Jump to content

Маленькая девочка, проданная с грушами

« Маленькая девочка, проданная с грушами » ( итальянский : La bambina venduta con le pere ) — итальянская сказка , опубликованная Итало Кальвино в журнале «Итальянские народные сказки » из Пьемонта. [ 1 ] Рут Мэннинг-Сандерс включила вариант «Девушка в корзине» в «Книгу огров и троллей » . [ 2 ]

Он связан с циклом Животного как Жениха и отдаленно связан с греко-римским мифом об Амуре и Психее , в котором героиня вынуждена выполнять трудные задания для ведьмы.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Однажды один человек должен был заплатить королю ренту в виде четырех корзин груш. В один год его деревья дали только три с половиной полных корзины, поэтому он положил свою младшую дочь в четвертую корзину, чтобы наполнить ее. Когда корзины прибыли в замок, королевские слуги нашли девушку по съеденным ею грушам и отправили ее работать служанкой. Когда девочка по имени Перина (от груша ) выросла, они с принцем полюбили друг друга, что вызвало зависть у других служанок. По версии Мэннинг-Сандерс, слуги рассказали королю, что она хвасталась, что стирала всю одежду за один день; с помощью принца ей удалось это сделать. В большинстве других версий служанки затем рассказывают королю, что она также хвасталась, что может украсть сокровища ведьмы (или людоедки, в зависимости от версии). Король настоял на том, чтобы она это сделала.

По версии Мэннинг-Сандерс, принц сказал ей, что делать. Хотя Кальвино нашел это в своей первоначальной версии, чтобы усилить свое отождествление с грушами, она прошла мимо яблони и персика, чтобы спать на третьем , грушевом дереве. Утром под деревом была маленькая старушка. [ 3 ]

В обоих случаях ей давали сало, хлеб и просо. Она пошла дальше, дала пшено трем женщинам в пекарне, выметая с их волосами печи, бросила хлеб каким-то мастифам, переправившимся через красную реку с оберегом, который дала ей маленькая старушка, и смазала петли из дома ведьмы. Затем она взяла сундук с сокровищами. Сундук начал говорить, но дверь отказалась захлопнуться перед ней, река ее утопить, собаки ее съесть, а женщины в пекарне ее испечь.

Из любопытства она открыла сундук, и оттуда убежала золотая курица с птенцами или музыкальные инструменты, которые играли сами по себе, но старушка или принц положила их обратно. Князь велел ей попросить в качестве награды ящик с углем в подвале. Когда она попросила и ее подняли, в ней спрятался принц, и они поженились.

Источники

[ редактировать ]

Сказка была первоначально собрана итальянским ученым Доменико Компаретти под названием «Маргеритина» и получена из Монферрато . [ 4 ] Позже он был переведен на немецкий язык немецким писателем Паулем Хейзе . [ 5 ]

Сказку переработал Кальвино, который изменил имя девушки с Маргаритины на Перину, чтобы усилить связь с фруктами. Он также добавил помощницу-старуху, которая передает предметы девочке, тогда как в оригинальной сказке девочке помогает принц. [ 6 ]

Публикация

[ редактировать ]

Сказка была переиздана писательницей Джейн Йолен под названием «Храбрая Мариетта» . [ 7 ]

Тип сказки

[ редактировать ]

В обзоре работ Кальвино фольклорист Уолтер Андерсон классифицировал эту сказку, согласно международному индексу Аарне-Томпсона-Утера , как тип AaTh 428, «Волк». [ 8 ] Шведский ученый Ян-Ойвинд Сван [ sv ] также классифицировал оригинальную сказку как тип AaTh 428. [ 9 ]

Сказка Кальвино (под номером 11 в его сборнике) была указана итальянскими учеными Альберто Марией Чирезе [ он ] и Лилианой Серафини под типом AaTh 428, Il Lupo («Волк»). [ 10 ] Ренато Априле, редактор Итальянского каталога волшебных сказок, относит Маргаритину к типу AT 428, Il Lupo («Волк»), но признает, что он содержит мотивы типа AT 328, Tridicino Тринадцатый »), где главный герой к действию побуждают завистливые придворные. [ 11 ]

Сказка типа АаТ 428 рассматривается учеными как фрагментарный вариант сказки об Амуре и Психее , лишенный начальной части о животном-муже и соответствующий части ведьминских задач. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Соответственно, немецкий фольклорист Ханс-Йорг Утер пересмотрел международную систему классификации и включил тип AaTh 428 в новый тип ATU 425B, «Сын ведьмы». [ 16 ]

Варианты

[ редактировать ]

Автор Анджело де Губернатис собрал сказку из Санто-Стефано-ди-Кальчинайя под названием La comprata («Купленный»). В этой сказке пара случайно продает корзину с фруктами, в которой находится их дочь, которую покупает другая пара. Сын второй пары и девушка влюбляются друг в друга и планируют пожениться, но мать мальчика против их брака и ставит перед девочкой задачи: сначала девочка должна отделить смешанные внутри зерно в зернохранилище. С помощью старушки она выполняет задание. Далее женщина приказывает девушке сшить, постирать и сплести сто фунтов пеньки за один месяц. Ей появляется та же старушка в сопровождении еще трех дам с большими частями тела, и они выполняют задание. Все еще пытаясь разлучить влюбленную пару, женщина проклинает сына, чтобы тот стал свиньей. Девушке является старушка и рассказывает, как расколдовать любимого. Следуя совету женщины, она идет по тропинке и проходит мимо ворот, петли которых благословляет; затем женщина, тянущая за волосы ведро с водой, которой дает веревку; дает две метлы двум женщинам, которые подметают языком пол; дает тряпку третьей женщине, которая грудью чистит духовку; и дает мяса двум львам. Наконец она приходит в дом маго («колдун»), который охраняет свое сокровище с открытыми глазами (так они спят). Девушка крадет сокровища мага и бежит назад, препятствия на пути позволяют ей пройти. Маг просыпается и, не увидев своего сокровища, умирает. Мать мальчика также умирает, и его трансформация меняется на обратную, позволяя ему жениться на своей возлюбленной. [ 17 ] [ 18 ]

собранной Чиро Марцокки в Сиене В итальянской сказке под названием «Мелароза», , у мужчины много детей, среди которых есть девочка по имени Мелароза. Однажды он продает королеве несколько корзин. Однако внутри одной из корзин оказалась его дочь Мелароза, и она попадает в замок королевы. Королева усыновляет Меларозу, вызывая ревность придворных дам. Ревнивые дамы лгут королеве, что Мелароза хвасталась, что может украсть некоторые вещи Фата Морганы: сначала ее сито, затем «scatola degli Artisti» («шкатулка художников») и, наконец, «касса дель соле э делла». луна» («коробка Солнца и Луны»). С помощью молодого человека принц Мелароза одерживает победу и выходит замуж за принца. [ 19 ]

В другой итальянской сказке, собранной Марцокки в Сиене под названием « Нина-делле-меле» , девочка по имени Нина-делле-Меле случайно продается ее бедным отцом, продавцом фруктов, королеве внутри корзины с яблоками. Девушка нравится королеве, вызывая зависть у других дам, которые начинают распространять ложные слухи о Нине-делле-меле. Сначала спутники лгут царице, что Нина-делле-меле хвасталась, что может за одну ночь подмести полы дворца; во-вторых, что она могла бы за одну ночь постирать весь замок; наконец, что она могла бы принести подушку, принадлежащую Фата Моргане. С помощью влюбившегося в нее молодого человека она выполняет поставленные задачи. В конце сказки молодой человек раскрывает, что он сын королевы, похищенный много лет назад, и женится на Нине-делле-Меле. [ 20 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Кальвино, Итало (1980). Итальянские народные сказки . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович. стр. 35–37 (повесть № 11), 717 (источник). ISBN  0-15-645489-0 .
  2. ^ Мэннинг-Сандерс, Рут. Книга огров и троллей . Детские книги Метуэна, 1972. стр. 66–74.
  3. ^ Итало Кальвин, Итальянские народные сказки , стр. ISBN   0-15-645489-0
  4. ^ Компаретти, Доменико. Популярные итальянские рассказы . Италия, Турин: Эрмано Лешер. 1875. стр. 39–42.
  5. ^ Хейзе, Пол (1914). Итальянские народные сказки (на немецком языке). Мюнхен: ИФ Леманн. стр. 6–13.
  6. ^ Кальвино, Итало. Итальянские народные сказки . Хоутон Миффлин Харкорт, 2013 г. [1980, 1956]. стр. 717-718. ISBN   0-15-145770-0 .
  7. ^ Йолен, Джейн (2017). Однажды была история: сказки со всего мира, идеально подходящие для того, чтобы поделиться ими . Саймон и Шустер. стр. 126–131. ISBN  9781416971726 .
  8. ^ «IV. Обзоры». В: Фабула 1, № 2 (1958): 286 (Повесть № 11). https://doi.org/10.1515/fabl.1958.1.2.283
  9. ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 368.
  10. ^ Государственная дискотека (1975). Альберто Марио Чирезе; Лилиана Серафини (ред.). Невоспетые устные традиции: первый национальный перечень по типам, причинам или темам [ Устные невоспетые традиции: первый национальный перечень по типам, причинам или темам ] (на итальянском и английском языках). Министерство культурного и экологического наследия. п. 102.
  11. ^ Апрель, Ренато (2000). Указатель итальянских народных сказок о волшебстве (на итальянском языке). Том 2. Лео С. Ольшки. п. 782. ИСБН  9788822248558 .
  12. ^ Андерсон, Уолтер . «IV. Встречи». В: Фабула 1, № 2 (1958): 284. https://doi.org/10.1515/fabl.1958.1.2.283 .
  13. ^ Сван, Ян Ойвинд. Сказка об Амуре и Психее . Лунд, CWK Глируп. 1955. с. 379.
  14. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 100. ИСБН  0-520-03537-2 .
  15. ^ Тангерлини, Тимоти А. «Принц как волк (AaTh 428) [Сын ведьмы (ATU 425 B)]». В: Энциклопедия сказок [ de ] Онлайн: Том 10: «Песни о Нибелунгах» — Мотивы испытаний . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [2002]. стр. 1325-1327. https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.10.245/html
  16. ^ Утер, Ханс-Йорг. Виды международных сказок. Классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Том 1: Сказки о животных, сказки о волшебстве, религиозные сказки и реалистические сказки со вступлением. Хельсинки: Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica, 2004. с. 250. ISBN   9789514109560 .
  17. ^ Губернатис, Анджело де (1883). Антология популярных рассказов (на итальянском языке). Милан: У. Хоепли. стр. 291–293.
  18. ^ Губернатис, Анджело де (1894). Национальная библиотека итальянских народных традиций под руководством Анджело де Губернатиса (на итальянском языке). Форзани и компания, типографы Сената. стр. 119–121.
  19. ^ Д'Аронко, Джанфранко (1953). Указатель тосканских сказок (на итальянском языке). Л.С. Ольшки. п. 137 (запись № 317г).
  20. ^ Д'Аронко, Джанфранко (1953). Указатель тосканских сказок (на итальянском языке). Л.С. Ольшки. п. 137 (запись № 317h).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 747fbd92ac1a80a088ac4d5f225de8c5__1712688360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/74/c5/747fbd92ac1a80a088ac4d5f225de8c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Little Girl Sold with the Pears - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)