Два брата
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Два брата | |
---|---|
![]() Иллюстрация Эленор Эбботт | |
Люди говорят | |
Имя | Два брата |
Аарне – Томпсона Группировка | ДРУГИЕ 303, ДРУГИЕ 567 |
Страна | Германия |
Опубликовано в | Сказки братьев Гримм |
Два брата — немецкая сказка, собранная братьями Гримм , сказка номер 60. Это тип 303 Аарне-Томпсона , «Братья по крови», с начальным эпизодом типа 567, «Волшебное птичье сердце». Подобная история сицилийского происхождения также была собрана писателем и фольклористом Эндрю Лэнгом в «Розовой книге фей» . [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Богатый ювелир и бедный мастер метлы были братьями. У мастера метлы было два одинаковых сына-близнеца. Однажды метлодел увидел в лесу золотую птицу, сбил перо и продал его брату за большую сумму. Он снова преследовал птицу и нашел золотую лампу. В третий раз он принес саму птицу, и его брат, знавший ее силу (что тот, кто съест ее сердце и печень, каждую ночь найдет золотую монету под подушкой), попросил жену ее приготовить. Но его племянники пришли на кухню просить милостыню, и когда от птицы упало два куска, они съели их, и золотые монеты оказались у них под подушками.
Ювелир рассказал брату, что его сыновья работают с дьяволом, и убедил его бросить их. Их взял к себе охотник и научил своему ремеслу. Когда они выросли, они попросили у него разрешения искать счастья. Ему было приятно, потому что они разговаривали, как отважные охотники, и он их отпустил. Затем он дал им нож с указанием, что, если они когда-нибудь расстанутся, они должны воткнуть нож в дерево, и когда любой из них вернется, он сможет увидеть, как поживает его брат, потому что сторона лезвия заржавеет, если дела у него пойдут плохо. .
По дороге они чуть не застрелили зайца от голода, но он умолял сохранить ему жизнь, предлагая взамен двух молодых зайчат, поэтому его отпустили. То же самое произошло с лисой, волком, медведем и львом. Молодняк показал им деревню, где можно было купить еды. Они разошлись, каждый забрал по половине животных, и вонзили нож в дерево, где они и разошлись.
Младший пришел в город, весь увешанный черным, где дракон съел каждую молодую девушку, кроме принцессы , которую должны были отдать ему на следующий день. Охотник поднялся на драконью гору и нашел три кубка и меч. Он не мог владеть мечом, пока не напился из чаш.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/The_pink_fairy_book_%281897%29_%2814597435289%29.jpg/220px-The_pink_fairy_book_%281897%29_%2814597435289%29.jpg)
На следующее утро принцессу привели на холм под наблюдением королевского предводителя. Пришел семиглавый дракон и выдохнул огонь, поджег всю траву, но животные затоптали пламя. Охотник отрезал ему шесть голов и хвост и приказал животным разорвать его на куски. Принцесса раздала свое ожерелье животным, а охотнику отдала нож, которым он отрезал дракону языки. Он был утомлен и велел льву сторожить, пока он спит, но лев тоже был утомлен и велел медведю сторожить, и так далее вплоть до зайца, которому некому было приказать сторожить. Маршал . отсек егерю голову и заставил принцессу пообещать сказать, что он ее спас
Животные проснулись и хотели убить зайца, но он сказал, что знает корень, который восстановит охотника, поэтому они позволили ему принести его. Охотник подумал, что принцесса, должно быть, убила его, чтобы избавиться от него, и бродил по миру. Год спустя он вернулся в город и обнаружил, что он повешен красным на свадьбе принцессы с маршалом. Охотник поспорил с трактирщиком, что сможет добыть хлеб с царского стола, и послал зайца. Принцесса узнала его по части своего ожерелья и послала с ним каравай. Трактирщик не стал больше ставить, а послал лису, волка, медведя и льва за мясом, овощами, кондитерскими изделиями и вином.
Король удивился животным, и принцесса велела ему послать за их хозяином. Когда он прибыл в замок, там были показаны семь голов драконов, и охотник открыл рот и спросил, где их языки. Он предъявил языки, и принцесса подтвердила его рассказ. Маршала казнили, а егеря и княгиню поженили.
Однажды молодой король охотился на белого оленя и остался один в лесу. Старуха умоляла подойти к огню и просила его бить животных палочкой, чтобы они не причинили ей вреда. Это превратило их в камень, и поэтому она смогла обратить его в камень. Старший близнец обнаружил, что нож с одной стороны проржавел, и отправился на поиски брата. В городе его приветствовали как молодого короля, но между ним и принцессой в постели был меч. Услышав, что делал его младший брат, он отправился в тот же лес и нашел ту же ведьму, но отказался бить своих животных. Когда он выстрелил в нее из пистолета, она была неуязвима для свинца, но он оторвал три серебряные пуговицы и выстрелил в нее снова. Он заставил ее вернуть своего брата, животных его брата и многих других.
Братья пошли домой, рассказывая свои истории. Услышав, что его старший брат был принят как он и спал в его постели, молодой король отрубил ему голову, но раскаялся в этом. Заяц снова принес рут, и брат восстановился. Они вернулись в город, и принцесса узнала своего мужа по ожерелью на его животных и спросила его, почему он положил меч в постель той ночью, открыв ему, что его брат был прав.
Анализ
[ редактировать ]Коллекционеры сказок отметили, что сказка имеет фрагментарное происхождение, собранное воедино и придающее ее нынешнюю форму. [ 2 ]
Начало сказки соответствует типу сказки ATU 567 «Волшебное птичье сердце», в котором птица с волшебными частями тела обещает великую судьбу всем, кто ее съест. Сказка принадлежит к «европейской версии» сказки, в которой два брата съедают птицу и разошлись, из-за отсутствия кражи магических предметов антагонистом и их трансформации с помощью травы. [ 3 ]
Адаптации
[ редактировать ]Версия сказки была дана французским писателем Александром Дюма под названием Les Deux Frères , очень напоминающая сказку братьев Гримм. В этой версии братьев зовут Готлиб и Уилфрид, и каждый из них набирает льва, медведя, зайца, волка и лису. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ланг, Эндрю. Книга Розовых фей . Нью-Йорк: Лонгманс, Грин. 1897. стр. 209–219.
- ^ Мюррей, Дж., Гримм, В., Гримм, Дж., Тейлор, Дж. Эдвард, Гримм, В. (1846). Сказочное кольцо: Новый сборник народных сказок . Лондон: Дж. Мюррей. стр. 365-367.
- ^ Оно, Кристина. «Краутезель. Анализ мотивов и происхождения этой сказки и сказки типа AaTh 567». В: Фабула 34, № 1–2 (1993): 24–44. https://doi.org/10.1515/fabl.1993.34.1-2.24
- ^ Дюма, Александр. Сказки для взрослых и детей Александра Дюма . Полет. I: Два брата - Доблестный портной - Человек без слез - Гигантские руки - Волшебный свисток. Коллекция Хетцель. Лейпциг: Альфонс Дюрр, книготорговец. [без даты] стр. 5-80. [1]
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные с «Двумя братьями» , в Wikisource
СМИ, связанные с «Двумя братьями», на Викискладе?
- Сайт сказок SurLaLune «Два брата». Архивировано 11 июня 2012 г. в Wayback Machine.