Золотобородый мужчина
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Золотобородый мужчина | |
---|---|
Люди говорят | |
Имя | Золотобородый мужчина |
Аарне – Томпсона Группировка | ATU 502, «Дикий человек как помощник» |
Страна | Венгрия |
Область | Надькерёш |
Опубликовано в |
|
Златобородый мужчина ( венгерский : Az aranzkallú embör ) [ 1 ] — венгерская сказка, собранная Ласло Арани. Он был переведен и опубликован под названием Der goldbärtige Mann Элизабет Рона-Скларек в Ungarische Volksmährchen . [ 2 ] Эндрю Лэнг включил его в «Багровую книгу сказок» . [ 3 ]
Источник
[ редактировать ]Сказка была собрана в диалектной форме в районе Надькёрёша . [ 4 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Умирающий король попросил свою королеву , чтобы она никогда больше не вышла замуж, а посвятила остаток своей жизни заботе об их единственном сыне. Она пообещала сделать то, что он просил, но как только ее муж умер, она снова вышла замуж и сделала королем своего нового мужа вместо ее сына. Отчим . был злым человеком и очень жестоко обращался со своим пасынком
Рядом с замком был ручей, в котором было больше молока, чем воды, и в нем хватало всем, но новый король запретил кому-либо брать молоко. Охранники заметили золотобородого дикаря, который утром набирал ведра молока, а затем странным образом исчезал. Король пришел посмотреть. Он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь поймать такого человека, но многие попытки потерпели неудачу. Однажды старый солдат сказал ему оставить этому человеку хлеб, бекон и вино с наркотиками; он ел, пил и засыпал. Тогда они смогут его поймать. План удался, и король посадил человека в клетку. По прошествии месяца королю пришлось отправиться на войну. Он сказал своему пасынку накормить этого человека, но не освобождать его, иначе его судьба будет ужасной.
Принц случайно пустил стрелу в клетку, и золотобородый отказался отдать ее, пока он не освободит его. После долгих уговоров принц убедился. Золотобородый пообещал отплатить ему тысячекратно и исчез. Князь решил, что побег не может быть опаснее, чем остаться, и ушел. По пути он встретил лесного голубя . Он был на грани застрелить его, но тот умолял его не делать этого, потому что двое его детей умрут от голода. Он пощадил его, и голубь сказал, что за его милосердие он найдет способ отплатить ему. Принц продолжил свой путь и в конце концов встретил утку , а затем и аиста . Оба раза произошло то же самое, что и с лесным голубем.
Он встретился с двумя солдатами , и они вместе отправились в поисках работы. Король нанял солдат в качестве кучеров , а принца — в качестве своего компаньона. Завистливые солдаты рассказали ему, что принц утверждал, что, если его назначат королевским управляющим, он сможет гарантировать, что ни одно зерно не потеряется из королевских запасов; если бы он заставил князя разделить пшеницу и ячмень, это показало бы, чего стоила его похвальба. Король смешал два огромных мешка и приказал принцу разделить их. Лесной голубь, который был королем лесных голубей, поручил своим собратьям голубям их рассортировать. Король назначил его управляющим .
Это вызвало у солдат еще большую зависть. Затем они сказали королю, что принц утверждал, что если бы он отвечал за королевские сокровища, он позаботился бы о том, чтобы ни одно не было потеряно. Если бы король бросил в ручей кольцо с пальца принцессы, это показало бы, чего стоит его хвастовство. Король так и сделал, и утка, которая была королем уток, велела своим уткам найти его. Король назначил его ответственным за свои сокровища.
Солдаты теперь утверждали, что принц сказал, что знает ребенка, который мог говорить на всех языках и играть на всех музыкальных инструментах. Король подумал, что это магия, которой он пытался научиться, и приказал принцу произвести на свет ребенка в качестве третьего задания, иначе его затащат на смерть. Аист принес к нему ребенка. Король женил его на своей дочери и спросил, как ему это удалось. Принц рассказал ему, и король велел прогнать солдат кнутами.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]Венгерский национальный каталог сказок (MNK) классифицирует эту сказку как тип AaTh 502, Az aranyszakállú ember («Человек с золотой бородой»): король захватывает или приводит в плен человека с золотой бородой; царский сын бросает мяч или стрелу в клетку золотобородого человека и позволяет ему убежать; принца изгоняют в лес, но он встречает того самого золотобородого человека, который обещает быть его слугой. [ 5 ] Венгерский тип соответствует типу ATU 502, «Дикий человек как помощник», или международному индексу Аарне-Томпсона-Утера . [ 6 ]
Узоры
[ редактировать ]Элизабет Рона-Скларек отмечала, что в этой сказке тема « дикого человека » возникла в связи с темой «благодарных животных». [ 4 ]
В « Волосатом человеке » и « Железном Джоне » также в начале истории показано освобождение странного пленника-дикаря.
Спасение животных и их помощь также фигурируют в « Трех принцах и их зверях », « Двух братьях » и « Пчелиной королеве ».
« Благодарные звери » и « Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный » сочетают животный мотив с мотивом необходимости героя соответствовать чьему-то лживому хвастовству, которое встречается и без него в « Сапогах и тролле », « Тринадцатом », « Эсбен и ведьма » и « Даппплегрим ».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ласло Арань. Разные коллекции из разных уголков Венгрии и Трансильвании . Сборник венгерской народной поэзии, том I. Пешт: Собственность Атенеума. стр. 1872 г. 404-421.
- ^ Скларек, Элизабет. Венгерские народные сказки . Вступление А. Шуллеруса. Лейпциг: Дитрих 1901. стр. 114–130.
- ^ Эндрю Лэнг, Багровая книга сказок , «Золотобородый мужчина»
- ^ Jump up to: а б Скларек, Элизабет. Венгерские народные сказки . Вступление А. Шуллеруса. Лейпциг: Дитрих 1901. с. 291.
- ^ Акос Дёмётёр (ред.). Каталог венгерских народных сказок 2 . Будапешт, Группа этнографических исследований MTA, 1988. Каталог венгерских сказок (AaTh 300-749). стр. 264-265.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. стр. 169–170.