Тринадцатая (сказка)
![]() | Краткое изложение сюжета этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Ноябрь 2015 г. ) |
Тринадцатый | |
---|---|
Люди говорят | |
Имя | Тринадцатый |
Также известен как | Тринадцатый |
Аарне – Томпсона Группировка | ДРУГИЕ 328 |
Страна | Италия |
Опубликовано в | Итальянские популярные сказки |
« Тринадцатый » ( сицилийский : Tridicinu ) — итальянская сказка , первоначально собранная сицилийским фольклористом Джузеппе Питре. [ 1 ] и опубликовано Томасом Фредериком Крейном в «Итальянских популярных сказках» . [ 2 ] Это Аарне-Томпсон тип 328, «Мальчик крадет сокровища гиганта». [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Мать тринадцати сыновей мотивирует их стать быстрыми бегунами, устраивая каждый вечер соревнования: тот, кто первым придет домой, насладится супом, приготовленным из трав, собранных отцом. Младший сын по имени Тринадцатый всегда побеждает, в результате чего братья завидуют ему и пытаются от него избавиться. Однажды король обещает награду в виде золота герою, которому удастся украсть одеяло соседнего великана. Братья подходят к царю и рассказывают ему, что Тринадцатый хвастается тем, что способен совершить подвиг. Затем король просит привести к нему Тринадцатого и требует, чтобы он сделал то, чем хвастался. Тринадцатый, который никогда не притворялся убийцей монстров, протестует, но безуспешно. Ему ничего не остается, как отправиться в дом великана.
Монстр вышел, дома осталась только его жена, но Тринадцатый пробирается внутрь и прячется под кроватью. Ночью великан возвращается, ужинает и ложится спать, где говорит жене, что чувствует запах человека и хочет его съесть. Великанша думает, что он глуп; людей вокруг нет, поэтому великан засыпает. Ночью Тринадцатый тянет одеяло, пытаясь украсть его, но великан шевелится. Мальчик мяукает по-кошачьи, а великан успокаивается и снова засыпает. Затем Тринадцатый быстро хватает одеяло и убегает. Великан снова просыпается и замечает звук шагов вора.
Через некоторое время король выдает еще одну награду, если кто-нибудь принесет ему лошадь великана. Тринадцатый представляется и просит шелковую лестницу и мешок с пирожными. Ночью он приближается к конюшне великана. Лошадь ржет, увидев его, но Тринадцатый успокаивает ее, предлагая торт, и ему удается доехать на ней до самого короля.
Тогда король заявляет, что ему нужна поддержка гиганта. Тринадцатый протестует, так как валик набит колокольчиками, что не дает возможности украсть его и ускользнуть незамеченным. Король настаивает, и Тринадцатый уходит. Он заползает под кровать огра и ждет, пока пара уйдет на покой. В полночь чета засыпает, и Тринадцатый протягивает руку за валик, но звенят колокольчики, и великан просыпается. Жена великана считает, что их разбудил ветер, и великан, похоже, соглашается и снова засыпает. На самом деле он притворяется, так как теперь чувствует, что пора поймать грабителя. Когда Тринадцатый снова протягивает руку к валику, великан хватает его за руку.
Чтобы наказать Тринадцатого за три преступления, гигант заключает его в бочку, откармливая, чтобы съесть. Каждые несколько дней огр ощупывает палец Тринадцатого, чтобы измерить процесс откорма. Мальчик неуклонно толстеет, и Тринадцатый понимает, что его палец покажет, что он достаточно толстый, чтобы гигант мог его съесть. Таким образом, он преподносит гиганту мышиный хвост вместо пальца, который не может сказать и считает, что мальчик не готов к убиению. Через несколько дней гигант хочет провести измерения еще раз, и на этот раз Тринадцатый использует веретено для того же конца. К концу месяца Тринадцатый не может найти ничего другого, чем можно было бы заменить палец, и у него не было другого выбора, кроме как выставить его. Великан удовлетворен тем, что мальчик достаточно толстый, и зовет жену приготовить мальчику ужин, а сам приглашает на пир их родственников.
Когда печь растопится, великанша выпускает Тринадцатого из бочки, прося его помочь ей приготовить барашка к ужину. Но Тринадцатый понимает, что он на самом деле ягненок, и обманом заставляет великаншу упасть в печь. Когда она готова, Тринадцатый разрезает ее на части и подает ее ноги в качестве еды; и кладет верхнюю часть тела на кровать с веревками, прикрепленными к голове и рукам, накрытыми одеялом. Когда приходят родственники, великан находит стол готовым и идет в спальню, чтобы пригласить жену на ужин: Тринадцатый отвечает «нет», дергая за ниточки, но один из родственников приходит их искать и замечает, что что-то не так. прямо с великаншей. Тринадцатый убегает из-под кровати, ему удается украсть валик и добраться до короля.
Король хочет, чтобы Тринадцатый завершил свои подвиги, вернув самого великана. Тринадцатый заказывает очень крепкий сундук и переодевается монахом. В доме великана он притворяется человеком, охотящимся за злым Тринадцатым, чтобы поймать его в сундук. Монах просит гиганта проверить прочность сундука, обманом заставляя гиганта залезть в сундук. Тринадцатый приводит великана к королю, который заключает великана в тюрьму и награждает Тринадцатого всеми богатствами и почестями королевства.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]По словам ученого Джека Зипса , эта сказка классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 328, «Мальчик крадет сокровища людоеда». [ 4 ] Название сицилийской сказки « Тридицину » также является названием сказки типа ATU 328 в итальянском указателе волшебных сказок. [ 5 ]
По словам Курта Ранке, некоторые учёные ( Братья Гримм , Йоханнес Болте и Вальдемар Люнгман [ 6 ] ) заметили большое сходство между типами сказок ATU 328 и ATU 531 и даже предположили некоторую более глубокую связь между обоими типами, поскольку они также появляются в сочетании друг с другом из-за своего повествовательного содержания. [ 7 ] [ а ] Люнгман, например, утверждал, что тип ATU 531 произошел от типа ATU 328. [ 9 ]
Узоры
[ редактировать ]Имя героя
[ редактировать ]Согласно Стита Томпсона второй редакции указателя типов сказок , тип 328 сказки содержит мотив L10.1.1, «Тринадцатое» имя победоносного младшего сына. [ 10 ] Кроме того, немецкий ученый Курт Ранке в Enzyklopädie des Märchens отметил, что в югославском , ретороманском , итальянском и греческом вариантах герой известен как некоторая вариация числа «Тринадцатый». [ 11 ]
Варианты
[ редактировать ]Швейцария
[ редактировать ]В швейцарской альпийской сказке, опубликованной Фрицем Мюллером-Гуггенбюлем под названием « Тредескин» , титульный Тредескин («Маленький тринадцать») является тринадцатым сыном большой семьи, которая живет в «швейцарском Эгандине, в горах Граубюндена». Тредешен едет в Париж и находит работу в конюшнях короля Франции. В конце концов, королевский камергер замечает певческое мастерство мальчика и предлагает ему поиграть за королевским столом, чтобы поднять ему настроение. Несмотря на свой талант, мальчик не может подбодрить короля, поскольку он угрюм из-за потери своего драгоценного имущества Турецкой империи: любимой белой лошади и небесно-голубого парчового лоскутного одеяла. Хитростью и маскировкой Тредешин получает королевские вещи. Наконец, король соглашается выдать его замуж за свою дочь, если он приведет говорящего попугая турка. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]- Сапоги и тролль
- Корветто (сказка)
- Дапплегрим
- Эсбен и ведьма
- Золотобородый мужчина
- Благодарные звери
- Гензель и Гретель
- Как обманули Дракона
- Джек и бобовый стебель
- Маленькая девочка, проданная с грушами
- Три тети
Сноски
[ редактировать ]- ^ Аналогично, по мнению российского фольклориста Льва Барага , типы 531 и 328 часто контаминируются друг другом в украинском и белорусском вариантах. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Питре, Джузеппе. «Тридичину (Тридичину)». В: Катарина Мудрая и другие чудесные сицилийские народные и сказки под редакцией Джека Зипса. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2017. стр. 159–164. https://doi.org/10.7208/9780226462820-025
- ^ Крейн, Томас Фредерик. Итальянские народные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин и компания. 1885. С. 90-93.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. стр. 119–120.
- ^ Питре, Джузеппе (2017). «Тридичину (Тридичину)». В Зипес, Джек (ред.). Катарина Мудрая и другие чудесные сицилийские народные сказки и сказки . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 273. doi : 10.7208/9780226462820-025 (неактивен 31 января 2024 г.).
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ) - ^ Апрель, Ренато (2000). Указатель итальянских народных сказок о волшебстве (на итальянском языке). Том 2. Лео С. Ольшки. стр. 409–410. ISBN 9788822248558 .
- ^ Люнгман, Вальдемар [на шведском языке] (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер . стр. 69–70. дои : 10.1515/9783112618004 . ISBN 9783112618004 . S2CID 250711307 .
- ^ Ранке, Курт. «Корветто (АаТ 328)». В: Интернет- энциклопедия сказок . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1981]. п. 152. https://www-degruyter-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/database/EMO/entry/emo.3.032/html . По состоянию на 9 июля 2023 г.
- ^ Бараг, Л. Г. (1971). "Сюжеты и мотивы белорусских волшебных сказок". Славянский и балканский фольклор (in Russian). Мoskva: 215–216.
В белорусском и украинском материале нередко встречаются контаминации типов 531 и 328 ...
- ^ Люнгман, Вальдемар [на шведском языке] (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история (на немецком языке). Берлин, Бостон: Де Грюйтер . стр. 70, 149. doi : 10.1515/9783112618004 . ISBN 9783112618004 . S2CID 250711307 .
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 119.
- ^ Ранке, Курт. «Корветто (АаТ 328)». В: Интернет- энциклопедия сказок . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1981]. п. 151. https://www-degruyter-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/database/EMO/entry/emo.3.032/html . По состоянию на 9 июля 2023 г.
- ^ Мюллер-Гуггенбюль, Фриц (1958). Швейцарско-альпийские народные сказки . Издательство Оксфордского университета . стр. 154–162.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Канепа, Нэнси (2014). «Герои-трикстеры в фильме «Мальчик крадет сокровища огра» ». По-татарски Мария (ред.). Кембриджский спутник сказок . Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 117–33. дои : 10.1017/CCO9781139381062.008 . ISBN 9781139381062 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]