Jump to content

Тринадцатая (сказка)

Тринадцатый
Люди говорят
Имя Тринадцатый
Также известен как Тринадцатый
Аарне – Томпсона Группировка ДРУГИЕ 328
Страна Италия
Опубликовано в Итальянские популярные сказки

« Тринадцатый » ( сицилийский : Tridicinu ) — итальянская сказка , первоначально собранная сицилийским фольклористом Джузеппе Питре. [ 1 ] и опубликовано Томасом Фредериком Крейном в «Итальянских популярных сказках» . [ 2 ] Это Аарне-Томпсон тип 328, «Мальчик крадет сокровища гиганта». [ 3 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Мать тринадцати сыновей мотивирует их стать быстрыми бегунами, устраивая каждый вечер соревнования: тот, кто первым придет домой, насладится супом, приготовленным из трав, собранных отцом. Младший сын по имени Тринадцатый всегда побеждает, в результате чего братья завидуют ему и пытаются от него избавиться. Однажды король обещает награду в виде золота герою, которому удастся украсть одеяло соседнего великана. Братья подходят к царю и рассказывают ему, что Тринадцатый хвастается тем, что способен совершить подвиг. Затем король просит привести к нему Тринадцатого и требует, чтобы он сделал то, чем хвастался. Тринадцатый, который никогда не притворялся убийцей монстров, протестует, но безуспешно. Ему ничего не остается, как отправиться в дом великана.

Монстр вышел, дома осталась только его жена, но Тринадцатый пробирается внутрь и прячется под кроватью. Ночью великан возвращается, ужинает и ложится спать, где говорит жене, что чувствует запах человека и хочет его съесть. Великанша думает, что он глуп; людей вокруг нет, поэтому великан засыпает. Ночью Тринадцатый тянет одеяло, пытаясь украсть его, но великан шевелится. Мальчик мяукает по-кошачьи, а великан успокаивается и снова засыпает. Затем Тринадцатый быстро хватает одеяло и убегает. Великан снова просыпается и замечает звук шагов вора.

Через некоторое время король выдает еще одну награду, если кто-нибудь принесет ему лошадь великана. Тринадцатый представляется и просит шелковую лестницу и мешок с пирожными. Ночью он приближается к конюшне великана. Лошадь ржет, увидев его, но Тринадцатый успокаивает ее, предлагая торт, и ему удается доехать на ней до самого короля.

Тогда король заявляет, что ему нужна поддержка гиганта. Тринадцатый протестует, так как валик набит колокольчиками, что не дает возможности украсть его и ускользнуть незамеченным. Король настаивает, и Тринадцатый уходит. Он заползает под кровать огра и ждет, пока пара уйдет на покой. В полночь чета засыпает, и Тринадцатый протягивает руку за валик, но звенят колокольчики, и великан просыпается. Жена великана считает, что их разбудил ветер, и великан, похоже, соглашается и снова засыпает. На самом деле он притворяется, так как теперь чувствует, что пора поймать грабителя. Когда Тринадцатый снова протягивает руку к валику, великан хватает его за руку.

Чтобы наказать Тринадцатого за три преступления, гигант заключает его в бочку, откармливая, чтобы съесть. Каждые несколько дней огр ощупывает палец Тринадцатого, чтобы измерить процесс откорма. Мальчик неуклонно толстеет, и Тринадцатый понимает, что его палец покажет, что он достаточно толстый, чтобы гигант мог его съесть. Таким образом, он преподносит гиганту мышиный хвост вместо пальца, который не может сказать и считает, что мальчик не готов к убиению. Через несколько дней гигант хочет провести измерения еще раз, и на этот раз Тринадцатый использует веретено для того же конца. К концу месяца Тринадцатый не может найти ничего другого, чем можно было бы заменить палец, и у него не было другого выбора, кроме как выставить его. Великан удовлетворен тем, что мальчик достаточно толстый, и зовет жену приготовить мальчику ужин, а сам приглашает на пир их родственников.

Когда печь растопится, великанша выпускает Тринадцатого из бочки, прося его помочь ей приготовить барашка к ужину. Но Тринадцатый понимает, что он на самом деле ягненок, и обманом заставляет великаншу упасть в печь. Когда она готова, Тринадцатый разрезает ее на части и подает ее ноги в качестве еды; и кладет верхнюю часть тела на кровать с веревками, прикрепленными к голове и рукам, накрытыми одеялом. Когда приходят родственники, великан находит стол готовым и идет в спальню, чтобы пригласить жену на ужин: Тринадцатый отвечает «нет», дергая за ниточки, но один из родственников приходит их искать и замечает, что что-то не так. прямо с великаншей. Тринадцатый убегает из-под кровати, ему удается украсть валик и добраться до короля.

Король хочет, чтобы Тринадцатый завершил свои подвиги, вернув самого великана. Тринадцатый заказывает очень крепкий сундук и переодевается монахом. В доме великана он притворяется человеком, охотящимся за злым Тринадцатым, чтобы поймать его в сундук. Монах просит гиганта проверить прочность сундука, обманом заставляя гиганта залезть в сундук. Тринадцатый приводит великана к королю, который заключает великана в тюрьму и награждает Тринадцатого всеми богатствами и почестями королевства.

Тип сказки

[ редактировать ]

По словам ученого Джека Зипса , эта сказка классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 328, «Мальчик крадет сокровища людоеда». [ 4 ] Название сицилийской сказки « Тридицину » также является названием сказки типа ATU 328 в итальянском указателе волшебных сказок. [ 5 ]

По словам Курта Ранке, некоторые учёные ( Братья Гримм , Йоханнес Болте и Вальдемар Люнгман [ sv ] [ 6 ] ) заметили большое сходство между типами сказок ATU 328 и ATU 531 и даже предположили некоторую более глубокую связь между обоими типами, поскольку они также появляются в сочетании друг с другом из-за своего повествовательного содержания. [ 7 ] [ а ] Люнгман, например, утверждал, что тип ATU 531 произошел от типа ATU 328. [ 9 ]

Имя героя

[ редактировать ]

Согласно Стита Томпсона второй редакции указателя типов сказок , тип 328 сказки содержит мотив L10.1.1, «Тринадцатое» имя победоносного младшего сына. [ 10 ] Кроме того, немецкий ученый Курт Ранке в Enzyklopädie des Märchens отметил, что в югославском , ретороманском , итальянском и греческом вариантах герой известен как некоторая вариация числа «Тринадцатый». [ 11 ]

Варианты

[ редактировать ]

Швейцария

[ редактировать ]

В швейцарской альпийской сказке, опубликованной Фрицем Мюллером-Гуггенбюлем под названием « Тредескин» , титульный Тредескин («Маленький тринадцать») является тринадцатым сыном большой семьи, которая живет в «швейцарском Эгандине, в горах Граубюндена». Тредешен едет в Париж и находит работу в конюшнях короля Франции. В конце концов, королевский камергер замечает певческое мастерство мальчика и предлагает ему поиграть за королевским столом, чтобы поднять ему настроение. Несмотря на свой талант, мальчик не может подбодрить короля, поскольку он угрюм из-за потери своего драгоценного имущества Турецкой империи: любимой белой лошади и небесно-голубого парчового лоскутного одеяла. Хитростью и маскировкой Тредешин получает королевские вещи. Наконец, король соглашается выдать его замуж за свою дочь, если он приведет говорящего попугая турка. [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Аналогично, по мнению российского фольклориста Льва Барага [ ru ] , типы 531 и 328 часто контаминируются друг другом в украинском и белорусском вариантах. [ 8 ]
  1. ^ Питре, Джузеппе. «Тридичину (Тридичину)». В: Катарина Мудрая и другие чудесные сицилийские народные и сказки под редакцией Джека Зипса. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2017. стр. 159–164. https://doi.org/10.7208/9780226462820-025
  2. ^ Крейн, Томас Фредерик. Итальянские народные сказки . Бостон: Хоутон Миффлин и компания. 1885. С. 90-93.
  3. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. стр. 119–120.
  4. ^ Питре, Джузеппе (2017). «Тридичину (Тридичину)». В Зипес, Джек (ред.). Катарина Мудрая и другие чудесные сицилийские народные сказки и сказки . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 273. doi : 10.7208/9780226462820-025 (неактивен 31 января 2024 г.). {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
  5. ^ Апрель, Ренато (2000). Указатель итальянских народных сказок о волшебстве (на итальянском языке). Том 2. Лео С. Ольшки. стр. 409–410. ISBN  9788822248558 .
  6. ^ Люнгман, Вальдемар [на шведском языке] (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер . стр. 69–70. дои : 10.1515/9783112618004 . ISBN  9783112618004 . S2CID   250711307 .
  7. ^ Ранке, Курт. «Корветто (АаТ 328)». В: Интернет- энциклопедия сказок . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1981]. п. 152. https://www-degruyter-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/database/EMO/entry/emo.3.032/html . По состоянию на 9 июля 2023 г.
  8. ^ Бараг, Л. Г. (1971). "Сюжеты и мотивы белорусских волшебных сказок". Славянский и балканский фольклор (in Russian). Мoskva: 215–216. В белорусском и украинском материале нередко встречаются контаминации типов 531 и 328 ...
  9. ^ Люнгман, Вальдемар [на шведском языке] (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история (на немецком языке). Берлин, Бостон: Де Грюйтер . стр. 70, 149. doi : 10.1515/9783112618004 . ISBN  9783112618004 . S2CID   250711307 .
  10. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 119.
  11. ^ Ранке, Курт. «Корветто (АаТ 328)». В: Интернет- энциклопедия сказок . Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Келер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1981]. п. 151. https://www-degruyter-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/database/EMO/entry/emo.3.032/html . По состоянию на 9 июля 2023 г.
  12. ^ Мюллер-Гуггенбюль, Фриц (1958). Швейцарско-альпийские народные сказки . Издательство Оксфордского университета . стр. 154–162.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Канепа, Нэнси (2014). «Герои-трикстеры в фильме «Мальчик крадет сокровища огра» ». По-татарски Мария (ред.). Кембриджский спутник сказок . Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 117–33. дои : 10.1017/CCO9781139381062.008 . ISBN  9781139381062 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bdcebd6b15dae590645f5b5c5a537b40__1720142040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/40/bdcebd6b15dae590645f5b5c5a537b40.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thirteenth (fairy tale) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)