ] [ 17 ] В конечном итоге фильм так и не был снят из-за потери финансовой поддержки. [ 18 ] хотя на момент его отмены производство фильма активно шло.
  • Макс фон Сюдов рассказывает Rabbit Ears Productions версию «К востоку от Солнца и к западу от Луны» от под музыкальное сопровождение Лайла Мэйса .
  • В «Рассказчике» представлен эпизод «Настоящая невеста», который был непосредственно основан на одноименной немецкой сказке, но в финале ссылается на эту историю. Женщина-тролль околдовала любовь героини, заставив ее забыть, но пленники тролля говорят принцу правду. В серии «Ганс, мой ёжик» муж тоже превращается из зверя в человека.
  • Темы «К востоку от Солнца и к западу от Луны» появляются в фильме 1991 года «Король белого медведя» . [ 19 ] также известный как Квитебьерн Конг Валемон . Сюжет фильма представляет собой почти точную параллель сказке. [ 20 ]

Иллюстрации Кей Нильсен (1914)

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Аналогичную оценку дал учёный Андреас Джон: «Эпизод «покупки трёх ночей», чтобы вернуть супруга, чаще развивается в рассказах о героинях-женщинах, ищущих своих мужей (АТ 425, 430 и 432). .." [ 13 ]
  1. ^ Эндрю Лэнг, Голубая книга фей , «К востоку от Солнца и к западу от Луны»
  2. ^ Хайди Энн Хайнер , К востоку от Солнца и к западу от Луны: Похожие сказки
  3. ^ Нойманн, Эрих. Амор и психика: психическое развитие женского начала . Том. 24. Рутледж, 2013.
  4. ^ Ливи, Барбара Фасс. «Жених-животное». В поисках Девы-Лебедя . Издательство Нью-Йоркского университета, 1995. стр. 101–155.
  5. Худ, Гвинет (зима 1988 г.). «Мужья и боги как звери-тени: Красавица и чудовище от Апулея до К.С. Льюиса». Мифлор 15.2 (56): 33–60. JSTOR   26812032 .
  6. ^ Хакман, О. « Шведская народная поэзия Финляндии ». Сочинения / издаются Шведским литературным обществом в Финляндии . Хельсинки. 1917. с. 152 (запись 70.3); 520 (классификация).
  7. ^ Власова, Марина Никитична; Валентина Ивановна Жекулина. " Традиционный фольклор Новгородской области. Сказки, легенды, предания, былички, заговоры (по записям 1963-1999 г.) ". Издание подготовили М.Н. Власова, В.И. Жекулина. Раздел "Предания" подготовлен А.А. Панченко, С.А. Штырковым. СПб.: Алетейя, 2001. pp. 82–84. (In Russian)
  8. ^ Ходне, Орнульф. Типы норвежской народной сказки . Университетское издательство, 1984. стр. 97.
  9. ^ Товарищи, Фольклор (2004). ФФ Коммуникации . Финская академия наук. стр. 249. ISBN  978-951-41-0963-8 .
  10. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 97–98. ISBN   0-520-03537-2
  11. ^ Урсаче, Отилия. «Скрытое лицо в европейских сказках». В: Philologica Jassyensia , XI (1). 2015. С. 269, 271–273. ISSN   2247-8353
  12. ^ Гурбанкова, Шарка. (2018). «Г.Б. Базиль и Апулей: Первые литературные сказки. Морфологический анализ трех сказок». В: Греко-латинская Бруненсия . 23:81 (сноска № 37). 10.5817/GLB2018-2-6.
  13. ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010 [2004]. п. 148. ISBN   978-0-8204-6769-6
  14. ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 228.
  15. ^ ТЭС 27.12.1996
  16. ^ Джон Грант, с. 35, Мастера анимации , ISBN   0-8230-3041-5
  17. ^ Джон Калхейн, « Спецэффекты совершают революцию в кино »
  18. ^ «Newswatch: анимационный фильм Блута обанкротился», The Comics Journal № 98 (май 1985 г.), стр. 19.
  19. ^ anatisfairywheel (28 ноября 1991 г.). «Король белого медведя Валемон (1991)» . IMDB .
  20. ^ Хайнер, Хайди Энн (13 августа 2020 г.). «Сказки СюрЛаЛуна: современные интерпретации Востока Солнца и Запада Луны» . surlalunefairytales.com . Проверено 13 августа 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ca5e6346205baa5db22fa701043d756__1717705200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/56/2ca5e6346205baa5db22fa701043d756.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
East of the Sun and West of the Moon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)